1513638-01/PS4 Pro Wireless Controller for Playstation 4
PRO WIRELESS CONTROLLER MANETTE SANS FIL PROUSER MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEURBEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO MANUALE PER L’USO MANUAL DO USUÁRIO
FRONTL1 BUTTON/ BUMPERSHARE BUTTONDIRECTIONAL BUTTONSLIGHT BAR LEDLEFT STICK/ L3 BUTTON
TOUCH PAD/ TOUCH PAD BUTTON
R1 BUTTON/ BUMPER OPTIONS BUTTONBUTTONSSPEAKER
PS BUTTON
RIGHT STICK/ R3 BUTTONPRO PACK PROGRAM LED
R2 BUTTON/ TRIGGER
USB PORT
RIGHT 3-WAY TRIGGER LOCK
PROGRAM BUTTON
MAPPABLE PRO PACK
WIRELESS/WIRED SWITCH
BACKL2 BUTTON/ TRIGGERLEFT 3-WAY TRIGGER LOCKSTEREO HEADSETPORTRUBBERIZED GRIPS
THUMBSTICKREPLACEMENT REMPLACEMENT DU STICK ANALOGIQUE | SUSTITUCIÓN DEL CONTROL ANALÓGIC | AUSTAUSCH DES ANALOGSTICKS | SOSTITUZIONE STICK ANALOGICO | SUBSTITUIÇÃO DOS STICKS ANALÓGICOS
1
2
3
4
MAPPING PRO PACK PADDLES PROGRAMMIERUNG DER PRO PACK PADDLES | ASIGNACIÓN DE LOS GATILLOS PRO PACK | CARTOGRAPHIE DES PALETTES PRO PACK | MAPPATURA DEI PADDLE PRO PACK | MAPEAR OS CONTACTOS DO PRO PACK
1
2
3
4
1,2,3
NOTE: Repeat for the remaining Pro Pack paddles. Pro Pack paddle assignments will remain in memory even after disconnected.REMARQUE: Recommencez l’opération pour les palettes Pro Pack restants. les attributions des palettes Pro Pack resteront en mémoire même lorsque le dispositif est déconnecté. | HINWEIS: Wiederholen Sie diese Schritte für die verbleibenden Paddles Ihres Pro Packs. Die Belegungen der Tasten für das Pro Pack Paddle bleiben auch nach der Trennung vom Stromanschluss im Speicher. | NOTA: Repite esta operación para el resto de los gatillos Pro Pack. Las asignaciones de los gatillos Pro Pack permanecerán en la memoria incluso una vez desconectados. | NOTA: Ripetere l’operazione per i restanti paddle Pro Pack. Le assegnazioni dei paddle Pro Pack rimarranno in memoria anche dopo la disconnessione. | NOTA: Repete a operação para os restantes contactos do Pro Pack. as atribuições de contactos do Pro Pack permanecem na memória mesmo que o dispositivo seja desligado.
RESETTING THE PRO PACK PADDLESZURÜCKSETZEN DES PRO PACK PADDLES | RESTABLECIMIENTO DE LOS GATILLOS PRO PACK REINITIALISATION DES PALETTES PRO PACK | RESET DEI PADDLE PRO PACK REPOR OS CONTACTOS DO PRO PACK
1
2
1,2,3
3-WAY TRIGGER LOCK ADJUSTMENTEINSTELLEN DER 3-WEGE-TRIGGER-SPERREN | AJUSTE DE LOS BLOQUEOS DE GATILLO DE TRES POSICIONES | RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE À 3 VOIES REGOLAZIONE DEL BLOCCO GRILLETTO A 3 VIE | 3 POSIÇÕES DE AJUSTE DE BLOQUEIO DE AÇÃO
PRO PACK INSTALLATION/REMOVAL PRO PACK ANBRINGEN/ENTFERNEN | INSTALACIÓN/SUSTITUCIÓN DEL PRO PACK | INSTALLATION / ENLÈVEMENT DE PRO PACK | INSTALLAZIONE/RIMOZIONE PACK PRO | INSTALAÇÃO/REMOÇÃO DO PRO PACK
1
2
3
4
1
2
12
NOTE: Store all unused components in protective case when not in use.REMARQUE: Rangez dans la coque de protection lorsqu’ils ne sont pas utilisés. | HINWEIS: Bewahren Sie gegen Abrieb in dem Schutzetui auf, wenn Sie nicht benötigen. | NOTA: Guarda en el estuche protector cuando no los utilices. | NOTA: Conservare nella custodia protettiva quando non vengono utilizzate. | NOTA: Guarda na bolsa de proteção quando não estiver a ser utilizado.
