BOSCH Indego XS 300 Instruction Manual

Table of Contents

Indego XS 300

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.comF 016 L94 037 (2020.11) O / 318F 016 L94 037

Indego XS 300

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás rusl Izvirna navodila

hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija

2 |Deutsch ………………………………………….. Seite 3 English …………………………………………… Page 17 Français ………………………………………….. Page 31 Español ………………………………………… Página 46 Português ………………………………………. Página 61 Italiano …………………………………………. Pagina 75 Nederlands ……………………………………… Pagina 91 Dansk ……………………………………………. Side 105 Svensk ………………………………………….. Sidan 118 Norsk…………………………………………….. Side 132 Suomi ……………………………………………..Sivu 145 Polski ………………………………………….. Strona 158 Cestina ………………………………………… Stránka 173 Slovencina …………………………………….. Stránka 187 Magyar ……………………………………………Oldal 201 ……………………………………… 215 Slovenscina ……………………………………….Stran 232 Hrvatski ………………………………………..Stranica 245 Eesti………………………………………….. Lehekülg 259 Latviesu ………………………………………. Lappuse 272 Lietuvi k. ………………………………………Puslapis 288…………………………………………………. I

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

DeutschVielen Dank, dass Sie sich für den Indego Mähroboter entschieden haben. Lesen Sie bitte die nachfolgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie den Indego installieren.Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.Erläuterung der Symbole auf dem GartengerätAllgemeiner Gefahrenhinweis.Stellen Sie sicher, dass durch das Gartengerät keine Ausgänge blockiert oder versperrt werden.Warnung: Lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.Warnung: Betätigen Sie den Trennschalter, bevor Sie Arbeiten am Gartengerät ausführen oder das Gartengerät hochheben.Vorsicht: Berühren Sie nicht die rotierenden Messer. Die

Deutsch | 3Messer sind scharf. Vorsicht, Sie können Zehen und Finger verlieren.Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem Abschalten des Gartengeräts noch weiter und können Verletzungen verursachen.Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Produkt, wenn es arbeitet.Fahren Sie nicht auf dem Gartengerät.Das Ladegerät ist mit einem Sicherheitstransformator ausgestattet.Verwenden Sie zur Reinigung des Gartengeräts keinen Hochdruckreiniger oder Gartenschlauch.Überprüfen Sie sorgfältig den Bereich auf dem das Gartengerät verwendet werden soll nach Wild- und Haustieren. Wild- und Haustiere können während des Betriebs der Maschine verletzt werden. Überprüfen Sie den Einsatzbereich der Maschine gründlich und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und fremde Gegenstände. Achten Sie

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

4 | Deutschbeim Einsatz der Maschine darauf, dass keine Wildtiere, Haustiere oder kleine Baumstümpfe im dichten Gras versteckt sind. Vermeiden Sie die Benutzung in der Dämmerung oder in der Dunkelheit, um das Risiko zu verringern Tieren zu begegnen.Bedienungu Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gartengerät (z. B. Wartung, Werkzeugwechsel, usw.) sowie während dem Transport und der Lagerung das Gartengerät am Trennschalter aus.u Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.u Erlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/ oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals, das Produkt zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.u Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.u Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Gartengerät arbeiten.

u Sorgen Sie bei der Bedienung des Gartengerätes und wenn Sie sich ihm nähern immer für ein stabiles Gleichgewicht und einen sicheren Stand, insbesondere an Hängen und bei nassen Rasenflächen. Beugen Sie sich nicht zuweit vor. Bedienen Sie das Gerät sorgsam und ohne Hast.u Der Bediener ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.u Betätigen Sie sofort die rote StoppTaste, wenn beim Betrieb des Gartengeräts irgendwelche Gefahren auftreten.u Stellen Sie die korrekte Installation des Begrenzungsdrahts gemäß der Installationsanleitung sicher.Eine vollständige Anleitung zur Installation des Indego finden Sie in der Installationsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wird.u Überprüfen Sie regelmäßig, den Bereich, auf dem das Gartengerät verwendet wird und entfernen Sie Steine, Äste, Drähte, Kabel und andere Gegenstände.u Verlegen Sie im Arbeitsbereich keine spannungsführenden Netzkabel. Wenn sich im Mähroboter ein Netzkabel verfängt, muss dieses vor dem Entfernen vom Netz getrennt werden.u Überprüfen Sie das Gartengerät regelmäßig um sicherzustellen, dass

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

Deutsch | 5

Messer, Messerschrauben und die Schneideinrichtung nicht verschlissen oder beschädigt sind. Ersetzen Sie abgenutzte Messer und Messerschrauben im ganzen Satz, um Unwucht zu vermeiden.u Benutzen Sie das Gartengerät niemals mit beschädigten Schutzabdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen.u Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter rotierende Teile.u Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals bei laufendem Motor.u Lassen Sie das Gartengerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, wenn Sie wissen, dass sich Haustiere, Kinder oder Personen in unmittelbarer Nähe aufhalten.u Starten Sie das Gartengerät entsprechend den Anweisungen und stehen Sie in sicherem Abstand zu rotierenden Teilen.u Betreiben Sie das Gartengerät nicht zur gleichen Zeit mit einem Rasensprenger. Programmieren Sie eine Mähzeit, um sicherzustellen, dass die beiden Systeme nicht gleichzeitig arbeiten.u Falls aus irgendeinem Grund das Gartengerät ins Wasser fällt, entfernen Sie dieses aus dem Wasser und schalten Sie es mittels Trennschalter aus. Schalten Sie das Gartengerät nicht ein, kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst.

u Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartengerät vor. Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.Schalten Sie das Gartengerät mit dem Trennschalter aus:­ vor dem Beseitigen von Blockierungen,­ wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen oder an ihm arbeiten,­ vor der Lagerung, ­ wenn das Gartengerät ungewöhn-lich vibriert (Gartengerät anhalten und sofort überprüfen), ­ nach dem Zusammenstoß mit einem fremden Gegenstand, überprüfen Sie das Gartengerät auf Schäden und kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst wegen notwendiger Reparaturen.Wartungu Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.u Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gartengerät dieses mit dem Trennschalter aus.u Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Ladestation oder am Netzteil den Netzstecker aus der Steckdose.Reinigen Sie das Äußere des Gartengeräts gründlich mit einer weichen Bürs-

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

6 | Deutschte und einem Tuch. Verwenden Sie kein Wasser und keine Lösungsoder Poliermittel. Entfernen Sie sämtliche Grasanhaftungen und Ablagerungen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen. Drehen Sie das Gartengerät mit der Unterseite nach oben und reinigen Sie regelmäßig den Messerbereich und die Lenkrollen. Benutzen Sie eine feste Bürste oder einen Schaber, um fest anhaftenden Grasschnitt zu entfernen (siehe Bild I). Die Messer können gewendet werden. u Stellen Sie sicher, dass alle Muttern,Bolzen und Schrauben festsitzen, damit ein sicheres Arbeiten mit dem Gartengerät möglich ist. (siehe Bild J) u Inspizieren Sie das Gartengerät regelmäßig und ersetzen Sie zu Ihrer Sicherheit abgenutzte und beschädigte Teile. u Achten Sie darauf, dass nur original Bosch Ersatzteile verwendet werden. u Ersetzen Sie bei Bedarf Messer und Schrauben im ganzen Satz.Lagerung im Winteru Schalten Sie den Mäher über den Trennschalter aus.u Der Mäher ist betriebsbereit bei Temperaturen zwischen 5 °C und 45 °C. Lagern Sie den Mäher und die Ladestation in der Wintersaison, wenn sich die Temperaturen dauer-

haft unter 5 °C befinden, unerreichbar für Kinder an einem sicheren und trockenen Ort. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf den Mäher oder die Ladestation. Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn Sie den Indego über längere Strecken transportieren. u Lagern Sie den Mäher nur im Temperaturbereich von ­20 °C und 50 °C. Lassen Sie den Mäher z. B. im Sommer nicht im Auto liegen.USBu Der Mäher verfügt über eine USBSchnittstelle die ausschließlich für Softwareupdates zu verwenden ist. Benutzen Sie nur zugelassene USB.org-Sticks (FAT 32 formatiert) und zugelassene USB.org OTG-Kabel.u Weitere Informationen über Software-Updates finden Sie unter www.bosch-diy.com/indego-help.u Verwenden Sie die USB-Schnittstelle nicht für sonstige Zwecke. Stecken Sie keine externen Geräte ein. Betreiben Sie das Gerät nicht mit geöffneter Abdeckung des USB-Anschlusses.Gefährdungen durch den Akkuu Dieses Gerät enthält Akkus, die nur von qualifizierten Bosch-Fachpersonal ausgetauscht werden können.

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

Deutsch | 7

u Die Aufladung darf nur in der von Bosch zugelassenen Ladestation erfolgen.u Der Indego arbeitet zwischen 5 °C und 45 °C. Liegt die Akku Temperatur außerhalb dieses Arbeitsbereichs, zeigt der Indego eine Nachricht an und verlässt die Ladestation nicht. Im Betrieb wird der Indego zur Ladestation zurückkehren oder stehen bleiben.u Wenn der Akku beschädigt wird, kann Flüssigkeit austreten und benachbarte Teile benetzen. Prüfen Sie betroffene Teile und kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst.u Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Gartengerät, wenn in einem außergewöhnlichen Fall Flüssigkeit aus dem Akku austritt. Nehmen Sie bei Kontakt mit dieser Flüssigkeit ärztliche Hilfe in Anspruch.u Bei falscher Anwendung oder beschädigtem Akku kann brennbare Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.u Öffnen Sie das Gartengerät und den innenliegenden Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlus-

ses sowie eines elektrischen Schlages.u Schützen Sie das Gartengerät vor Feuer. Es besteht Explosionsgefahr des Akkus. Bei einem Brand oder Explosion des Akkus, kontaktieren Sie den Notdienst.u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Gartengeräts können Dämpfe aus dem Akku austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.Sicherheitshinweise für Ladegerät und Netzteilu Verwenden Sie zum Laden des Mähers nur die original Bosch Ladestation und Netzkabel. Ansonsten besteht Explosions- und Brandgefahr.u Überprüfen Sie regelmäßig die Ladestation, Netzteil, Kabel und Stecker. Trennen Sie bei Beschädigung oder Alterung die Ladestation oder das Netzteil vom Stromnetz und benutzen Sie diese nicht. Öffnen Sie die Ladestation oder das Netzteil nicht selbst. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Bosch Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen ausführen. Beschädigung an Ladestation, Netzteil, Kabel oder Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

8 | Deutsch

u Betreiben Sie die Ladestation und das Netzteil nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung der Ladestation und des Netzteils besteht Brandgefahr.u Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit der Ladestation, dem Netzteil oder dem Gartengerät spielen.u Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Netzteil übereinstimmen.u Wir empfehlen das Netzteil nur an eine Steckdose anzuschließen, die über einen FI-Schutzschalter mit einem Fehlerstrom von 30 mA abgesichert ist. Prüfen Sie die Funktion des FI-Schutzschalters regelmäßig.u Das Netzkabel muss regelmäßig auf Beschädigung überprüft werden.u Trennen Sie im Falle einer Überschwemmung der Basisstation das Netzteil vom Stromnetz und kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst.u Berühren Sie niemals den Netzstecker oder sonstige Stecker mit nassen Händen.u Die Anschlussleitung nicht überfahren, quetschen oder daran zerren,

da sie beschädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.Das Netzteil ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Bosch Kundendienststelle.In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung, insbesondere für die Grafiken. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.

Symbol

Bedeutung

Tragen Sie Schutzhandschuhe

Gestattete HandlungVerbotene HandlungZubehör/ErsatzteileBestimmungsgemäßer GebrauchDer Mäher ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich die Rasenflächen zu mähen. Verwenden Sie den Mäher nicht in Innenräumen. Verwenden Sie den Mäher nicht für andere Zwecke, es erhöht die Gefahr von Unfällen und möglicher Beschädigung des Gartengeräts. Versuchen Sie nicht den Mäher zu verändern, da dies zu Unfällen oder möglicher Beschädigung des Mähers führen kann.

Technische DatenMähroboterSachnummer

SIEinheit

Indego XS 300 3600HB0004

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

MähroboterSchnittbreite Schnitthöhe Hangwinkel, max. Größe der Rasenfläche ­ maximal ­ pro Akku-Ladung bis zuA) Betriebsfrequenzbereich (Induktiver Sensor) max. magnetische Feldstärke (Induktiver Sensor) (bei 10 m) Betriebsfrequenzbereich (GSM) Sendeleistung max. (GSM) Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzart Seriennummer Akku Nennspannung Kapazität Anzahl der Akkuzellen Betriebszeit, durchschnittlichA) Akku-Ladezeit (max.) Begrenzungsdraht ­ mitgelieferter Begrenzungsdraht ­ minimal erforderliche Länge ­ maximal zulässige Länge Ladestation Sachnummer Eingangsspannung Stromaufnahme Laden/Begrenzungsdraht eingeschaltet Ladestrom (bis zu) Zulässiger LadetemperaturbereichB) Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzart Netzteil Sachnummer Schweiz England Restliches Europa Eingangsspannung (Wechselspannung) Schutzklasse Frequenz Ausgangsspannung (Gleichspannung) Schutzart

SIEinheitcm mm °/%m2 m2 kHz dBA/m MHz dBm kgVDC Ahmin minm m mVDC W A °C kg

Deutsch | 9Indego XS 30019 30­50 15/27300 45 – – – – 8,0IPX4 siehe Typenschild am GartengerätLi-Ionen 18 2,5 5 45 45100 202501 600 A02 546 2455/12 2,35­45 1,65 IPX4

F 016 L69 439

F 016 L69 437

F 016 L69 170

V

220­240

/ II

Hz

50­60

V

24

IPX7

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

10 | Deutsch

Mähroboter

SIEinheit

Indego XS 300

Gewicht

kg

0,8

A) abhängig von Schnitthöhe, Grasbedingungen und Feuchtigkeit

B) interne Akku-TemperaturDie Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Geräusch-/VibrationsinformationenGeräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-107.Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schallleistungspegel 61 dB(A). Unsicherheit K = 2 dB.