SETUPRECHARGEABLE 1000 MAH INTERNAL BATTERY Controller was charged at the factory, but if Light Bar LED is flashing red, plug in USB cable to charge prior to initial pairing.NOTE: Remember to charge controller at least once every 45-60 days (regardless of use) so battery retains ability to charge. Battery capacity will gradually reduce over time with repeated charging.PS4TM USB WIRED MODE 1. Slide Mode Switch on back of controller to the “PS4TM USB” centre position. 2. Connect USB cable into available port on PlayStation®4 and into USB port oncontroller. If PS4TM is OFF, press PS button to power PlayStation®4 “ON”. The controller’s LED Connection Indicator will illuminate, and a notification should show up on the home screen indicating the controller is plugged in. 3. For player and controller assignment, refer to the PlayStation®4 user manual.NOTE: To remove cable, squeeze two side buttons near port and pull gently. USB cable also includes inline release plug closer to end of cable that will disconnect when needed.PS4TM BLUETOOTH WIRELESS MODE
1. Upon first use, slide the Mode Switch on the back of the controller to “PS4TM BT” left position.2. Hold both “PS” button and “SHARE” buttons together for 3 seconds until the LED quickly flashes.3. On the PlayStation®4 console, use a DUALSHOCK®4 wireless controller to access Setting -> Devices -> Bluetooth Devices. To select the “PS4TM FUSION Pro” use the official controller to Choose “YES” when prompted.4. Press the PS button on the PS4TM FUSION Pro Controller to confirm.PC USB WIRED MODE 1. Slide Mode Switch on back of controller to the “PC USB” right position. 2. Connect USB cable into available USB port on PC and into USB port oncontroller. The controller’s LED Connection Indicator will illuminate, indicating the controller is plugged in. 3. Follow PC software or game service for controller setup or button mapping if needed.UNDERSTANDING LED INDICATORS Light Bar LED performs similar to Light Bar on DualShock 4. Pro Pack Program LED flashes during paddle programming.
TROUBLESHOOTINGFor latest FAQs, visit PowerA.com/Support/ Problem: Controller will not connect to game console. Solution: (wired mode) Confirm cable is properly connected to console. Confirm Inline Release Cable is properly connected. Solution: (wireless mode) If using wirelessly confirm the controller is in “BT Mode”. Confirm that the controller is still paired in Settings » Devices » Bluetooth Devices. Problem: Pro Pack paddles are not functioning properly. Solution: Confirm Pro Pack is securely installed to controller. Confirm Pro Pack paddles are securely installed. Review “Mapping Pro Pack Paddles” section above.For additional troubleshooting, refer to your PlayStation®4 user guide.BATTERY WARNING · Don’t attempt to replace the rechargeable battery yourself- you maydamage the battery, which could cause overheating, fire, and injury. · The Lithium-ion battery in your device should be serviced or recycled byPowerA or an authorized provider and must be recycled or disposed of separately from household waste. · Dispose of batteries according to your local environment laws and guidelines.
· Don’t use or leave the product containing recharegeable batteries exposed to very high temperature (e.g. at strong direct sunlight or in a vehicle in extremely hot weather), or in an environment with extremely low air pressure can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.· Don’t use this product in a location where static electricity is rich, otherwise, the internal safety devices may be damaged, causing a harmful situation.· In case the electrolyte gets into the eyes due to the leakage of battery, do not rub eyes! Rinse eyes with clean running water and seek medical attention immediately. Otherwise, it may injure eyes or cause a loss of sight.· If the battery gives off an odor, generates heat, or in any way appears abnormal during use, recharging or storage, immediately remove it from battery charger and place it in a safe spill-proof storage, made of glass or metal.· Be aware discarded batteries may cause fire. Do not heat this product or throw it into fire, or mechanically crush or cut the battery.MOTION WARNING Playing video games can make your muscles, joints, skin or eyes hurt. Follow these instructions to avoid problems such as tendinitis, carpal tunnel
syndrome, skin irritation or eyestrain: · Avoid excessive play. Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don’tthink you need it. Parents should monitor their children for appropriate play. · If your hands, wrists, arms or eyes become tired or sore while playing, or ifyou feel symptoms such as tingling, numbness, burning or stiffness, stop and rest for several hours before playing again. · If you continue to have any of the above symptoms or other discomfort during or after play, stop playing and see a doctor.CUSTOMER SERVICE For support with your authentic PowerA accessories, please visit PowerA.com/Support.MANUFACTURED BY Bensussen Deutsch & Associates, LLC. (BDA, LLC.) 15525 Woodinville-Redmond Rd. NE Woodinville, WA 98072. BDAINC.com | POWERA.comADDITIONAL LEGAL PowerA, the PowerA logo, and the FUSION by PowerA logo are trademarks of Bensussen Deutsch and Associates, LLC. TM and © Bensussen Deutsch and Associates, LLC. Manufactured and distributed under license by Sony Interactive
Entertainment LLC. ” ” and “PlayStation” are registered trademarks or trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved. All other trademarks are the property of their respective owners. Made in China.FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. this device may not cause harmful interference, and 2. this device must accept any interference received, including interference thatmay cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that towhich the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference; 2. This device must accept any interference, including interference that maycause undesired operation of the deviceAUSTRALIAN WARRANTY STATEMENT This product comes with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. If purchased within Australia or New Zealand, this product comes with a One-year warranty from date of purchase. Defects in the product must have appeared within One year from date of purchase, in order to claim the warranty. All warranty claims must be facilitated back through the retailer of purchase in accordance with the retailer’s return policies and procedures. Any expenses incurred, as a result of returning the product to the retailer of purchase are the full responsibility of the consumer.AU WHOLESALE DISTRIBUTOR Level 2, 2 Darling Street South Yarra, Australia VIC 3141 bluemouth.com.au Email: +61 (3) 9867 2666REGIONAL COMPLIANCE SYMBOLS More information available via web-search of each symbol name.The WEEE (Waste of electrical and electronic equipment) symbol requires battery disposal outside of other household waste per local regulations. Contact your city office, waste disposal service, or EUAND retailer for guidance.TURKEY ONLY
CE (Conformité Européene aka European Conformity) is a certification mark that indicates conformity with health, safety, and environmental protection standards for products sold within the European Economic Area. The Regulatory Compliance Mark is a visible indication of a product’s compliance with all applicable ACMA (Australian Communications and Media Authority) regulatory arrangements, including all technical and record-keeping requirements regarding the electrical safety and/or electromagnetic compatibility (EMC).WARRANTY 2-Year Limited Warranty: Visit PowerA.com/support for details.DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Bensussen Deutsch & Associates LLC at 15525 Woodinville-Redmond Road NE, Woodinville, WA 98072 USA, declares that this wireless controller is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: PowerA.com/complianceWIRELESS SPECIFICATIONS Frequency Range: 2.4 2.4835GHz | Max E.I.R.P.:< 10dBm for EU
ELECTRICAL RATING INFORMATION DC 5V, 500mAINSTALLATIONBATTERIE RECHARGEABLE INTERNE 1000MAH La manette a été chargée en usine mais si le voyant LED clignote en rouge, branchez le câble USB pour la charger avant la synchronisation initiale. REMARQUE: Veillez à charger le contrôleur régulièrement (45-60d) car la batterie peut perdre de sa capacité de charge après une période prolongée. La capacité de la batterie diminuera progressivement avec le temps avec des charges répétées.MODE FILAIRE USB PS4 1. Faites glisser le commutateur de mode au dos de la manette sur la positioncentrale «PS4TM USB». 2. Branchez le câble USB sur un port disponible sur la PlayStation4 et dans le port USBsur la manette. Si PS4TM est désactivé, appuyez sur le bouton PS pour mettre sous tension. L’indicateur LED de connexion de la manette s’allume et une notification doit s’afficher sur l’écran d’accueil indiquant que la manette est branchée. 3. Pour affecter une manette à un joueur, reportez-vous au manuel d’utilisation de PlayStation®4.