Bedeutung der Abbildungen

Handlungsziel

Bild

Zubehör

A

Lieferumfang/Mäher auspacken

B

Begrenzungsdraht verlegen

C

Begrenzungsdraht verlängern

D

Begrenzungsdraht um ein neues inne- E res Objekt verlegen

Anheben und Tragen des Mähers F

Schnitthöhe einstellen

G

Weitere Rasenfläche hinzufügen H

­ mit zusätzlicher Ladestation (rechts)­ ohne zusätzliche Ladestation (oben links)

Reinigung

I

Wartung

J

Software Update

K

Seite 302 303 303 304 304305 305 306307 307 308

InstallationMit nachfolgendem QR-Code können Sie sich ein Video über die Installation des Mähers unter www.bosch-diy.com/indego-help ansehen. Folgen Sie alternativ der mit dem Produkt mitgelieferten Installationsanleitung.

Entfernen Sie Steine, Äste, Drähte, unter Spannung stehende Stromversorgungskabel und andere fremde Gegenstände von der zu mähenden Rasenfläche.Stellen Sie sicher, dass die zu mähende Rasenfläche eben ist und für das Gartengerät keine deutlichen Hindernisse wie Mulden, Rillen und steile Hänge über 15°/27 % aufweist.Die Ladestation muss an einer Außenkante der Rasenfläche auf dem Begrenzungsdraht positioniert werden. Sie kann nicht an der Seite eines als Insel innerhalb der zu mähenden Rasenfläche stehenden Schuppens oder Gerätehauses stehen.Es wird empfohlen, dass Sie vor der Installation vor dem ersten Mähen in der neuen Saison und immer wenn der Grasschnitt länger als 5 mm ist, Ihre Rasenfläche einmal mit einem herkömmlichen Rasenmäher mähen.Das Messersystem des Mähers ist für das Schneiden von kurzem Gras (30­50 mm) ausgelegt. Das Schnittgut kann als Mulch zur Düngung des Rasens liegenbleiben. Die Schnitthöhe des Mähers kann auf 30, 40 und 50 mm eingestellt werden.Es wird empfohlen, mit einer höheren Einstellung zu beginnen und dann das Niveau allmählich zu verringern, wenn der Draht unter dem Gras verschwindet. Dies verhindert, dass Ihr Indego den Draht durchtrennt.Zusätzlicher Begrenzungsdraht kann mit einem Kabelverbinder angeschlossen werden (siehe Bilder D­E). Der Begrenzungsdraht kann auf eine Länge von maximal 250 m verlängert werden.Verlegen Sie den Begrenzungsdraht bis zu 5 cm tief im Boden (oder unter nicht metallischen Platten).Um eine Beschädigung des Begrenzungsdrahtes zu vermeiden, darf der Bereich, in dem er verlegt ist, nicht vertikutiert oder geharkt werden.Vermeiden Sie beim Verlegen des Begrenzungsdrahtes einen Winkel unter 45°. Dies kann die Leistung beeinträchtigen.

Überprüfen Sie, ob der Begrenzungsdraht vollständig am Boden befestigt ist, ohne lose Drahtschlaufen. Lose Drahtschlaufen können eine Stolpergefahr darstellen.F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

Anzeige

Symbol

Bedeutung Pfeiltaste zurück

BestätigungstasteWird die Bestätigungstaste während des Mähens gedrückt, kehrt der Mäher zur Ladestation zurückRote LED an: Fehler MäherGrüne LED an: Mäher ist eingeschaltetGrüne LED aus: Der Mäher ist inaktiv und Ihr vierstelliger PIN-Code wird zur Aktivierung benötigt. Oder, der Mäher ist ausgeschaltet, der Trennschalter muss eingeschaltet und Ihr vierstelliger PIN- Code zur Aktivierung des Mähers eingegeben werden. Hinweis: Während eines Software-Updates leuchtet die grüne und die rote LED.Pfeiltasten links/rechtsPfeiltasten unten/oben

Anzeige mit Dialogfenster

123

Gartennummer (wird angezeigt, wenn mehr als eine Gartenkarte gespeichert ist)

Das Display schaltet sich in den Ruhezustand, wenn innerhalb von 10 Minuten keine Eingabe erfolgt.

Hinzufügen einer weiteren Rasenfläche (siehe Bild H)Folgen Sie den Anweisungen in der Installationsanleitung, um den Indego auf einer zusätzlichen Rasenfläche zu installieren.Getrennte Rasenflächen mit separater Ladestation (siehe Bild H rechts): Der Mäher kann auf bis zu drei verschiedenen Rasenflächen genutzt werden. Für eine separate Rasenfläche benötigen Sie eine zusätzliche Ladestation (siehe Bild A), Begrenzungsdraht und Kunststoffheringe. Wenn ein Zeitplan oder die Kalenderfunktion ,,Bosch AUTO” eingestellt ist, wird innerhalb der definierten Zeitfenster das Gras dieser Rasenfläche gemäht. Schalten Sie den Mäher aus, wenn Sie ihn zwischen den ein-

Bosch Power Tools

Deutsch | 11zelnen Rasenfläche transportieren. Hinweis: Softwareaktualisierungen müssen am Mäher in jeder Ladestation durchgeführt werden.Es empfiehlt sich, die Ladestation bei der Winterlagerung zu beschriften, um zu wissen, welche Ladestation zu welcher Rasenfläche gehört.Ohne zusätzliche Ladestation: Es ist möglich, die Rasenflächen zu verbinden, indem Sie den Begrenzungsdraht zwischen den beiden Rasenflächen so nah wie möglich parallel zueinander legen (siehe Bild H oben links). Die zusätzliche Rasenfläche ohne Ladestation wird nicht kartiert und der Mäher wird die LogiCut-Mäh-Strategie in dieser Rasenfläche ohne Ladestation nicht verwenden. Die maximal empfohlene Rasenfläche ohne Ladestation beträgt 40 m2. Der Mäher mäht so lange, bis der Akku leer ist, und er muss zum Laden wieder in die Ladestation transportiert werden.

Mähen

u Lassen Sie Kinder nicht auf dem Mäher fahren.

u Drücken Sie die Stopp-Taste auf dem Mäher vor dem Anheben. Heben Sie den Mäher immer am Griff an. (siehe Bild F)

Stellen Sie sicher, dass sich auf der zu mähenden Rasenfläche keine kleinen Tieren wie Igel oder Schildkröten befinden.

Nach erfolgreicher Einrichtung können Sie entweder sofort mit dem Mähen beginnen, in dem Sie ,,Jetzt mähen” im Display bestätigen, oder Sie warten auf die das nächste planmäßige Zeitfenster, gemäß der Programmierung durch die Bosch-AUTO-Calendar-Function (vorherige Einstellung vorausgesetzt).

Sie können auch ein Mäh-Zeitplan gemäß Ihrer Vorgabe festlegen.

Der Mäher muss eine Rasenfläche 3 mal vollständig mähen (3 komplette Mähzyklen), um die Rasenfläche zu lernen. In der Lernphase ist das visuelle Ergebnis möglicherweise nicht optimal.

Die ungefähren Laufzeiten für das einmalige vollständige Abfahren der Rasenfläche mit LogiCut sind hier angegeben. Bitte beachten Sie, dass die Laufzeiten variieren, je nach Rasenbeschaffenheit und der Anzahl von Objekten im Garten.

100 m2

4 h

300 m2

11 h

Legen Sie einen Zeitplan mit häufigen Wiederholungen fest. Dadurch erzielen Sie gute Mähergebnisse, die Akkuladung reicht länger und Sie vermeiden Schnittgutanhäufungen auf dem Rasen.

Wenn der Mäher mähtIm Modus ,,Manuell” arbeitet der Mäher solange, bis die Rasenfläche gemäht ist. Das Mähen wird nur zum Laden des Akkus unterbrochen. Wenn die Rasenfläche gemäht ist, kehrt der Mäher zur Basisstation zurück.Im programmierbaren ,,Zeitplan”-Modus, mit der KalenderFunktion ,,Bosch AUTO” arbeitet der Mäher kontinuierlich während eines festgelegten Zeitabschnitts. Das Mähen wird

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

12 | Deutschnur zum Laden des Akkus unterbrochen. Wenn die Rasenfläche vor Ende des Zeitfensters gemäht ist, kehrt der Mäher zur Basisstation zurück. Um das Mähen vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Stopp-Taste oder schicken Sie ihn über die Bestätigungstaste zur Basisstation zurück.EnergiesparmodusDer Mäher reduziert seinen Energieverbrauch, indem er den Strom im Begrenzungsdraht automatisch abschaltet, wenn er nicht mäht und nicht geladen wird. Um den Mäher manuell aus dem Energiesparmodus aufzuwecken, drücken Sie die Bestätigungstaste und wählen Sie anschließend entweder ,,Jetzt mähen” oder einen anderen ,,Mähmodus” aus, während der Mäher in der Ladestation ist. Wenn der ,,Zeitplan”-Modus oder die Kalender-Funktion ,,Bosch AUTO” aktiv wird, wird das Signal zum Begrenzungsdraht automatisch gestartet.SensorenDer Mäher ist mit folgenden Sensoren ausgestattet: ­ Der Hebesensor wird aktiviert, wenn der Mäher angeho-ben wird. ­ Der Überschlagsensor erkennt, wenn der Mäher um-kippt. ­ Der Neigungssensor wird aktiviert, wenn der Mähereinen Neigungswinkel von 32° erreicht. Wenn einer der Sensoren aktiviert wird, z. B. der Hebesensor, werden die Fahrwerksmotoren und die Schneidmesser gestoppt. Im Display erscheint eine Meldung, z. B. ,,Angehoben”. ­ Der Hindernissensor erkennt Gegenstände/Hindernissean der gesamten Vorderkante des Mähers und veranlasst einen Richtungswechsel.

Akku ladenDer Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, welche das Laden nur bei einer internen Akku-Temperatur im Bereich zwischen 5 °C und 45 °C zulässt.Der Li-Ionen-Akku wird teilgeladen geliefert. Es wird empfohlen, den Mäher während der Installation des Begrenzungsdrahts in der Ladestation aufzuladen.Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.Bei leer werdendem oder entladenem Akku wird der Mäher durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Die Messer bewegen sich nicht mehr.Software-Aktualisierung (siehe Bild K)Zur Software-Aktualisierung benötigen Sie einen USB.orgStick (FAT 32 formatiert) und ein USB-OTG-Kabel.Wenn eine neue Software-Version verfügbar ist, finden Sie diese im Internet auf der Seite ,,www.bosch-diy.com/indegohelp”. Laden Sie die Datei ,,IN7xxxx.bin” auf den USB.orgStick.Drehen Sie den Mäher um und entfernen Sie die Abdeckung an der USB-Schnittstelle. Schließen Sie das USB-OTG-Kabel mit dem USB.org-Stick an.Stellen Sie den Mäher in die Ladestation und stellen Sie sicher, dass die Ladestation an das Stromnetz angeschlossen ist (LED an der Dockingstation leuchtet). Der Mäher muss eingeschaltet sein, das Display muss leuchten und der Akku muss zu mindestens 70% geladen sein.Wenn die Aktualisierung startet erscheint im Display folgende Meldung ,,Von Version x auf Version y updaten?”Bestätigen Sie den Vorgang mit der Taste . Während der Aktualisierung blinken beide LED im Mäher.Am Ende der Aktualisierung führt der Mäher einen Neustart durch.Entfernen Sie das USB-OTG-Kabel und den USB.org-Stick. Schließen Sie die Abdeckung an der USB-Schnittstelle.

Menü-NavigationDie folgende Tabelle erklärt die verschiedenen Menü-Punkte.

Hauptmenü Jetzt mähen Kalender

Untermenü 1 Untermenü 2 Bosch AUTO

ErklärungDurch Drücken der Bestätigungstaste beginnt der Mäher mit dem Mähen. Im Modus ,,Aus/Manuell” mäht der Mäher, bis im Display ,,Garten komplett” angezeigt wird.Im Modus ,,Zeitplan”, mit der Kalender-Funktion ,,Bosch AUTO” arbeitet der Mäher bis zum Ende des Zeitabschnitts oder bis im Display ,,Garten komplett” angezeigt wird (je nachdem, was zuerst eintritt).Die Kalender-Funktion ,,Bosch AUTO” optimiert sich in Abhängigkeit von der Größe der Rasenfläche.In der Grundeinstellung mäht der Mäher zwei komplette Mähzyklen pro Woche und beginnt jeweils um 8 Uhr morgens.Folgende Einstellungen sind möglich:

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

Hauptmenü Einstellungen

Untermenü 1 Zeitplan Aus/Manuell Mähmodus Sicherheit

Deutsch | 13

Untermenü 2 Erklärung

Anzahl der kom- 1 bis 3 pletten Mähzyklen pro Woche

Wochentag

Tage an denen gemäht werden darf (z. B. um Sonntage auszuschließen).

Startzeit

Nur für das erste Zeitfenster einstellbar (gilt für alle aktiven Tage).

Bearbeiten (ausge- Programmieren Sie einen Mäh-Zeitplan durch Einstellen einzelner

wählter Tag)

Mähtage und Zeitfenster (bis zu 2 pro Tag).

Nicht mähen/Zeit- Löschen Sie das entsprechende Zeitfenster für den ausgewählten fenster löschen Tag.

Unten im Display wird die Anzahl der kompletten Mähzyklen pro Woche für den aktuellen Zeitplan angezeigt.

Wählen Sie diese Option wenn kein Zeitplan verwendet werden soll. Der Mäher beginnt das Mähen nur durch die Aktivierung von ,,Jetzt mähen”.

Mähen ohne Lade- Der Mäher mäht in der zusätzlichen Rasenfläche ohne eigene La-

station

destation im Zufallsmodus bis der Akku leer ist.

Intensiv Modus

Der Mäher mäht gründlicher, kehrt zu möglichen ungemähten Stellen zurück und mäht auf kürzeren Spuren. Der Mäher benötigt deutlich länger, um einen vollständigen Schnitt auszuführen.

Autosperre

Die Tasten werden automatisch gesperrt, wenn innerhalb von 3 Minuten keine Taste gedrückt wird.