REMARQUE: Pour retirer le câble, appuyez sur les deux boutons latéraux, près du port, et tirez doucement. Le câble USB comporte également une fiche de relâchement en ligne située vers l’extrémité du câble qui se déconnectera si nécessaire.MODE SANS FIL DU BLUETOOTH PS4 1. Lors de la première utilisation, faites glisser le commutateur de mode audos de la manette sur la position «PS4TM BT». 2. Maintenez les boutons «PS» et «SHARE» pendant 3sec jusqu’à ce que levoyant LED clignote rapidement. 3. Sur la PlayStation4, utilisez la manette de départ, accédez à Paramètre ->Appareils -> Appareils Bluetooth, pour sélectionner «PS4TM FUSION Pro», utiliser la manette officielle pour choisir «YES» lorsque vous y êtes invité. 4. Appuyez sur le bouton PS sur la manette PS4TM FUSION Pro pour confirmer le jeu.MODE FILAIRE USB PSPC 1. Faites glisser le commutateur de mode au dos de la manette sur la position dedroite «PC USB». 2. Branchez le câble USB sur un port USB disponible sur le PC et dans le port USBsur la manette. L’indicateur LED de connexion de la manette s’allume, indiquant que la manette est branchée. 3. Suivez le logiciel PC ou le service de jeu pour la configuration de la manette ou le
mappage des boutons si nécessaire.COMPRENDRE LES VOYANTS LED Le témoin de la barre lumineuse fonctionne de manière similaire à la barre lumineuse sur DualShock 4. La LED de Pro Pack Program clignote pendant la programmation de la palette.DÉPANNAGEPour consulter les dernières Questions fréquentes, rendez-vous sur PowerA.com/Support Problème: la manette ne se connecte pas à la console. Solution: (mode filaire) Vérifiez que le câble est correctement raccordé à la console. Assurez-vous que le câble de relâchement est correctement connecté. Solution: (mode sans fil) En cas d’utilisation fil, vérifiez que la manette est en «ModeBT». Assurez-vous que la manette est toujours synchronisée dans Paramètres » Appareils » Appareils Bluetooth. Problème: les palettes Pro Pack ne fonctionnent pas correctement. Solution: Vérifiez que Pro Pack est correctement installé sur la manette. Vérifiez que les palettes Pro Pack sont correctement installées. Consultez la section «Cartographie des palettes Pro Pack» ci-dessus.Pour des informations de dépannage supplémentaires, reportez-vous à votre manuel d’utilisation PlayStation®4.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES BATTERIES · N’essayez pas de remplacer vous-même la batterie rechargeable, vouspourriez l’endommager et ainsi entraîner une surchauffe, un incendie et des blessures. La batterie lithium-ion de votre appareil doit être révisée ou recyclée par PowerA ou un fournisseur agréé. Elle doit être recyclée ou mise au rebut séparément du reste des ordures ménagères. · Débarrassez-vous des batteries conformément aux lois et directives locales relatives à l’environnement. · N’utilisez pas et ne laissez pas le produit contenant des batteries rechargeables exposé à de très fortes températures (par exemple, à la lumière directe du soleil ou dans un véhicule lors de conditions météorologiques très chaudes). Si tel est le cas, le produit peut surchauffer, prendre feu, ou ses performances peuvent diminuer, réduisant ainsi sa durée de vie. · N’utilisez pas l’appareil contenant une batterie rechargeable dans un environnement chargé en électricité statique, cela pourrait endommager la sécurité interne de l’appareil et exposer à des dangers. · Si l’électrolyte entre en contact avec vos yeux en raison d’une fuite de la batterie, ne les frottez pas! Rincez-les avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin. Cela pourrait abîmer vos yeux ou entraîner une
perte de vision. · Si la batterie émet une odeur, génère de la chaleur ou semble anormalependant l’utilisation, la charge ou le stockage, retirez-la immédiatement du chargeur et placez-la dans un contenant scellé, tel qu’une boîte en verre ou en métal. · Sachez que les piles jetées peuvent provoquer un incendie. Ne chauffez pas ce produit, ne le jetez pas au feu, n’écrasez pas ou ne coupez pas mécaniquement la batterie.MISE EN GARDE AU SUJET DES MOUVEMENTS Les jeux vidéo peuvent provoquer des douleurs des muscles, des articulations, de la peau ou des yeux. Respectez les consignes suivantes pour éviter les problèmes tels que tendinite, syndrome du canal carpien, irritation cutanée ou fatigue oculaire : · Évitez de jouer trop longtemps. Faites une pause de 10 à 15 minutes aprèschaque heure de jeu, même si vous n’en ressentez pas la nécessité. Les parents doivent s’assurer que leurs enfants jouent de manière appropriée. · Si vous ressentez de la fatigue ou une douleur dans vos mains, poignets, bras ou yeux pendant le jeu, ou des symptômes tels que picotements, engourdissement, brûlure ou raideur, arrêtez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de reprendre le jeu.
· Si l’un des symptômes cités persiste ou si vous ressentez une gêne prolongée pendant ou après le jeu, arrêtez de jouer et consultez un médecin.SERVICE CLIENTÈLE Pour obtenir une assistance pour vos accessoires PowerA d’origine, veuillez consulter la rubrique PowerA.com/Support.CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si lebrouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.SYMBOLES DE CONFORMITÉ RÉGIONAUX Vous trouverez plus d’information sur chaque nom de symbole au moyen d’une recherche sur le Web. Le symbole WEEE (déchet d’équipements électrique et électronique)EUETTURQUIE indique que la batterie doit être éliminée séparément du reste des UNIQUEMENT déchets ménagers conformément à la législation locale. Veuillez
contacter votre hôtel de ville, le service d’élimination des déchets ou le revendeur pour toutes recommandations supplémentaires. CE (Conformité Européene ou European Conformity) est une marque de certification qui indique la conformité avec les normes de santé, de sécurité et de protection de l’environnement pour les produits vendus dans l’Espace économique européen. Le Regulatory Compliance Mark est une indication visible de la conformité d’un produit avec toutes les dispositions réglementaires applicables de l’ACMA (Australian Communications and Media Authority), y compris toutes les exigences techniques et de conservation des informations en matière de sécurité électrique ou de compatibilité électromagnétique (EMC).DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Bensussen Deutsch & Associates LLC à 15525WoodinvilleRedmond Road NE, Woodinville, WA 98072USA, déclare que la manette sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse Internet suivante: PowerA.com/complianceCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MODE SANS FIL Gamme de fréquences: 2,4 2,4835GHz | PIRE maximum: < 10dBm