Diese Einstellung wird aus Sicherheitsgründen und zum Schutz vor Diebstahl empfohlen.

­ An

PIN-Code erforderlich für Reaktivierung nach Autosperre.

­ Aus

Die Tasten sind immer bereit für die Eingabe.

PIN ändern

Die Änderung eines PIN-Codes erfordert zuerst die Eingabe des gültigen PIN-Codes.

Alarm

­ An

Aktiviert den Alarm.

­ Aus

Deaktiviert den Alarm. Uhrzeit und Datum ändern.

Datum & Uhrzeit

Displaysprache ändern.

Sprachauswahl Sytemstatus

Informationen über Akku-Ladezustand, Systeminformationen und Betriebs- und Ladezeiten des Mähers.

Informationen Erweitert

Draht ID

Ändert die ID des Begrenzungsdrahts bei möglichen Störungen in der Nähe.

Sensoreinstellung/ Wählen Sie zwischen uneben, normal und rutschig. Die EmpfindRasenzustand lichkeit des Hindernissensors ändert sich je nach eingestelltemRasenzustand.

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

14 | DeutschExtrasFehlersucheOnline Support

Neu kartieren WerkseinstellungGartenübersicht Garten löschen WasserwaageDrahtsignal

Löscht die aktuelle Karte der Rasenfläche in der sich der Mäher befindet.Ein Reset des Mähers auf die Werkseinstellungen löscht alle persönlichen Einstellungen (außer die PIN).Nach einem Reset auf die Werkseinstellungen muss der Mäher die Rasenfläche/-n erneut kartieren.Zeigt die Anzahl der kartierten Rasenflächen, deren Größe, DrahtID und das Datum an dem die Fläche das letzte mal gemäht wurde.Löschen einer spezifischen Gartenkarte oder wählen Sie, alle Karten auf einmal löschen.Liefert Informationen uber den Bodenwinkel des Mähers. Befindet sich der Mäher in der Ladestation und der Punkt im Display ist nicht innerhalb des angezeigten Kreises, muss die Ladestation an einem neuen, ebeneren Standort positioniert werden.Erkennt das Signal vom Begrenzungsdraht und zeigt die Signalqualität an (für Kundenservice).Der Mäher empfängt kein Signal vom Begrenzungsdraht, während er in der Ladestation ist.

http://www.bosch-diy.com/indego-help

Symptom

Mögliche Ursache

Abhilfe

Die LED an der Ladestation blinkt

Der Begrenzungsdraht ist zerschnitten, zu lang oder zu kurz. Draht nicht verbunden und Mäher nicht in Ladestation.

Überprüfen sie, dass der Begrenzungsdraht nicht unterbrochen ist und eine Länge zwischen 20 und 250 m hat. Danach Spannungsversorgung aus- und wieder einschalten.

Starke Vibrationen/ Geräusche

Messerschraube lose Messer beschädigt/verbogen

Folgen Sie den Anweisungen in der Installationsanleitung zur Einrichtung des Mähers.Ziehen Sie die Messerschraube mit einem Drehmoment von 2,5 Nm fest.Messer wechseln (siehe Bild J).

Mäher fährt nicht rich- Begrenzungsdraht nicht richtig um die La- Folgen Sie den Anweisungen in der Installationsanleitung

tig in die Ladestation destation verlegt

zum Verlegen des Begrenzungsdrahts.

Begrenzungsdraht in der Nähe einer Stör- Entfernen Sie jeglichen überschüssigen (z. B. aufgewi-

quelle

ckelt) Begrenzungsdraht um die Ladestation herum.

Ändern Sie die Begrenzungsdraht-ID im Menü.

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

Deutsch | 15

Symptom Mäher läuft nicht

Mögliche Ursache Trennschalter nicht eingeschaltet

mögliche Verstopfung

Akku nicht voll geladen Gras zu lang Akku zu kalt/zu heiß

Mäher steht mit aus- Probleme im Betrieb geschaltetem Display auf dem RasenMäher ohne Lade- Akku zu kalt/zu heiß funktion

Ladestation nicht eingeschaltet

Ladekontakte sind korrodiert

Mäher außerhalb vom Begrenzungsdraht an einer Steigung Begrenzungsdraht

Hindernis in der Nähe des Drahtes

Teile der Rasenfläche Mäher benötigt mehr Zeit um den Garten

stellenweise unge- fertig zu mähen

mäht

Zeitfenster zu klein für die Rasengröße

Abstand zwischen den Begrenzungsdrähten zu kleinUnebener Untergrund

Gras zu langZu steile Neigungen im GartenMäher bleibt im Gar- Objekte/Hindernisse nicht ausgegrenzt ten steckenNeu angelegter Rasen

AbhilfeEntfernen Sie den Mäher aus Ladestation, schalten Sie den Trennschalter ein und stellen Sie den Mäher wieder in die Ladestation (achten Sie darauf, dass die Ladestation betriebsbereit ist ­ LED leuchtet grün).Schalten Sie immer zuerst den Trennschalter aus, dann prüfen Sie den Bereich unterhalb des Mähers. Entfernen Sie die Blockierungen bei Bedarf (tragen Sie hierzu immer Gartenhandschuhe).Stellen Sie den Mäher in die Ladestation, um das Laden zu ermöglichen. Die Ladestation muss eingeschaltet sein.Mähen Sie die Rasenfläche mit einem herkömmlichen Rasenmäher auf einer der niedrigeren Einstellungen.Der Mäher arbeitet, wenn die interne Akku-Temperatur zwischen 5 °C und 45 °C liegt. Lassen Sie den Mäher abkühlen/aufwärmen. Wenn der Fehler häufiger auftritt, sollten Sie die Ladestation in den Schatten stellen.Drücken Sie die Bestätigungstaste für den Bildschirm, um das Display zu beleuchten oder stellen Sie den Mäher in die Ladestation.Der Mäher arbeitet wenn die interne Akku-Temperatur zwischen 5 °C und 45 °C liegt. Lassen Sie den Mäher abkühlen/aufwärmen. Wenn der Fehler häufiger auftritt, sollten Sie die Ladestation in den Schatten stellen.Schalten Sie die Stromversorgung zur Ladestation ein. Startet die Ladestation nicht, kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst.Ladekontakte reinigen.Lassen Sie 30 cm zwischen dem Begrenzungsdraht und der Steigung.Entfernen Sie das Hindernis.Zur Erfassung der ganzen Rasenfläche lassen Sie den Mäher ihren Rasen 3 x komplett mähen.Vergrößern Sie das Mäh-Zeitfenster oder verwenden Sie die Kalender-Funktion ,,Bosch AUTO”Erhöhen Sie den Abstand zwischen den Begrenzungsdrähten auf mindestens 75 cm.Wählen Sie im Menü ,,Bodenbeschaffenheit/Bodensensor” die Option ,,Unebener Boden/Geringe Empfindlichkeit”.Rasen ebnen, Unebenheiten/Bodenwellen entfernen, ungeeignete Bereiche mit dem Begrenzungsdraht ausgrenzen ­ folgen Sie den Anweisungen in der Installationsanleitung.Wählen Sie im Menü ,,Bodenbeschaffenheit/Bodensensor” die Option ,,Unebene Boden/Geringe Empfindlichkeit”.Stellen Sie sicher, dass der Mäher nur auf Böschungen mit Neigungen von 15 Grad oder weniger arbeitet.Hindernisse, bei denen der Mäher oft hängen bleibt, mit dem Begrenzungsdraht ausgrenzen.Lassen Sie dem Rasen ein paar Wochen Zeit sich zu ebnen, bevor Sie den Mäher benutzen.

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

16 | Deutsch

Symptom

Mögliche Ursache

Abhilfe

Ändern Sie die Einstellung im Menü ,,Bodenbeschaffenheit/Bodensensor”.

Warten Sie möglichst lange nach dem Bewässern, bis Sie den Mäher starten.

Mäher mäht unbeabsichtigt Blumen etc. oder überfährt bestimmte Hindernisse

Objekte/Hindernisse mit weniger als 5 cm Höhe nicht ausgegrenzt

Verlegen Sie den Begenzungsdraht mit 30 cm Abstand zum Hinderniss oder entfernen Sie die Objekte/Hindernisse.

Mäher mäht nicht logisch

Das LogiCut-System hängt von den Garten- Weitere Informationen finden Sie in der Installationsan-

bedingungen ab. Der Mäher muss nicht un- leitung.

bedingt im nächsten ungemähten Bereich weitermähen

Wenn das Verhalten wiederholt auftritt, kartieren Sie die Rasenfläche neu.

Mäher bewegt sich nicht immer in gerader Keine Maßnahmen erforderlich. Linie zwischen den Bereichen

Der Mäher findet häufig nicht die richtige Ändern Sie die Draht-ID. Position oder dreht sich auf der Stelle

Fehlerhaft ausgegrenztes Hindernis

Befolgen Sie die Anweisungen im Installationshandbuch.

Mäher läuft in zusätzlicher Rasenfläche oh- Normales Verhalten. Das LogiCut-System funktioniert ne Ladestation in willkürlichen Bahnen nur in Bereichen mit Ladestation.

Begrenzungsdraht wird immer wieder zerschnitten

Draht zwischen den Kunststoffheringen nicht ausreichend gespanntAbstand zwischen den Kunststoffheringen beträgt mehr als 75 cm

Begrenzungsdraht spannen und sicherstellen, dass der Abstand zwischen den Pflöcken maximal 75 cm beträgt. Verwenden Sie Drahtverbinder, um die Schnittstelle zu reparieren. Vermeiden Sie die Verwendung von Vertikutierer, Rasenrechengerät in der Nähe des Begrenzungsdrahts

Mäher hinterlässt un- Der Mäher mäht nicht häufig genug

regelmäßiges Schnitt-

bild/schlechte Schnittqualität

Schneidmesser stumpf

Für ein gutes Ergebnis häufiger mähen (z. B. durch mehr/ längere Zeitfenster im Zeitplan).Wenden oder ersetzen Sie die Schneidmesser (siehe Bild J).

Begrenzungsdraht wird nicht erkannt

mögliche VerstopfungKein Strom an der Ladestation Begrenzungsdraht zerschnitten Falsche Installation (z. B. nicht genug Abstand zwischen den Begrenzungsdrähten) Begrenzungsdraht in der Nähe einer Störquelle

Schalten Sie immer zuerst den Trennschalter aus, dann prüfen Sie den Bereich unterhalb des Mähers. Entfernen Sie die Blockierungen bei Bedarf (tragen Sie hierzu immer Gartenhandschuhe).Überprüfen Sie, ob die Ladestation eingeschaltet ist (LED leuchtet).Überprüfen Sie den Begrenzungsdraht auf Beschädigung.Befolgen Sie die Anweisungen im Installationshandbuch.Entfernen Sie jeglichen überschüssigen (z. B. aufgewickelt) Begrenzungsdraht um die Ladestation herum. Ändern Sie die Begrenzungsdraht-ID im Menü.

Schnitthöhen-Ein- mögliche Verstopfung stelltaste klemmt

Schalten Sie immer zuerst den Trennschalter aus, dann prüfen Sie den Bereich unterhalb des Mähers. Entfernen Sie die Blockierungen bei Bedarf (tragen Sie hierzu immer Gartenhandschuhe).

Kundendienst und Anwendungsberatungwww.bosch-garden.com

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Mähers an.Möglicherweise wird die Softwareversion Ihres Mähers benötigt (siehe ,,Menü > Einstellungen > Info”).

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

Falls erforderlich senden Sie den Mäher und die Ladestation stets zusammen an ein Bosch Servicecenter. Entfernen Sie den Akku nicht. Entfernen Sie vor dem Einsenden eine eventuell montierte personalisierte obere Abdeckung sowie jegliche Zubehörabdeckung. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ­ Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Indego Hotline: Tel.: (0711) 40040470 E-Mail: Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: TransportDie enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z. B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.EntsorgungGartengeräte, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Gartengeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!

English | 17Nur für EU-Länder:Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.Akkus/Batterien:Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport Transport. u Integrierte Akkus dürfen zur Entsorgung nur vonFachpersonal entnommen werden. Durch das Öffnen der Gehäuseschale kann das Gerät zerstört werden.EnglishThank you, for purchasing the Indego Robotic Mower. Please read the safety instructions provided below before installing the Indego.Safety Notes Warning! Read all safety warnings and all instructions. Make yourself familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!Explanation of symbols on the machineGeneral hazard safety alert.Ensure no exits are blocked or obstructed by the machine.

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

18 | EnglishWarning: Read user instructions before operating the product.Warning: Operate the isolator switch before working on or lifting the machine.Caution: Do not touch rotating blades. The blades are sharp. Beware of severing toes or fingers.Wait until all machine components have completely stopped before touching them. The blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can cause injury.Make sure that bystanders are not injured by foreign objects being thrown away.Warning: Keep a safe distance to the product when operating.Do not ride on the machine.Battery charger contains a safety transformer.Do not use a high-pressure washer or a garden hose to clean the machine.Carefully check the area where the tool is to be used for wildlife and pets. Wildlife and pets may be injured while the machine is in operation. Thoroughly

check the working area and remove any stones, sticks, wires, bones and foreign objects. When using the machine, ensure that no wildlife, pets or small tree stumps are hidden in the dense grass. Avoid using at dusk or in the dark to reduce the risk of encountering animals.Operationu Before working on the mower itself (e. g. maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, switch off the mower by the isolator switch.u Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.u Never allow children, persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience and/or knowledge and/or people unfamiliar with these instructions to use the product. Local regulations may restrict the age of the operator.u Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.u Avoid mowing in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.u While operating and as well while approaching the mower, take sufficient precaution to keep balance at all times particularly on slopes and wet grass. Do not stretch yourself too

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

much forwards. Do not operate the mower in a rush.u The user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.u If any hazard occurs whilst the machine is operating immediately press the red STOP button.u Ensure correct installation of the perimeter wire as instructed in the installation guide.For complete instructions on the Indego installation, please refer to the Installation Guide provided with the product.u Periodically inspect the area where the mower is used and remove all stones, sticks, wires and other foreign objects.u Do not run any live mains cables in the working area. If a mains cable becomes entangled in the robotic mower it must be isolated before any attempt to remove it.u Periodically inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.u Never operate the machine with defective guards or without safety devices.u Do not put hands or feet near or under rotating parts.u Never pick up or carry the machine while the motor is running.