CONFIGURACIÓNBATERÍA INTERNA RECARGABLE DE 1000MAH El mando se ha cargado en la fábrica, pero si el LED tiene una luz roja parpadeante, conecta el cable USB para cargarlo antes de la sincronización inicial.Nota: recuerda cargar el mando periódicamente (45-60d), ya que la batería puede perder la capacidad de carga después de un período prolongado de tiempo. La capacidad de la batería se reducirá gradualmente con el tiempo y la carga reiterada.MODO CON CABLE CON UN USB PARA PS4 1. Coloca el interruptor de modo de la parte trasera del mando en la posicióncentral “”PS4TM USB””. 2. Conecta el cable USB a un puerto disponible en PlayStation®4 y al puertoUSB del mando. Si la PS4TM está apagada, pulsa el botón PS para encenderla. El indicador LED de conexión del mando se iluminará y aparecerá una notificación en la pantalla de inicio para indicar que el mando está conectado. 3. Para la asignación de jugadores y mandos, consulta el manual de usuario de PlayStation®4.NOTA: Para extraer el cable, aprieta los dos botones laterales junto al puerto y tira ligeramente. El cable USB también incluye un enchufe extraíble cerca del extremo del cable que se puede desconectar cuando sea necesario.
MODO INALÁMBRICO POR BLUETOOTH PARA PS4 1. Cuando lo uses por primera vez, coloca el interruptor de modo de la parte traseradel mando en la posición izquierda “”PS4TM BT””. 2. Mantén pulsados a la vez los botones “”PS”” y “”SHARE”” durante 3 segundoshasta que el LED parpadee rápidamente. 3. En PlayStation®4, usa el mando oficial para ir a Configuración ->Dispositivos -> Dispositivos Bluetooth; para seleccionar “”PS4TM FUSION Pro””, usa el mando oficial para seleccionar “”SÍ”” cuando aparezca el cuadro de diálogo. 4. Pulsa el botón PS en el mando PS4TM FUSION Pro para confirmar y jugar.MODO CON CABLE CON UN USB PARA PC 1. Coloca el interruptor de modo de la parte trasera del mando en la posiciónderecha “”PC USB””. 2. Conecta el cable USB a un puerto USB disponible en PC y al puerto USB delmando. El indicador LED de conexión del mando se iluminará para indicar que el mando está conectado. 3. Sigue el software del PC o la configuración del juego para la configuración del mando o la asignación de botones, en caso necesario.
QUÉ SIGNIFICAN LOS INDICADORES LED La barra de LED iluminada funciona de manera similar a la barra iluminada de DualShock 4. El LED de programación de Pro Pack parpadea durante la programación de los botones de gatillo.RESOLUCIÓN DE PROBLEMASPara consultar las preguntas frecuentes más recientes, visita PowerA.com/Support/ Problema: el mando no se conecta a la consola. Solución: (modo con cable) comprueba que el cable esté bien conectado a la consola. Comprueba que el cable extraíble esté conectado adecuadamente. Solución: (modo inalámbrico) si estás en el modo inalámbrico, comprueba que el mando esté en “BT Mode”. Comprueba que el mando esté aún sincronizado en Configuración » Dispositivos » Dispositivos Bluetooth. Problema: los gatillos Pro Pack no funcionan correctamente. Solución: comprueba que Pro Pack se haya instalado de forma segura en el mando. Comprueba que los gatillos Pro Pack se hayan instalado de forma segura. Revisa la sección anterior “Asignación de los gatillos Pro Pack”.Puedes consultar la resolución de otros problemas en la guía de usuario de tu consola PlayStation®4.
ADVERTENCIA SOBRE LAS PILAS · No intentes reemplazar la batería recargable por tu cuenta, ya que podríadañarse y provocar problemas de sobrecalentamiento, incendios y lesiones. PowerA, o un proveedor autorizado, deben ser los encargados de la reparación o el reciclaje de la batería de iones de litio de tu dispositivo, que, además, debe reciclarse o desecharse independientemente de la basura doméstica. · Desecha las baterías de acuerdo con las leyes y directrices ambientales locales. · No utilices ni dejes el producto que contenga baterías recargables expuesto a temperaturas muy altas (por ejemplo, a la luz solar directa o en un vehículo con una temperatura extremadamente alta). De lo contrario, pueden producirse situaciones de sobrecalentamiento, incendios, disminución del rendimiento y reducción de la vida útil. · No utilices el producto con batería recargable en un lugar donde exista una gran cantidad de electricidad estática. De lo contrario, los dispositivos de seguridad internos pueden dañarse y provocar una situación que resulte perjudicial. · En el caso de que el electrolito entre en contacto con los ojos debido a una fuga de la batería, no te los frotes. Enjuágalos con agua corriente limpia y solicita atención médica de inmediato. El no seguimiento de estas
instrucciones puede generar lesiones oculares o provocar la pérdida de visión. · Si la batería emite olor, genera calor o se detecta cualquier otro tipo deirregularidad durante el uso o en los procesos de recarga o almacenamiento, extráigala inmediatamente del cargador de batería y colóquela en un recipiente hermético, como una caja de vidrio o metal. · Tenga en cuenta que las pilas desechadas pueden provocar un incendio. No caliente este producto, no lo prenda fuego, aplaste o corte mecánicamente la batería.ADVERTENCIA SOBRE LE SIONES CAUSADAS POR MOVIMIENTOS Tras varias horas de juego, puedes empezar a sentir dolor en los músculos, las articulaciones, la piel o bien notar los ojos cansados. Sigue estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano, irritación cutánea o fatiga visual: · Evita jugar en exceso. Descansa entre 10 y 15 minutos por cada hora de juego,aunque creas que no lo necesitas. Los padres deben supervisar a sus hijos para asegurarse de que juegan correctamente. · Si se te cansan o te duelen las manos, las muñecas, los brazos o los ojos mientras estás jugando, o sientes síntomas como hormigueo, entumecimiento, escozor o rigidez, deja de jugar y descansa durante varias horas antes de retomar el juego.
· Si persisten dichos síntomas o sientes otras molestias mientras juegas o justo después, deja de jugar y consulta a tu médico.SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Si necesitas ayuda con tus accesorios originales de PowerA, visita PowerA.com/Support. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Bensussen Deutsch & Associates LLC en 15525 WoodinvilleRedmond Road NE, Woodinville, WA 98072 EE. UU., declara que el mando inalámbrico cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: PowerA.com/compliance ESPECIFICACIONES INALÁMBRICAS Rango de frecuencia: 2,4 2,4835GHz | P. I. R. E. máx: < 10dBmEINRICHTENWIEDERAUFLADBARER, INTERNER AKKU (1000 MAH) Der Controller wurde im Werk aufgeladen. Sollte die LED dennoch rot blinken, dann stecken Sie das USB-Kabel ein, um ihn vor der ersten Kopplung aufzuladen.
HINWEIS: Denken Sie daran, den Controller regelmäßig aufzuladen (45-60d), da der Akku nach längerer Zeit möglicherweise seine Ladefähigkeit verlieren kann. Die Akkukapazität nimmt mit wiederholtem Laden mit der Zeit allmählich ab.PS4TM USB KABELGEBUNDEN 1. Ziehen Sie den Mode Switch auf der Rückseite des Controller auf ,,PS4TM USB” inder mittleren Position. 2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit einem freien Port an der PlayStation®4 undeinem USB-Port am Controller. Falls die PS4TM ausgeschaltet ist, drücken Sie auf die PS-Taste, um sie einzuschalten. Die LED-Verbindungsanzeige am Controller beginnt zu leuchten. Auf der Startseite erscheint eine Mitteilung, sen ist. 3. Informationen über die Belegung für Spieler und Controller sind in der Bedienungsanleitung für die PlayStation®4 zu finden.HINWEIS: Um das Kabel zu entfernen, drücken Sie die beiden seitlichen Knöpfe nahe dem Anschluss und ziehen Sie vorsichtig. Das USB-Kabel enthält auch einen Stolperschutz nahe dem Kabelende, zur Trennung bei Bedarf.KABELLOSER BLUETOOTH PS4-MODUS 1. Ziehen Sie bei der ersten Verwendung den Mode Switch auf der Rückseitedes Controllers auf die ,,PS4TM USB” Position links.