English | 19u Do not leave the machine to operate unattended if you know that there are pets, children or people in the immediate vicinity.u Start the machine according to the instructions standing well away from rotating parts.u Do not use the product at the same time as a sprinkler or use the schedule to ensure that the two systems never run simultaneously.u If for any reason the product is submerged, take it away from water and turn it off using the isolator switch. Do not attempt to switch the product on but contact your Bosch Service Centre.u Do not modify this product. Unauthorized modifications may impair the safety of your product and may result in increased noise and vibration.Turn off the product using the isolator switch:­ before clearing a blockage, ­ before checking, cleaning or work-ing on the machine, ­ before storage ­ if the machine vibrates abnormally(stop and check immediately), ­ after striking a foreign object, in-spect the machine for damage and get advice on necessary repairs from your Bosch Service Centre.

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

20 | English

Maintenanceu Always wear gardening gloves when handling or working near the sharp blades.u Before working on the mower, turn it off using the isolator switch.u Before working on the docking station or power supply, remove plug from mains.Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots.Turn the mower upside down and clean the blade area and the swivel castors regularly. Use a stiff brush or scraper to remove compacted grass clippings (see figure I).Blades are reversible.u Make sure all nuts, bolts and screws are tight to ensure safe working with the garden tool. (see figure J)u Periodically visually inspect the machine and replace worn or damaged parts for safety.u Ensure that only official Bosch replacement parts are used.u Replace all blades and bolts as a set as required.

u The mower will operate between 5 °C and 45 °C. During the winter season once the temperature in the garden is consistently below 5 °C store the mower and the docking station in a secure, dry place, out of the reach of children.Do not place other objects on the mower or docking station.It is recommended to use the original packaging when transporting the Indego over long distances.u Store the mower only within a temperature range between ­20 °C and 50 °C. As an example, do not leave the mower in the car in summer.USBu The mower has a USB interface which is to be used exclusively for software updates. Use only approved USB.org sticks (formatted to FAT 32) and approved USB.org OTG cables.u For more information on software updates, please refer to www.boschdiy.com/indego-help.u Do not use the USB interface for any additional purposes. Do not plug any external devices. Do not operate the machine with the cover of the USB port open.

Storage in winteru Turn off the mower using the isolator switch.

Battery Hazardsu This appliance contains batteries that are only replaceable by a qualified Bosch technician.

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

English | 21

u Recharge only in the Bosch approved docking station.u The Indego will operate between 5 °C and 45 °C. If the battery temperature is outside this range, the Indego will display a message and will not leave the docking station. If operating, the Indego will return to the docking station or stay in place.u If the battery becomes defective, liquid can escape and come into contact with adjacent components. Check any parts concerned and contact the Bosch Service Centre.u In the unlikely event of liquid being ejected from the battery avoid all contact with the machine. If contact with the liquid occurs, seek medical advice.u If used incorrectly or if the battery is damaged, flammable liquid may be ejected from the battery. Contact with this liquid should be avoided. If contact accidentally occurs, rinse off with water. If the liquid comes into contact with your eyes, seek additional medical attention. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.u Do not open the machine or battery. Danger of short circuit and electric shock.u Protect the machine against fire. Danger of battery explosion. In case of fire or battery explosion contact the emergency services.

u In case of damage and improper use of the machine, vapours may be emitted from the battery. Provide for fresh air and seek medical attention in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.Safety Warnings for Docking Station and Power Supplyu Only use the original Bosch docking station and power cord to charge the mower. Otherwise there is danger of fire and explosion.u Check the docking station, power supply unit, cables and plugs periodically. If damage or ageing is detected, isolate from the docking station or power supply and do not use them. Never open the docking station or power supply yourself. Have repairs performed only by a qualified Bosch technician and only using original spare parts. A damaged docking station, power supply, cable or plug increases the risk of an electric shock.u Do not operate the docking station and power supply on easily flammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the docking station and power supply during the charging process can pose a fire hazard.u Supervise children at all times. This will ensure that children do not

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

22 | Englishplay with the docking station, power supply or the machine.u The voltage indicated on the power supply must correspond to the voltage of the power source.u We recommend that the power supply is only connected into a socket which is protected by a circuitbreaker that would be actuated by a 30 mA residual current. Check your Residual Current Device (RCD) at regular intervals.u The supply cord must be inspected for signs of damage at regular intervals.u In the event of flooding of the docking station turn off power supply at mains and contact Bosch Service Centre.u Never touch the mains plug or any other plugs with wet hands.u Do not run over, crush or pull the cables. Protect the cables from heat, oil and sharp edges.The power supply is double insulated for safety and requires no earth con-

nection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Contact your Bosch Service Centre for details.If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.

Symbols

The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions especially the diagrams. Take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.

Symbol

Meaning

Wear protective gloves

Permitted actionProhibited actionAccessories/Spare PartsIntended UseThe mower is intended for domestic lawn mowing. Do not operate the mower indoors. Do not use the mower for any other purpose because of the increased risk of accidents and damage to the mower. Never attempt to modify the mower in any way since this may result in accidents or damage to the mower.

Technical DataRobotic LawnmowerArticle number Cutting width Height of cut Slope angle (max.) Size of lawn area ­ maximal ­ per charge up toA) Operating frequency range (Inductive sensor) max. magnetic field strength (Inductive sensor) (at 10 m)

SI Unitcm mm °/%m2 m2 kHz dBA/m

Indego XS 3003600HB0004 1930-50 15/27300 45 – –

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

English | 23

Robotic Lawnmower

SI

Indego XS 300

Unit

Operating frequency range (GSM)

MHz

Max. transmit power (GSM)

dBm

Weight according to EPTAProcedure 01:2014

kg

8.0

Protection type

IPX4

Serial number

see type plate on garden tool

Battery

Li-Ion

Rated voltage

VDC

18

Capacity

Ah

2.5

Number of battery cells Operating time, averageA)

5

min

45

Charging period (max.)

min

45

Perimeter wire

­ wire supplied

m

100

­ minimum required length

m

20

­ maximum permissible length

m

250

Docking station

Article number

1 600 A02 546

Input voltage

VDC

24

Power consumption charging/ perimeter wire switched on

W

55/12

Charging current (up to) Allowable charging temperature rangeB)

A

2.3

°C

5-45

Weight according to EPTAProcedure 01:2014

kg

1.65

Protection type

IPX4

Power supply unit

Article number

Switzerland

F 016 L69 439

United Kingdom

F 016 L69 437

Rest of Europe

F 016 L69 170

Input voltage (AC)

V

220-240

Protection class

/ II

Frequency

Hz

50-60

Output voltage (DC)

V

24

Protection type

IPX7

Weight

kg

0.8

A) Depends on cutting height, grass conditions and moistureB) Internal battery temperature The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

Noise/Vibration InformationNoise emission values determined according to EN 50636-2-107. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound power level 61 dB(A). Uncertainty K = 2 dB.

Explanation of Figures

Action

Figure

Accessories

A

Delivery scope/unpacking the mower B

Laying out perimeter wire

C

Extending perimeter wire

D

Page 302 303 303 304

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

24 | English

Action

Figure

Laying perimeter wire around new in- E ner object

Lifting up and carrying the mower F

Setting the height of cut

G

Adding a further lawn area

H

­ with additional docking station (right)

­ without additional docking station (top left)

Cleaning

I

Maintenance

J

Software update

K

Page 304 305 305 306307 307 308

The perimeter wire can be extended up to a maximum length of 250 m. The perimeter wire can be buried up to 5 cm under the ground (or under non-metallic slabs). To avoid causing damage to the perimeter wire, do not verticut or rake the area where it is positioned. When laying out the wire avoid angles of less than 45°. This can affect the performance.Display

InstallationWith the following QR code, you can view a video on how to install the mower under www.bosch-diy.com/indego-help. Alternatively, follow the Installation Guide delivered with the product.Check if the perimeter wire is fully pegged to the ground avoiding any slack lengths of wire. Any loose wire can be a trip hazard. Remove stones, loose pieces of wood, wire, live mains cables and other foreign objects from the cutting area. Make sure that the cutting area is even and has no ditches, grooves and steep slopes above 15°/27 % that are clear obstructions for the mower. The docking station must be positioned on the wire at an outer edge of the cutting area. It may not be positioned on the side of a tool or garden shed standing as an island within the lawn to be mowed. It is recommended that you mow your lawn once with a conventional lawnmower before installing and before the first mowing of the new season and whenever the grass clippings would be longer than 5 mm. The mower’s cutting system is designed to cut small lengths of grass (30­50 mm). The clippings can remain as mulch to fertilize the lawn. The height of cut for mower can be adjusted to 30, 40 and 50 mm. It is recommended to start with a higher setting and then gradually decrease the height of cut as the wire disappears under the grass. This prevents your Indego from cutting the wire. Additional perimeter wire can be added using a wire connector (see figures D­E).

Symbol

Meaning Back button

Confirm buttonIf the confirm button is pressed whilst mowing, the mower will return to the docking stationRed LED on: mower errorGreen LED on: mower is switched onGreen LED off: The mower is inactive and your four-digit PIN code is required for activation. Or the mower is shut off, the isolator switch must be turned on and your four digit PIN code must be entered to activate the mower. Note: during a software update, the green LED and red LED will be on.Left/right buttonDown/up button

Display with dialog screen

123

Garden number (shown when more than one garden map in the mower memory)

The display switches into sleep mode, if no input is made for 10 minutes.

Adding a further Lawn Area (see figure H)To install the Indego to an additional lawn area, please follow the instructions in the Installation Guide.

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

Separate lawn area with separate docking station (see figure H, right side): The mower can be used on up to three different lawn areas. For an additional lawn area, a separate docking station (see figure A) and the necessary perimeter wire and pegs are required. If a schedule or the ,,Bosch AUTO” calendar function is selected it will cut the grass of the area is it in, within the time slots. Switch off the mower when transporting it between different lawn areas. Note: software updates have to be carried out on the mower in every docking station.To help remember which docking station belongs to which garden, it is recommended to label the docking stations with the lawn area number and description when storing them for winter.Without separate docking station: It is possible to connect the lawn areas by placing the perimeter wire between the two lawn areas parallel to each other as close as possible (see figure H, top left). The additional lawn area without docking station is not recorded in the map memory and the mower will not use the LogiCut cutting strategy in this lawn area without the docking station. The maximum recommended lawn area without a docking station is 40 m2. The mower will mow until it runs out of battery and will need to be carried back to the docking station for charging.

Mowing

u Do not let children ride the mower.

u Press the stop button on top of the mower before lifting. Always lift the mower by its handle. (see figure F)

Make sure the cutting area is free of small animals such as hedgehogs or tortoises.

After successful installation you can either immediately begin to mow by confirming ,,Mow now” on the display, or wait for the next scheduled cutting period, as programmed by the Bosch AUTO Calendar Function (previous setting required).

A mowing schedule can also be set up according to your needs.

The mower must mow a lawn area 3 times completely (do 3 full cuts) to learn the lawn area. During the learning phase, the visual result may not be optimal.

Approximate runtimes for complete lawn coverage using LogiCut are listed below. Please note that the runtimes will vary depending on the lawn complexity and number of objects within the garden.

100 m2

4 h

300 m2

11 h

Set a schedule with frequent repetitions. This achieves good mowing results, the battery charge will last longer and you avoid debris on the lawn.

When the mower is mowingIn “manual” mode, the mower works until the lawn is mowed. Mowing is interrupted only for charging the battery. When the lawn area is mowed, the mower returns to the docking station.

English | 25In the programmable ,,Schedule” mode or with the ,,Bosch AUTO” calendar function, the mower operates continuously for a set period of time. Mowing is interrupted only for charging the battery. If the lawn area is mowed before the time period expires, the mower returns to the dock. To stop mowing prematurely, press the Stop button or send the mower back to the docking station pressing the confirm button .Energy saving modeThe mower reduces its energy consumption by automatically switching off the power in the perimeter wire when it is not mowing and not being charged. To wake up the mower manually from the energy saving mode, press the confirm button and afterwards select either “Mow now” or another “Mowing mode”, while the mower is in the docking station. When the “Schedule” mode or the “Bosch AUTO” calendar function becomes active, the signal to the perimeter wire is automatically started.SensorsThe mower is equipped with the following sensors: ­ The lift-up sensor is activated when the mower is lifted. ­ The rollover sensor detects when the mower tips over. ­ The tilt sensor is activated when the mower reaches aslope angle of 32°. When one of the sensors is activated, e.g. the lift-up sensor, the drive motors and cutting blades are stopped. A message is indicated in the display, e.g. “lift-up”. ­ The obstacle sensor detects objects/obstacles alongsidethe entire front edge of the mower and causes a change of direction.Battery chargingThe battery is equipped with temperature monitoring that allows charging only if the battery internal temperature is in the range between 5 °C and 45 °C. The lithium-ion battery is supplied partially charged. It is recommended to charge the mower during installation of the perimeter wire in the docking station. The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery. When the battery is run flat or discharged, the mower is shut off by means of a protective circuit: the blades no longer move.Updating the Software (see figure K)To update the software, you need a USB.org stick (FAT 32 formatted) and a USB OTG cable. When a new software version is available, you can find it on the Internet under “www.bosch-diy.com/indego-help”. Load the “IN7xxxx.bin” file onto the USB.org stick. Turn the mower over and remove the cover from the USB port. Connect the USB OTG cable with the USB.org stick.

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

26 | EnglishPlace the mower in the docking station and make sure that the docking station is connected to mains (LED on docking station is on). The mower must be switched on, the display alight and the battery must be at least 70% charged. When the update starts, the following message appears in the display “Do you want to update from version x to version y?”

Confirm by pressing the confirm button . During the update, both LEDs in the mower will flash.At the end of the update, the mower restarts.Remove the USB OTG cable and the USB.org stick. Close the cover of the USB port.

Menu NavigationThe table below explains the various menu items.

Main Menu Mow now CalendarSettings

Sub-menu 1 Bosch AUTOSchedule Off/Manual Mowing mode Security

Sub-menu 2

Explanation

Pressing the confirm button will send the mower to mow. In “Off/ Manual”, the mower works until the display shows “garden complete”.

In “Schedule” mode or with the “Bosch AUTO” calendar function, the mower will operate until the end of the time period or until the display shows “lawn complete” (whichever comes first).

The “Bosch AUTO” calendar function is optimised based on the size of the lawn area.

In the default setting, the mower does two full cuts a week and starts at 8 am.

The following settings are possible:

Number of complete mowing cycles per week

1 to 3

Weekday

Days on which mowing is allowed (e.g. to exclude Sundays).

Start time

Only possible for the first time slot (applies to all active days).

Edit (selected day) Program a mowing schedule by setting individual mowing days and slots (up to 2 per day).

Don’t mow/Delete This will delete the corresponding slot for the selected day.

slot

The number of full cuts per week for the actual schedule are shown

at the bottom of the display.

Choose this option when no schedule should be used. The mower starts mowing only by activating “Mow now”.

Mow without dock- Mower will mow in the additional lawn area without docking sta-

ing station

tion in random mode until it runs out of battery.

Intensive mode

The mower mows more thoroughly, returns to possible unmown areas and mows on shorter tracks. The mower needs considerably longer for a full cut.

Auto Lock

If buttons are not pressed for 3 min. they will be automatically locked.

Recommended for safety reasons and protection against theft.

­ On

PIN code is required for reactivation after Auto Lock.

­ Off Change PIN

The buttons are always ready for input. Changing of a PIN code requires entering of existing PIN code first.

Alarm ­ On

Alarm is activated.

­ Off

Alarm is deactivated.

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

Main Menu

Sub-menu 1 Sub-menu 2

Explanation Change the date and time.

English | 27

Date & Time

Change the display language.

Set Language

System status

Information on battery charge, system information and operating and charging time for the mower.

Info AdvancedToolsTroubleshootingOnline Support

Wire ID Sensor setting/ Lawn condition Remap Factory resetGarden overview Delete garden Level checkWire signal

Change the perimeter wire ID when possible interferences are nearby.Select between Low (uneven ground), Normal and High (slippery ground). Mower bump sensor will become more or less sensitive depending on lawn condition selected.Deletes the current map of the lawn area.Reset the mower to factory settings will delete all personal settings (not PIN).After a factory reset, the mower will need to remap the lawn area.Displays the number of mapped lawn areas, their size, their wire ID and the date of the last time the lawn area was cut.Delete one specific lawn area map or select to delete all maps at once.Information about the ground angle of the mower. If the mower is in the docking station and the dot on the display is not within the indicated circle, the docking station must be mounted at a new, more level location.Detects the wire signal received from the perimeter wire, indicating its strength (for Service Agent).The mower will not receive a wire signal while in the docking station.

http://www.bosch-diy.com/indego-helpBosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

28 | English

Problem

Possible Cause

The LED on the dock- The perimeter wire is cutt, too long or too ing station flashes short. Wire not connected and mower notin the docking station.

Corrective MeasureCheck that the perimeter wire is not interrupted and is between 20 and 250 meters in length. Then switch power supply off and then on again.

Follow instructions in Installation Guide to install the mower.

Excessive vibrations/ Blade bolt loose

noise

Cutting blade damaged/bent

Tighten blade bolt to torque of 2.5 Nm. Replace cutting blade (see figure J).

Mower not docking reliably

Perimeter wire not properly layed out around docking station

Follow instructions in Installation Guide on layout of perimeter wire.

Perimeter wire close to a source of interfer- Remove any excess (e.g. coiled up) perimeter wire

ence

around the docking station.

Change perimeter wire ID in the menu.

Mower fails to operate Isolator switch not turned on

Remove mower out of docking station, turn isolator switch on and place mower back into docking station (ensure docking station is on ­ LED lights up green).

Possible cloggingBattery not fully charged Grass too long Battery too hot/cold

Always turn isolator switch off first, then check underneath the mower. Clear out as necessary (always wear protective gloves).Place mower in the docking station to allow to charge. Docking station must be on.Mow lawn with conventional lawnmower to its lowest height-of-cut setting before using the mower.The mower operates when the battery internal battery temperature is between 5 °C ­ 45 °C. Allow mower to cool down/warm up. If the error occurs frequently, the docking station should be positioned in the shade.

Mower standing on Operational problems lawn with the display switched off

Mower does not charge

Battery too hot/cold

Press confirm button for screen to light up, or place mower in docking station.The mower operates when the battery internal temperature is between 5 °C ­ 45 °C. Allow mower to cool down/ warm up. If the error occurs frequently, the docking station should be positioned in the shade.

Docking station not switched on Charging pins corroded

Switch on power supply to docking station. If docking station does not start, contact your Bosch Service Centre.Clean the charging pins.

Mower out of perimeter wire

Perimeter wire on a slope Obstacle near perimeter wire

Leave 30 cm between the perimeter wire and the slope. Remove obstacle.

Parts of the lawn area Mower requires more cuts to finish garden Allow mower to run for 3 full cuts to cover whole lawn

left uncut

area.

Time slot not long enough for garden size Increase mowing time slot or use “Bosch AUTO” calendar function.

Distance between perimeter wires too small

Increase distance between the perimeter wires to a minimum of 75 cm.

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

English | 29

Problem

Possible Cause

Corrective Measure

Rough mowing conditions

Select “uneven ground/low sensitivity” option from menu item “lawn condition/bump sensor”.

Grass too long

Flatten garden/remove/bumps/mark out unsuitable areas with the perimeter wire ­ Please follow the instructions in the Installation Guide.Select “uneven ground/low sensitivity” option from menu item “lawn condition/bump sensor”.

Slopes in garden too steep

Ensure mower only operates on slopes of 15 degrees or less and full garden is not on a slope.

Mower gets stuck in Objects/obstacles not marked out garden

Use the perimeter wire to mark off obstacles where the mower often gets stuck.

Newly laid turf

Allow a few weeks for the soil to settle before using the mower.

Change setting in menu item “lawn condition / bump sensor” to low sensitivity / uneven.

After watering, wait as long as possible until you start the mower.

Mower unintentionally Objects/obstacles below 5 cm not marked cuts flowers, etc. or out runs over certain obstaclesMower does not ap- LogiCut system depends on the garden pear to cut logically conditions. Mower does not necessarilyhave to continue in the next uncut area.

Mark obstacle using perimeter wire leaving 30 cm from object or remove objects/obstacles.Further information can be found on the Installation Guide. If behaviour re-occurs often, remap lawn area.

Mower does not always go in a straight line No corrective action needed. when travelling between areas

Mower frequently does not find right posi- Change wire ID. tion or turns on the spot

Wire crossed while marking an object

Follow instructions in the Installation Guide.

Mower runs in random paths in an addi- Normal behaviour. The LogiCut system only works in

tional lawn without docking station.

areas with docking station.

Perimeter wire keeps Wire is not taut between pegs

Make wire taut and ensure distance between pegs is

being cut

Distance between pegs is more than 75 cm

maximum 75 cm. Use the wire connectors to repair the cut. Avoid using a verticutter, scarifier, etc. over the peri-

meter wire.

Mower leaves ragged The mower does not mow often enough

finish/poor quality of

cut

Cutting blades blunt

Mow more frequently for a good result (e.g. by means of more/longer slots in schedule).Reverse or replace cutting blades (see figure J).

Perimeter wire not detected

Possible clogging

Always turn isolator switch off first, then check underneath the mower. Clear out as necessary (always wear protective gloves).

No power at the docking station

Check if the docking station is powered up (LED is on).

Perimeter wire damaged/cut

Check perimeter wire for damage.

Wrong installation (e.g. not enough distance between wires)

Follow instructions in the Installation Guide.

Perimeter wire close to a source of interfer- Remove any excess (e.g. coiled up) perimeter wire

ence

around the docking station. Change perimeter wire ID in

the menu.

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

30 | English

Problem

Possible Cause

Height-of-cut button Possible clogging stuck

Corrective MeasureAlways turn isolator switch off first, then check underneath the mower. Clear out as necessary (always wear protective gloves).

After-sales Service and Application Servicewww.bosch-garden.comIn all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the mower.It is possible, that the software version of your mower is required (see ,,Menu > Settings > Info”).If the mower is requested to be sent to the service centre, the mower and docking station must always be sent together. Do not remove the battery.Before sending in, remove any personalised top cover that may have been fitted and any accessory cover.Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.au www.bosch-pt.co.nz

Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600Gauteng ­ BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: KZN ­ BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: Western Cape ­ BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: TransportThe contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The batteries are suitable for road-transport by the user without further restrictions.When shipping through third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.DisposalThe garden product, batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.Do not dispose of garden products and batteries/rechargeable batteries into household waste!

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

Only for EC countries:According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.Battery packs/batteries:Li-ion: Please observe the notes in the section on transport Transport. u Integrated batteries may only be removed for disposalby a qualified repair person. Opening the housing shell can damage or destroy the machine.UK Importer:Robert Bosch Ltd. Broadwater Park North Orbital Road Uxbridge UB9 5HJFrançaisMerci d’avoir choisi la tondeuse Robot Indego. Lisez les consignes de sécurité cidessous avant d’installer le robot.Consignes de sécurité Attention ! Lisez attentivement toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec tous les éléments afin de pouvoir utiliser correctement l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieurement.

Français | 31Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardinIndications générales sur d’éventuels dangers.Veillez à ce que l’outil de jardin ne gêne pas un passage ou une sortie.Avertissement : Lisez soigneusement cette notice avant d’utiliser le produit.Avertissement : Avant d’intervenir sur l’outil de jardin ou avant de le soulever, éteignez-le en mettant l’interrupteur sur la position d’arrêt.Attention : ne touchez pas les lames en rotation. Les lames sont coupantes. Attention à ne pas se couper doigts ou orteils.Attendez l’arrêt complet de l’outil de jardin avant toute intervention. Après la mise hors tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant ainsi provoquer des blessures.Prendre les précautions nécessaires pour que les personnes se trouvant à proximité ne risquent pas d’être blessées par des projections provenant de l’outil.Avertissement : Maintenir une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.N’utilisez pas l’outil de jardin comme moyen de transport.

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

32 | FrançaisLe chargeur dispose d’un transformateur de sécurité.N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de tuyau d’arrosage pour nettoyer l’outil de jardin.S’assurer qu’il n’y a pas d’animaux sauvages ou domestiques dans la zone dans laquelle l’outil de jardin doit être utilisé. Les animaux sauvages ou domestiques peuvent être blessés pendant l’utilisation de la machine. Contrôler soigneusement la zone d’utilisation de la machine et retirer pierres, bâtons, fils, os et corps étrangers. Lors de l’utilisation de la machine, s’assurer qu’aucun animal sauvage ou domestique, ou petits troncs d’arbre ne soient cachés dans l’herbe épaisse. Éviter de l’utiliser au crépuscule ou dans l’obscurité pour réduire le risque de rencontrer des animaux.Utilisationu Mettez l’interrupteur sur la position d’arrêt avant d’intervenir sur l’outil de jardin (par ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc), ainsi qu’avant de le transporter ou de le ranger.u Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.u Ne permettez jamais aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou

mentales adaptées ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires d’utiliser ce produit. Il est possible que les réglementations nationales limitent l’âge minimum de l’opérateur.u Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous êtes pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.u Ne pas travailler avec l’outil de jardin dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.u Veillez à assurer un équilibre et une position stable quand vous travaillez avec ou à proximité de l’outil de jardin, surtout sur pentes et gazon humide. Ne vous penchez pas trop en avant. Utilisez l’outil avec prudence et sans hâte.u L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.u Actionnez immédiatement la touche d’arrêt rouge, si des dangers se présentaient lors de l’utilisation de l’outil de jardin.u Veillez à assurer l’installation correcte du câble périphérique conformément aux instructions d’installation.Vous trouverez des instructions complètes relatives à l’installation de l’Indigo dans

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

Français | 33

les instructions d’installation fournies avec le produit.u Contrôlez régulièrement la zone d’utilisation de l’outil de jardin et retirez pierres, branches, fils ou tout autre objet.u Ne posez pas de câbles de secteur sous tension dans la zone de travail. Si un câble de secteur se coince dans la tondeuse robot, il faut le déconnecter du réseau avant de le retirer.u Contrôlez régulièrement l’outil de jardin pour vous assurer que les lames, les vis de lames et le dispositif de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez toujours le set entier de lames et de vis usées ou endommagées pour éviter des vibrations.u N’utilisez jamais l’outil de jardin si les capots de protection sont endommagés ou sans dispositifs de sécurité.u Veillez à ce que les pieds et les mains ne soient pas en contact avec les parties rotatives de l’outil de jardin.u Ne soulevez pas et ne transportez jamais l’outil de jardin pendant que le moteur est en marche.u Ne laissez jamais l’outil de jardin en marche sans surveillance, si des animaux domestiques, des enfants ou d’autres personnes se trouvent à proximité.u Mettez l’outil de jardin en marche conformément aux instructions d’utilisation et veillez à garder une dis-

tance de sécurité entre vous et les parties en rotation.u Ne faites pas fonctionner l’outil de jardin en même temps qu’un arroseur. Programmez les horaires en conséquent en vous assurant que les deux systèmes ne travaillent pas simultanément.u Si l’outil de jardin tombe dans l’eau pour une raison quelconque, le sortir de l’eau et le mettre hors service en mettant l’interrupteur sur la position d’arrêt. Ne mettez pas l’outil de jardin en marche, contactez le Service Après-Vente Bosch.u N’effectuez aucune modification sur l’outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et peuvent engendrer une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.Éteignez toujours le robot en mettant l’interrupteur sur la position d’arrêt :­ avant d’éliminer un blocage, ­ pour contrôler, nettoyer ou effec-tuer des travaux sur l’outil de jardin, ­ avant le stockage, ­ si l’outil de jardin vibrait de manière inhabituelle (arrêter l’outil de jardin et le contrôler immédiatement), ­ si l’outil heurte un objet, contrôlez si l’outil de jardin présente des dommages et contactez le Service

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

34 | FrançaisAprès-Vente Bosch pour faire effectuer les réparations nécessaires.Entretienu Portez toujours des gants de jardinage quand vous manipulez l’appareil ou que vous travaillez près des lames aiguisées.u Mettez l’interrupteur sur la position d’arrêt avant toute intervention sur le robot.u Avant d’effectuer des travaux sur la station de recharge ou sur le bloc d’alimentation, débranchez la prise de courant.Nettoyez soigneusement les parties extérieures de l’outil de jardin à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon. N’utilisez pas d’eau, de solvants ou de détergents abrasifs. Enlevez toutes les herbes et particules pouvant adhérer à l’outil et notamment aux ouïes de ventilation. Retournez le robot (face du dessous vers le haut) et nettoyez régulièrement la zone des lames et les roues pivotantes. Utilisez une brosse dure ou un grattoir pour enlever les encrassements particulièrement résistants (voir figure I). Les lames sont réversibles. u Vérifiez si tous les écrous, boulons etvis sont bien serrés pour prévenir de tout risque d’accident et garantir un bon fonctionnement de l’outil de jardin. (voir figure J)

u Contrôlez régulièrement l’outil de jardin et, pour votre sécurité, remplacez les pièces usées et endommagées.u Veillez à n’utiliser que des pièces de rechange Bosch d’origine.u Le cas échéant, remplacez le jeu de lames complet avec les vis.Stockage en hiveru Éteignez le robot en mettant l’interrupteur sur la position d’arrêt.u Le robot fonctionne dans une plage de températures comprise entre 5 °C et 45 °C. Rangez la tondeuse et la station de recharge pendant l’hiver si les températures sont en permanence en-dessous de 5 °C dans un endroit sec et sécurisé (inaccessible aux enfants).Ne posez pas d’autres objets sur la tondeuse ou la station de recharge. Utilisez l’emballage d’origine, si vous transportez Indego sur de longues distances. u Ne rangez la tondeuse que dans uneplage de température allant de ­ 20 à 50 . En été par exemple, ne laissez pas le robot dans une voiture.USBu La tondeuse est équipée d’un port USB qui doit être utilisé uniquement pour les mises à jour du logiciel. N’utilisez que des clés USB.org

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

agréées (formatage FAT 32) et des câbles OTG USB.org agréés.u Pour les informations supplémentaires relatives aux actualisations de logiciel, voir www.bosch-diy.com/indego-help.u Ne pas utiliser le port USB à d’autres fins. Ne pas brancher des appareils externes. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le couvercle du port USB ouvert.Précautions à prendre avec la batterieu Cet appareil contient des batteries rechargeables qui ne peuvent être remplacées que par du personnel qualifié de Bosch.u Le robot ne doit être rechargé que dans la station de recharge agréée par Bosch.u Indego fonctionne entre 5 °C et 45 °C. En dehors de cette plage horaire le robot affiche un message et ne quitte pas la station de recharge. Pendant la tonte, Indego retournera à la station de recharge ou s’arrêtera sur place.u Si la batterie est endommagée, du liquide pourrait s’écouler sur les parties avoisinantes. Contrôlez les parties concernées et contactez le Service Après-Vente Bosch.u Évitez de toucher l’outil de jardin, si, dans un cas exceptionnel, du liquide s’écoulait de la batterie. Si vous en-

Français | 35trez en contact avec le liquide, consultez un médecin.u En cas d’utilisation inappropriée ou de défectuosité de l’accu, du liquide inflammable peut suinter de l’accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les meilleurs délais. Le liquide qui s’échappe de l’accu peut causer des irritations ou des brûlures.u N’ouvrez pas l’outil de jardin ni la batterie placée à l’intérieur. Il y a risque de court-circuit et de choc électrique.u Protégez l’outil de jardin contre le feu. Il y a danger d’explosion de la batterie. En cas d’incendie ou explosion de la batterie, contactez les urgences.u En cas d’endommagement et dans certains cas d’utilisation non conforme de l’outil de jardin, des vapeurs peuvent s’échapper de la batterie. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.Avertissements de sécurité pour le chargeur et l’appareil d’alimentationu N’utilisez que la station de recharge et le câble de secteur d’origine Bosch pour recharger la ton-

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

36 | Françaisdeuse. Le cas échéant, il peut y avoir un risque d’explosion et d’incendie.u Contrôlez régulièrement la station de recharge, le bloc d’alimentation, le câble et la prise. Si la station de recharge ou le bloc d’alimentation sont endommagés ou usés, déconnectez-les du réseau et ne les utilisez plus. N’ouvrez pas la station de recharge ou le bloc d’alimentation vous-même. Ne faites effectuer des réparations que par un personnel Bosch qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Une station de recharge, un bloc d’alimentation, un câble et / ou une prise endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.u N’utilisez pas la station de recharge et l’appareil d’alimentation sur une surface facilement inflammable (par ex. papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement de la station de recharge et de l’appareil d’alimentation lors du processus de charge augmente le risque d’incendie.u Surveiller les enfants. Vous assurez ainsi que les enfants ne joueront pas avec la station de recharge, le bloc d’alimentation ou l’outil de jardin.u La tension de la source d’alimentation doit correspondre aux indications se trouvant sur le bloc d’alimentation.

u Nous recommandons de brancher le bloc d’alimentation à une prise protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel de 30 mA. Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement du dispositif à courant différentiel résiduel.u Le câble de secteur doit régulièrement être contrôlé pour détecter des dommages éventuels.u Au cas où la station de base serait inondée, déconnectez le bloc d’alimentation du réseau et contactez le Service Après-Vente Bosch.u Ne touchez jamais la fiche de courant ou d’autres fiches avec des mains humides.u Ne pas écraser le câble de raccordement, ni le coincer ou le tirer sous risque de l’endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.Pour des raisons de sécurité, l’appareil d’alimentation est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service Après-Vente Bosch habilité.En cas de doute, consulter un électricien de formation ou le Service AprèsVente Bosch le plus proche.

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

SymbolesLes symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre les instructions d’utilisation, en particulier pour les graphiques. Mémorisez ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité. Symbole SignificationPortez des gants de protectionAction autorisée

Symbole

Signification Interdit

Français | 37

Accessoires/pièces de rechange

Utilisation conformeLa tondeuse est conçue pour tondre le gazon dans le domaine privé.N’utilisez pas la tondeuse à l’intérieur.N’utilisez pas la tondeuse à d’autres fins ; ceci augmente le risque d’accidents et d’endommagement de l’outil de jardin. N’essayez pas de modifier la tondeuse ; ceci peut entraîner des accidents ou endommager la tondeuse.

CaractéristiquestechniquesTondeuse robot

Unité SI

Indego XS 300

Numéro d’article Largeur de coupe Hauteur de coupe Angle de pente, max. Dimension de la pelouse ­ maximum ­ pour chaque charge de batterie jusqu’àA) Plage de fréquence de fonctionnement (capteur inductif) champ magnétique max. (capteur inductif) (à 10 m) Plage de fréquence de fonctionnement (GSM) Puissance d’émission maxi (GSM) Poids suivant EPTAProcedure 01:2014 Indice de protection Numéro de sérieBatterie Tension nominale Capacité Nombre de cellules rechargeables Autonomie, en moyenneA) Durée de charge de la batterie (max.) Câble périphérique ­ câble périphérique fourni ­ longueur min. nécessaire ­ longueur max. admissible Station de charge Numéro d’article Tension d’entrée

3600HB0004

cm

19

mm

30-50

°/%

15/27

m2 m2 kHz dBA/m MHz dBm kgVDC Ahmin min

300 45 – – – – 8,0IPX4 voir plaque signalétique sur l’outil de jar-din Ions lithium18 2,55 45 45

m

100

m

20

m

250

1 600 A02 546

VDC

24

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

38 | Français Tondeuse robot

Unité SI

Indego XS 300

Courant absorbé Charger/Câble périphérique mis en marche

W

55/12

Courant de charge (jusqu’à)

A

2,3

Plage de température de charge admissibleB)

°C

5-45

Poids suivant EPTAProcedure 01:2014

kg

1,65

Indice de protection

IPX4

Appareil d’alimentation

Numéro d’article

Suisse

F 016 L69 439

Angleterre

F 016 L69 437

Reste de l’Europe

F 016 L69 170

Tension d’entrée (tension alternative)

V

220-240

Classe de protection

/ II

Fréquence

Hz

50-60

Tension de sortie (tension directe)

V

24

Indice de protection

IPX7

Poids

kg

0,8

A) en fonction de la hauteur de coupe, de l’herbe et de l’humidité

B) Température intérieure de la batterieLes données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.

Niveau sonore et vibrationsValeur d’émission vibratoire déterminée conformément à EN 50636-2-107.Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau d’intensité acoustique 61 dB(A). Incertitude K = 2 dB.

Signification des illustrations

Objectif

Figure

Accessoires

A

Contenu de l’emballage/Sortir la ton- B deuse de son emballage

Poser le câble périphérique

C

Rallonger le câble périphérique

D

Étaler le câble périphérique autour E d’un nouvel objet interne

Soulever et porter la tondeuse

F

Régler la hauteur de coupe

G

Ajouter d’autres pelouses

H

­ avec station de charge supplémentaire (à droite)­ Sans station de charge supplémentaire (en haut à gauche)

Nettoyage

I

Entretien

J

Page 302 303303 304 304305 305 306307 307

Objectif Mise à jour logiciel

Figure Page

K

308

InstallationLe code QR suivant vous permet de regarder une vidéo relative à l’installation de la tondeuse sous www.bosch-diy.com/ indego-help. Alternativement, suivre les instructions d’installation fournies avec le produit.

S’assurer que le câble périphérique est entièrement fixé au sol, sans présenter de boucles. Les boucles peuvent vous faire trébucher.Éliminer pierres, branches, fils, câbles d’alimentation sous tension ou tout autre objet de la pelouse à tondre.S’assurer que la pelouse à tondre est plane et ne présente pas d’obstacles importants pour l’outil de jardin tels que trous profonds, sillons et pentes raides de plus de 15 /27 %.La station de charge doit être positionnée sur le bord extérieur de la surface à tondre sur le câble périphérique. Elle ne peut pas être positionnée à proximité d’un débarras ou d’une

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

maison de jardin placée comme une île au milieu de la surface à tondre.Il est recommandé de tondre votre pelouse avec une tondeuse traditionnelle avant l’installation de l’outil de jardin avant la première tonte dans la nouvelle saison et à chaque fois que la longueur du gazon est supérieure à 5 mm.Les lames de la tondeuse sont conçues pour couper des herbes courtes (30 à -50 mm). L’herbe coupée peut rester sur la pelouse et servir d’engrais. Il est possible de régler la hauteur de coupe de la tondeuse sur 30, 40 et 50 mm.Il est recommandé de commencer par un réglage plus élevé, puis de diminuer progressivement le niveau au fur et à mesure que le fil disparaît sous l’herbe. Ceci empêche votre Indego de couper le fil.Un câble périphérique supplémentaire peut être connecté à l’aide d’un connecteur de câble (voir figures D­E). Il est possible de rallonger le câble périphérique sur une longueur de 250 m max.Étaler le câble périphérique à une profondeur de jusqu’à 5 cm dans le sol (ou sous des dalles non métalliques).Afin d’éviter d’endommager le câble périphérique, la zone dans laquelle il se trouve ne doit pas être scarifiée ou ratissée.Éviter de faire des angles inférieurs à 45° lorsque vous étalez le câble périphérique. Ceci pourrait entraver la puissance.Affichage

Symbole

SignificationTouche retourTouche de confirmationSi l’on appuie sur la touche Confirmation pendant la tonte, la tondeuse retourne dans la station de chargeLED rouge est allumée : Erreur tondeuseLED verte est allumée : La tondeuse est mise en marcheLED verte pas allumée : La tondeuse n’est pas active et il faut votre code PIN à quatre chiffres pour l’activation. Ou alors, la tondeuse est hors tension ; activer le sectionneur pour mettre la tondeuse sous tension et saisir votre code PIN à quatre chiffres pour activer la tondeuse.

Français | 39

Symbole

Signification Remarque : les LED verte et rouge sont allumées lors d’une actualisation du logiciel. Touche vers la gauche, vers la droiteTouche vers le bas, vers le haut

Affichage avec boîte de dialogue

123

Le numéro du jardin (n’est affiché que si plus d’une carte de jardin est dans la mémoire de la tondeuse)

L’écran passe à l’état de veille si aucune entrée n’est effectuée en l’espace de 10 minutes.

Ajouter une autre pelouse (voir figure H)Suivre les indications se trouvant dans les instructions d’installation pour ajouter une pelouse supplémentaire.Pelouses séparées avec station de charge à part (voir figure H à droite) : La tondeuse peut être utilisée pour jusqu’à trois pelouses différentes. Pour une pelouse à part, vous avez besoin d’une station de charge supplémentaire (voir figure A), d’un câble périphérique et de chevilles en plastique. Si un horaire ou la fonction calendrier « Bosch AUTO » est réglé, le gazon de cette pelouse sera tondu dans le créneau horaire défini. Éteindre la tondeuse si vous la transportez d’une pelouse à l’autre. Remarque : effectuer les actualisations de logiciel sur la tondeuse dans chaque station de charge.Il est recommandé de marquer le numéro de pelouse sur la station de charge lors du stockage pendant l’hiver pour savoir quelle station de charge va avec quelle pelouse.Sans station de charge supplémentaire : Il est possible de connecter les pelouses en étalant le câble périphérique entre les deux pelouses parallèlement aussi près que possible (voir figure H en haut à gauche). La pelouse supplémentaire sans station de charge n’est pas cartographiée et la tondeuse n’utilisera pas la stratégie de tonte LogiCut sur cette pelouse sans station de charge. La surface de tonte max. recommandée sans station de recharge est 40 m2. La tondeuse tond jusqu’à ce que la batterie soit vide et doit être transportée à la station de recharge.

Tondreu Ne laissez pas vos enfants utiliser la tondeuse comme moyen de transport.u Appuyez sur la touche Arrêt de la tondeuse avant de la soulever. Soulevez la tondeuse toujours par la poignée. (voir figure F)Assurez-vous qu’il n’y a pas de petits animaux tels que hérissons ou tortues dans la pelouse à tondre.Une fois l’installation terminée, vous pouvez directement commencer à tondre en confirmant « Tondre » sur l’écran, ou vous pouvez attendre jusqu’à la phase de tonte prévue

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

40 | Français

suivant, conformément à la programmation par la fonction Bosch AUTO Calendar (à condition qu’elle ait été réglée avant).

Vous pouvez également déterminer les horaires de tonte sui-

vant vos besoins.

La tondeuse doit tondre une surface 3 x entièrement (3 cycles de tonte entiers) pour apprendre la surface de tonte. Dans la phase d’apprentissage, le résultat visuel n’est peutêtre pas optimal.

Les durées approximatives pour une saisie complète du jardin avec LogiCut sont indiquées ici. Veuillez tenir compte que les durées peuvent varier en fonction des caractéristiques du gazon et du nombre d’objets sur la pelouse.

100 m2

4 h

300 m2

11 h

Déterminez un horaire avec des répétitions fréquentes. Ceci augmente l’autonomie de la batterie. Vous obtiendrez de bons résultats de tonte et il ne sera pas nécessaire de ramasser des herbes.

Si le robot fonctionneEn mode « Manuel » la tondeuse travaille jusqu’à ce que la pelouse soit tondue. La tonte n’est interrompue que pour recharger la batterie. Une fois la pelouse tondue, la tondeuse retourne dans la station de base.En mode « Horaire », avec fonction calendrier « Bosch AUTO » la tondeuse travaille continuellement pendant une durée déterminée. La tonte n’est interrompue que pour recharger la batterie. Si la pelouse est tondue avant la fin de la durée réglée, la tondeuse retourne dans la station de base.Pour arrêter la tonte avant la fin d’un créneau horaire, appuyer sur la touche Stop ou renvoyer la tondeuse à la station de base au moyen de la touche de confirmation .

Mode économie d’énergieLa tondeuse réduit sa consommation en énergie en éteignant automatiquement le courant dans le câble périphérique quand elle ne tond pas et n’est pas rechargée.Pour réveiller la tondeuse manuellement du mode économie d’énergie, appuyer sur la touche de confirmation puis choisir « Tondre » ou un autre « Mode de tonte » pendant que la tondeuse est dans la station de charge.Lorsque le mode « Horaire » ou la fonction calendrier « Bosch AUTO » est activé, le signal du câble périphérique est automatiquement lancé.

CapteursLe robot est équipé des capteurs suivants :

­ Le capteur de soulèvement est activé si le robot est soulevé.­ Le capteur de bascule se déclenche si le robot est renversé.­ Le capteur de pente est activé dès que le robot atteint un angle d’inclinaison de 32°.Dès que l’un des capteurs est activé, par exemple le capteur de soulèvement, le moteur et les lames s’arrêtent automatiquement en une fraction de seconde. Un message apparaît sur l’écran, par exemple « soulevé ».­ Le capteur d’impact détecte des obstacles. Quand le robot rencontre un obstacle sur son parcours, il change de trajectoire.Charger la batterieLa batterie est équipée d’un contrôle de température qui ne permet de charger la batterie que dans la plage de température interne comprise entre 5 °C et 45 °C.La batterie Lithium-ion est fournie en état de charge faible. Il est recommandé de recharger la tondeuse dans la station de recharge pendant l’installation du câble périphérique.La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.Lorsque la batterie est en état de charge faible ou déchargée, la tondeuse est arrêtée par un dispositif d’arrêt de protection : Les lames ne tournent plus.Mise à jour du logiciel (voir figure K)Pour la mise à jour du logiciel, vous avez besoin d’une clé USB.org (formatée FAT 32) et d’un câble USB-OTG.Si une nouvelle version du logiciel est disponible, vous pouvez la trouver sur Internet à la page « www.bosch-diy.com/ indego-help ». Charger le fichier « IN7xxxx.bin” sur la clé USB.org ».Retourner la tondeuse et retirer le couvercle du port USB. Connecter le câble USB-OTG avec la clé USB.org.Placer la tondeuse dans la station de charge et s’assurer que la station de charge est branchée au secteur (la LED de la station d’accueil s’allume). La tondeuse doit être mise en marche, l’écran doit être allumé et la batterie doit être chargée à au moins 70%.Lorsque la mise à jour commence, le message suivant s’affiche : « Mise à jour de la version x à la version y ? »Confirmer en appuyant sur la touche . Les deux LED de la tondeuse clignotent pendant la mise à jour.Une fois la mise à jour terminée, la tondeuse redémarre.Retirer le câble USB-OTG et la clé USB.org. Fermer le couvercle du port USB.

Menu navigationLe tableau suivant explique les différents icônes du menu.

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

Menu principal Sous-menu 1 TondreBosch AUTO Calendrier

Horaires Off/Manuel

Paramètres

Mode de tonte

Sécurité

Français | 41

Sous-menu 2 Explication

En appuyant sur la touche de confirmation, la tondeuse commence à tondre. En mode « Off/Manuel » la tondeuse tond jusqu’à ce que l’écran affiche « Jardin complet ».

En mode « Horaire », à l’aide de la fonction calendrier « Bosch AUTO » la tondeuse travaille jusqu’à la fin du créneau horaire ou jusqu’à ce que l’écran affiche « Jardin complet » (en fonction de ce qui arrive en premier).

La fonction calendrier « Bosch AUTO » est optimisée en fonction de la taille de la pelouse.

En réglage de base, la tondeuse tond deux cycles entiers par semaine et commence à chaque fois à 8 heures du matin.

Les réglages suivants sont possibles :

Nombre des cycles 1 à 3 de tonte par semaine

Jour de la semaine Jours auxquels la tonte est autorisée (par ex. pour exclure les dimanches).

Heure démarrage Uniquement réglable pour le premier créneau horaire (valable pour les jours actifs).

Éditer (jour choisi) Programmer un horaire de tonte en éditant les jours de tonte individuels et les créneaux horaires (jusqu’à 2 par jour).

Ne pas tondre/effacer créneau horaire

Effacer le créneau horaire actuel pour le jour sélectionné.Le nombre des cycles de tonte par semaine pour le créneau horaire actuel est affiché en bas de l’écran.Choisir cette option si aucun créneau horaire ne doit être utilisé. La tondeuse commence à tondre uniquement si « Tondre » est activé.

Tondre sans sta- La tondeuse tond la pelouse supplémentaire sans station de tion de charge charge en mode aléatoire jusqu’à ce que la batterie soit vide.

Mode intensif Autolock

La tondeuse tond plus profondément, retourne dans les zones non tondues éventuelles et tond sur des pistes plus courtes. La tondeuse a besoin de beaucoup plus de temps pour effectuer une coupe complète.Les touches sont automatiquement bloquées si l’on n’appuie pas sur une touche en l’espace de 3 minutes.

Pour des raisons de sécurité, nous recommandons ce réglage pour protéger l’outil contre le vol.

­ Activé

Code PIN nécessaire pour réactivation après autolock.

­ Désactivé Changer PIN

Les touches sont toujours prêtes pour une entrée. Pour changer le code PIN, entrer d’abord lecode PIN valable.

Alerte ­ Activée

Active l’alerte.

­ Désactivée Désactive l’alerte.

Changer l’heure et la date.

Date & Heure

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

42 | Français Menu principal Sous-menu 1

Sous-menu 2

Explication Changer la langue de l’écran.

Sélection langue État systèmeInformations

Informations relatives à l’état de charge de la batterie, des informations relatives au système ainsi que l’autonomie et la durée de recharge de la tondeuse.

Avancé Outils

ID câble

Change l’ID du câble périphérique lors de perturbations potentielles à proximité.

Réglage du détec- Choisissez entre irrégulier, normal et glissant. La sensibilité du déteur/état du gazon tecteur de bosses dans le sol change en fonction de l’état sélec-tionné de la pelouse.

Recartographier Efface la carte actuelle de la pelouse dans laquelle se trouve la tondeuse.

Valeurs réglées en Une réinitialisation de la tondeuse sur les réglages par défaut ef-

usine

face tous les réglages personnels (à l’exception du PIN).

Après une réinitialisation sur les réglages par défaut, la tondeuse doit recartographier les pelouses.

Aperçu jardin

Indique le nombre de pelouses cartographiées, leurs dimensions, les ID de leurs câbles et la date à laquelle la pelouse a été tondue la dernière fois.

Effacer jardin

Effacer une carte de jardin spécifique ou choisir d’effacer toutes les cartes à la fois.

Niveau à bulle d’air Donne des informations relatives à l’angle de sol de la tondeuse. Si la tondeuse est dans la station de charge et que le point sur l’écran ne se trouve pas à l’intérieur du cercle affiché, la station de charge doit être positionnée à un endroit neuf plus plan.

Signal du câble Reconnaît le signal du câble périphérique et indique la qualité du signal (pour service après-vente).

La tondeuse ne reçoit pas de signal du câble périphérique pendant qu’elle est dans la station de charge.

Dépistage de défautsAssistance en ligne

http://www.bosch-diy.com/indego-helpF 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

Français | 43

Symptôme

Cause possible

Remède

La LED de la station Le câble périphérique est coupé, trop long S’assurer que le câble périphérique n’est pas interrompu de charge clignote ou trop court. Câble non connecté et ton- et qu’il a une longueur entre 20 et 250 m. Ensuite, arrê-deuse pas dans la station de recharge. ter l’alimentation en tension puis la remettre en marche.

Suivre les instructions d’installation relatives à l’installation de la tondeuse.

Vibrations/bruits ex- La vis de la lame est desserrée

cessifs

La lame est endommagée/déformée

Serrer la vis de la lame avec un couple de 2,5 Nm. Changer la lame (voir figure J).

La tondeuse ne retourne pas correctement dans la station de charge

Le câble périphérique n’est pas correctement monté sur la station de chargeCâble périphérique à proximité d’une source de perturbation

Suivre les instructions d’installation relatives à la pose du câble périphérique.Retirer tout excédent de câble périphérique (par ex. enroulé) autour de la station de charge.

Changer l’ID du câble périphérique dans le menu.

La tondeuse ne dé- Sectionneur pas mis en marche marre pas

Éloigner la tondeuse de la station de charge, mettre le sectionneur en marche et remettre la tondeuse dans la station de charge (veiller à ce que la station de charge soit mise en marche – la LED verte est allumée).

Obturation possible

Toujours éteindre d’abord le sectionneur, puis vérifier la zone sous la tondeuse. Enlever ce qui bloque si nécessaire (porter toujours des gants de jardin).

La batterie n’est pas complètement chargéeHerbe trop haute

Mettre la tondeuse dans la station de charge pour permettre un rechargement. La station de charge doit être mise en marche.Tondre la pelouse avec une tondeuse conventionnelle à l’un des réglages les plus bas.

La batterie est trop chaude/trop froide

La tondeuse travaille si la température interne de la batterie se situe entre 5° C et 45° C. Laisser la tondeuse se refroidir/se réchauffer. Si l’erreur apparaît plusieurs fois, mettre la station de charge à l’ombre.

La tondeuse est sur la Problèmes pendant le service pelouse avec écran éteint

Appuyer sur la touche de confirmation de l’écran pour allumer l’écran ou positionner la tondeuse dans la station de charge.

Tondeuse sans fonc- La batterie est trop chaude/trop froide tion de recharge

La tondeuse travaille si la température interne de la batterie se situe entre 5° C et 45° C. Laisser la tondeuse se refroidir/se réchauffer. Si l’erreur apparaît plusieurs fois, mettre la station de charge à l’ombre.

Station de charge pas mise en service

Mettre l’alimentation de la station de charge en marche. Si la station de charge ne démarre pas, contacter le Service Après-Vente Bosch.

Les contacts de charge sont corrodés

Nettoyer les contacts de charge.

La tondeuse est en Le câble périphérique est sur une pente

dehors du câble péri-

phérique

Obstacle à proximité du capteur

Une partie de la sur- La tondeuse a besoin de plus de temps face n’est pas tondue pour tondre la pelouse entière

Créneau horaire trop petit pour la surface de la pelouse

Garder une distance de 30 cm entre le câble périphérique et la pente.Retirer l’obstacle.Pour saisir la surface entière de la pelouse, laisser la tondeuse tondre votre pelouse 3 x entièrement.Agrandir le créneau horaire de la tonte ou utiliser la fonction calendrier « Bosch AUTO ».

Distance trop petite entre les câbles péri- Augmenter la distance entre les câbles périphériques à

phériques

75 cm min.

Surface irrégulière

Dans le menu « Condition du sol/détecteur du sol », choisir l’option « Sol irrégulier/faible sensibilité ».

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

44 | Français

Symptôme

Cause possible

Remède

Préparer la pelouse, éliminer les irrégularités/bosses du sol, délimiter les zones inappropriées avec le câble périphérique, suivre les instructions se trouvant dans le manuel d’installation.

Herbe trop haute

Dans le menu « Condition du sol/détecteur du sol », choisir l’option « Sol irrégulier/faible sensibilité ».

Pentes trop raides dans le jardin

Veiller à n’utiliser la tondeuse que sur des talus présentant une pente de 15 degrés max.

La tondeuse se coince Objets/obstacles pas délimités dans le jardin

Délimiter les obstacles dans lesquels la tondeuse se coince souvent avec le câble périphérique.

Nouveau gazon

Donner quelques semaines à la pelouse pour s’aplanir avant d’utiliser la tondeuse.

Changer le réglage dans le menu « Condition du sol/détecteur du sol ».

Après avoir arrosé le jardin, attendre aussi longtemps que possible avant de démarrer la tondeuse.

La tondeuse tond ac- Objets/obstacles d’une hauteur inférieure à Étaler le câble périphérique à une distance de 30 cm

cidentellement les 5 cm pas délimités

avant l’obstacle ou retirer les objets/obstacles.

fleurs etc. ou écrase

certains obstacles

La tondeuse ne tond pas logiquement

Le système LogiCut dépend des conditions Vous trouverez plus d’informations à ce sujet dans les

du jardin. La tondeuse ne doit pas néces- instructions d’installation.

sairement continuer à tondre dans la zone pas tondue la plus proche

Si ce comportement se répète, recartographier la pelouse.

La tondeuse ne se déplace pas toujours en Aucune mesure n’est nécessaire. ligne droite entre les zones à tondre

La tondeuse ne trouve pas souvent la bonne position ou tourne autour d’ellemême

Changer l’ID du câble.

Obstacle délimité de manière incorrecte Respecter les instructions du manuel d’installation.

La tondeuse se déplace dans une pelouse Comportement normal. Le système LogiCut ne foncsupplémentaire sans station de recharge tionne que dans les zones avec station de charge. dans des tracés arbitraires

Le câble périphérique Le câble n’est pas suffisamment tendu

se coupe constam- entre les piquets en plastique

ment

La distance entre les piquets en plastique

est supérieure à 75 cm

Tendre le câble périphérique et s’assurer que la distance entre les piquets est de 75 cm max. Utiliser des connecteurs de fils pour réparer l’interruption. Éviter d’utiliser des scarificateurs, des râteaux à pelouse à proximité du câble périphérique

La tondeuse donne un La tondeuse ne tond pas assez souvent

résultat irrégulier/

mauvaise qualité de

coupe

Lame émoussée

Tondre plus souvent pour obtenir un bon résultat (par ex. par des créneaux horaires plus fréquents/plus longs dans le plan).Retourner ou remplacer les lames (voir figure J).

Obturation possible

Toujours éteindre d’abord le sectionneur, puis vérifier la zone sous la tondeuse. Enlever ce qui bloque si nécessaire (porter toujours des gants de jardin).

Câble périphérique Aucun courant sur la station de charge non détecté

Vérifier si la station de charge est mise en marche (LED est allumée).

Câble périphérique coupé

Contrôlez le câble périphérique pour détecter des dommages éventuels.

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

Symptôme

Cause possibleFausse installation (par ex. pas distance pas suffisante entre les câbles périphériques)Câble périphérique à proximité d’une source de perturbation

Bouton de réglage de Obturation possible la hauteur de coupe coincé

Français | 45Remède Respecter les instructions du manuel d’installation.Retirer tout excédent de câble périphérique (par ex. enroulé) autour de la station de charge. Changer l’ID du câble périphérique dans le menu. Toujours éteindre d’abord le sectionneur, puis vérifier la zone sous la tondeuse. Enlever ce qui bloque si nécessaire (porter toujours des gants de jardin).

Service après-vente et conseil utilisateurswww.bosch-garden.comPour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement la référence à 10 chiffres indiquée sur l’étiquette signalétique de la tondeuse.Éventuellement, la version de logiciel de votre tondeuse est nécessaire (voir « Menu > Réglages > Info »).Si nécessaire, envoyer la tondeuse et la station de charge à un centre de Service Après-Vente Bosch. Ne pas ouvrir la batterie.Avant d’envoyer les appareils, retirer un couvercle personnalisé éventuellement monté ainsi que tout couvercle d’accessoires.France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d’un appel local) E-Mail : Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552 E-Mail :

TransportLes batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.

Elimination des déchets

propriée.

Les outils de jardin et les batteries, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage ap-Ne jetez pas les outils de jardin et les accus/ batteries avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée.Accus/piles :Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport Transport. u Les batteries intégrées ne doivent être retirées del’appareil que par une personne qualifiée pour les éliminer. Ouvrir la coque du carter peut détruire l’appareil.

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

46 | EspañolEspañolMuchas gracias, por haber optado por el robot cortacésped Indego. Antes de instalar el Indego, lea las siguientes instrucciones de seguridad.Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardínAdvertencia general de peligro.Asegúrese de que el aparato para jardín no obstaculice ni obstruya ninguna salida.Advertencia: Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el producto.Advertencia: Desconecte con el interruptor de aislamiento el aparato para jardín antes de manipular en el mismo o antes de alzarlo.Atención: No toque las cuchillas en funcionamiento. Las cuchillas están muy afiladas.

Tenga cuidado de que no le sean cercenados los dedos de pies y manos.Espere a que todas las piezas del aparato para jardín se hayan detenido por completo antes de tocarlas. Al desconectar el aparato para jardín, las cuchillas se mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.Preste atención a que no sean lesionadas por cuerpos extraños proyectados las personas situadas cerca.Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al producto en funcionamiento.No se monte sobre el aparato para jardín.El cargador incorpora un transformador de seguridad.No use una limpiadora de alta presión ni una manguera para limpiar el aparato para jardín.Examine detenidamente si existen animales silvestres o domésticos en el área en el que pretende usar el aparato para jardín. Los animales silvestres o domésticos pueden ser lesionados durante el uso de la máquina. Examine con detenimiento el área de trabajo de la máquina y retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y demás objetos extraños que encuentre. Al utilizar la má-

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

quina cuide que no se encuentren ocultos por el denso césped animales silvestres y domésticos o pequeños tocones. Evite su uso en el crepúsculo o en la oscuridad para reducir el riesgo a topar con animales.Manejou Desconecte el aparato para jardín con el interruptor de aislamiento antes realizar cualquier trabajo en el mismo (p. ej. mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como durante su transporte y almacenaje.u Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.u Jamás permita que usen este producto niños, ni personas que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes y/o que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario.u No utilice el aparato para jardín si está descalzo o si lleva puestas sandalias. Siempre use calzado fuerte y pantalones largos.u No trabaje con el aparato para jardín bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.u Al manejar el aparato para jardín y al aproximarse a él cuide en mantener

Español | 47el equilibrio y una posición firme en todo momento, especialmente en pendientes y áreas de césped húmedas. No se incline demasiado hacia delante. Maneje el aparato para jardín con cuidado y sin prisas.u El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.u Accione inmediatamente el botón de parada rojo si se presenta algún peligro durante la operación del aparato para jardín.u Asegúrese de la correcta colocación del cable perimetral conforme a la guía de instalación.En la guía de instalación que se adjunta con el Indego se describen todos los pasos necesarios para su instalación.u Examine periódicamente el área de trabajo del aparato para jardín y retire todas las piedras, ramas, alambres, cables y demás objetos extraños que encuentre.u No deje cables de red bajo tensión en el área de trabajo. Si el robot cortacésped se enreda con un cable de red éste deberá desconectarse de la red antes de retirarlo.u Inspeccione con regularidad el aparato para jardín para garantizar que las cuchillas y sus tornillos de sujeción, así como el dispositivo de corte, no estén excesivamente desgastados ni dañados. Sustituya todas las

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

48 | Españolcuchillas y tornillos de sujeción a la vez para evitar un desequilibrio.u Jamás utilice el aparato para jardín con las cubiertas protectoras dañadas o sin tener montados los dispositivos de seguridad.u No aproxime sus manos ni pies a las piezas en rotación.u Jamás alce ni porte el aparato para jardín con el motor en marcha.u No deje funcionar desatendido el aparato para jardín si sabe que en las inmediaciones se encuentran niños, personas o animales domésticos.u Conecte el aparato para jardín según las instrucciones de uso y manténgase a una distancia segura respecto a las piezas rotantes.u No deje funcionar simultáneamente el aparato para jardín y un aspersor. Edite un horario apropiado para garantizar que ambos sistemas no puedan operar a la vez.u Si por cualquier circunstancia el aparato para jardín se cae al agua, sáquelo del agua y desconéctelo con el interruptor de aislamiento. No vuelva a conectar el aparato para jardín, acuda a un servicio técnico Bosch.u No modifique en manera alguna el aparato para jardín. Las modificaciones improcedentes pueden afectar a la seguridad de su aparato para jardín y provocar mayor ruido y vibraciones.

Desconecte el aparato para jardín con el interruptor de aislamiento:­ Antes de eliminar una obstrucción de material.­ Al examinar, limpiar o manipular en el aparato para jardín.­ Antes de guardarlo. ­ Si el aparato para jardín vibra másde lo normal (detener el aparato para jardín y controlarlo de inmediato). ­ Tras la colisión con un objeto extraño inspeccione si está dañado el aparato para jardín y consulte a un servicio técnico Bosch para determinar las reparaciones necesarias.Mantenimientou Use siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.u Desconecte el aparato para jardín con el interruptor de aislamiento antes de realizar cualquier trabajo en el mismo.u Antes de cualquier manipulación en la estación de carga o fuente de alimentación extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.Limpie a fondo con un cepillo suave y un paño el exterior del aparato para jardín. No utilice agua, disolventes ni productos para pulir. Retire el césped y demás materiales adheridos, especialmente en las rejillas de refrigeración.

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

Español | 49

Coloque el aparato para jardín boca arriba y limpie con regularidad el área de las cuchillas y de las ruedas orientables. Utilice un cepillo duro o una rasqueta para eliminar los restos de césped fuertemente adheridos (ver figura I).Las cuchillas son reversibles.u Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmemente sujetos para permitir un trabajo seguro con el aparato para jardín. (ver figura J)u Para su seguridad, controle con regularidad el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas.u Preste atención a utilizar solamente piezas de recambio originales Bosch.u Siempre cambie el juego completo de cuchillas y tornillos.Almacenaje en inviernou Desconecte el cortacésped con el interruptor de aislamiento.u El cortacésped puede operar a temperaturas entre 5 °C y 45 °C. En la temporada de invierno, cuando las temperaturas se encuentren permanentemente por debajo de 5 °C, guarde el cortacésped y la estación de carga en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños.No coloque ningún objeto sobre el cortacésped ni sobre la estación de carga.

Use el embalaje original si pretende recorrer largas distancias al transportar el Indego. u Únicamente almacene el cortacés-ped a una temperatura situada entre -20 °C y 50 °C. No deje el cortacésped, p. ej., dentro del coche en verano.USBu El cortacésped incorpora un puerto USB que se usará exclusivamente para la actualización del software. Solo utilice memorias USB.org (con formato FAT 32) y cables OTG USB.org homologados.u Para más información sobre la actualización del software consulte www.bosch-diy.com/indego-help.u No utilice la interfaz USB con un fin diferente al mencionado. No conecte a ella aparatos externos. No utilice el aparato teniendo abierta la tapa del puerto USB.Peligros derivados del acumuladoru Este aparato contiene acumuladores que solamente deberán ser sustituidos por personal especializado Bosch.u La recarga solamente deberá llevarse a cabo en la estación de carga que Bosch recomienda.u El Indego puede funcionar entre 5 °C y 45 °C. Si la temperatura del acumulador se encuentra fuera de este margen aparece un mensaje en el In-

Bosch Power Tools

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

50 | Españoldego y éste no abandona la estación de carga. Si esto pasa durante el funcionamiento, el Indego se detendrá o regresará a la estación de carga.u Si el acumulador llega a dañarse éste puede perder líquido y humedecer la piezas adyacentes. Examine las piezas afectadas y consulte a un servicio técnico Bosch.u En el caso improbable de que el acumulador pierda líquido no toque el aparato para jardín. En caso de contacto con este líquido recurra a un médico.u En el caso de una aplicación incorrecta o con un acumulador dañado puede salir líquido inflamable del acumulador. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar con abundante agua. En caso de un contacto del líquido con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.u No abra el aparato para jardín, ni el acumulador que alberga en su interior. Podría provocar un cortocircuito o exponerse a una descarga eléctrica.u Proteja el aparato para jardín del fuego. Los acumuladores podrían llegar a explotar. Si los acumuladores comienzan a arder o explotan, llame al servicio de emergencia.u Si el aparato para jardín se daña o usa de forma inapropiada puede

que el acumulador emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias.Instrucciones de seguridad para el cargador y la fuente de alimentaciónu Para cargar el cortacésped solo use la estación de carga y el cable de red originales Bosch. En caso contrario puede producirse un incendio o explosión.u Inspeccione con regularidad el estado de la estación de carga, fuente de alimentación, cables, y enchufes. En caso de deterioro o envejecimiento de la estación de carga o fuente de alimentación, desconéctelas y deje de usarlas. No abra Ud. la estación de carga ni la fuente de alimentación. Deje que las reparaciones solo las realice un profesional cualificado empleando exclusivamente piezas de recambio originales. Una estación de carga, fuente de alimentación, cables o enchufes dañados acarrean un mayor riesgo de exponerse a una descarga eléctrica.u No deje funcionar la estación de carga ni el alimentador de red sobre una base fácilmente combustible (p. ej., papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. El calentamiento que experimentan la estación de carga y el alimentador de red du-

F 016 L94 037 | (11.11.2020)

Bosch Power Tools

Español | 51

rante el proceso de carga puede provocar un incendio.u Vigile a los niños. Así evitará que los niños jueguen con la estación de carga, el alimentador de red o el aparato para jardín.u La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del alimentador de red.u Recomendamos que la fuente de alimentación solo sea conectada a una toma de corriente provista de un interruptor diferencial para corrientes de fuga de 30 mA. Compruebe con regularidad el buen funcionamiento del interruptor diferencial.u Inspeccionar con regularidad si está dañado el cable de red.u En caso de inundarse la estación base desconecte de la red la fuente de alimentación y contacte al servicio técnico Bosch.u Jamás toque con las manos mojadas el enchufe de red ni otros enchufes.u No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de conexión para no dañarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.Para su seguridad, el alimentador de red dispone de un aislamiento de pro-

tección y no precisa por lo tanto ser conectado a tierra. La tensión de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V, según ejecución). Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico Bosch habitual. En caso de duda consulte a un profesional electricista o al servicio Bosch más cercano.SimbologíaLos símbolos siguientes le ayudarán a leer y a entender las instrucciones de servicio, especialmente los gráficos. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín. Símbolo SignificadoUtilice guantes de protecciónAcción permitidaAcción prohibidaAccesorios/Piezas de recambioUtilización reglamentariaEl cortacésped ha sido diseñado

References

[xyz-ips snippet=”download-snippet”]


Posted

in

by