2. Halten Sie die Taten ,,PS” und ,,SHARE” zugleich 3 Sekunden fest, bis die LED schnell blinkt.3. Verwenden Sie auf der PlayStation®4 den First-Party-Controller und gehen Sie zu Einstellung -> Geräte -> Bluetoothgeräte. Wählen Sie aus, dass ,,PS4TM FUSION Pro” bei Aufforderung den offiziellen Controller auswählen soll, um ,,JA” zu wählen. 4. Drücken Sie am PS4TM FUSION Pro Controller die PS-Taste, um das Spiel zu bestätigen.PC USB KABELGEBUNDEN 1. Schieben Sie den Mode Switch auf der Rückseite des Controllers auf die rechtePosition ,,PC USB”. 2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit einem freien Port am PC und einem USB-Portam Controller. Die LED-Verbindungsanzeige am Controller beginnt zu leuchten. Dies zeigt an, dass der Controller angeschlossen ist. 3. Befolgen Sie die Anleitungen zur PC-Software oder dem Spiel, um bei Bedarf Informationen über die Tastenbelegung zu erhalten.HINWEISE ZU DEN LED-ANZEIGEN Die LED-Leuchtenleiste funktioniert ähnlich wie die am DualShock 4. Die Pro Pack Program-LED blinkt während der Paddle-Programmierung.
FEHLERBEHEBUNGDie aktuelle Liste häufig gestellter Fragen finden Sie unter PowerA.com/Support/ Problem: Der Controller stellt keine Verbindung zur Spielkonsole her. Lösung: (Kabelmodus) Vergewissern Sie sich, dass das Kabel richtig an die Konsole angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass das Kabel mit dem Stolperschutz ordnungsgemäß angeschlossen ist. Lösung: (Kabelmodus) Vergewissern Sie sich bei kabelloser Verwendung, dass sich der Controller im ,,BT-Modus” befindet. Vergewissern Sie sich, dass der Controller noch gekoppelt ist. Gehen Sie dazu auf Einstellungen » Geräte » Bluetoothgeräte. Problem: Die Pro Pack Paddles funktionieren nicht richtig. Lösung: Überprüfen Sie; ob das Pro Pack sicher an den Controller angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass die Pro Pack Paddles richtig installiert sind. Beachten Sie den Abschnitt ,,Programmierung der Pro Pack Paddles” oben.Weitere Hinweise zur Fehlerbehebung finden Sie in der Bedienungsanleitung der PlayStation®4.WARNHINWEIS BATTERIE · Versuchen Sie nicht, den Akku selbst auszutauschen Der Akku könntebeschädigt werden und dies zu Überhitzung, Feuer und Verletzungen führen.
Die Lithium-Ionen-Batterie in Ihrem Gerät sollte von PowerA oder einem autorisierten Anbieter gewartet oder recycelt werden und muss getrennt vom Haushaltsmüll recycelt oder entsorgt werden. · Entsorgen Sie die Batterien den örtlichen Umweltgesetzen und Bestimmungen entsprechend. · Setzen Sie das Produkt bei Verwendung oder Aufbewahrung nicht sehr hohen Temperaturen aus, wenn es Akkus enthält (z.B. bei starker direkter Sonneneinstrahlung oder in einem Fahrzeug bei sehr heißen Bedingungen). Andernfalls kann es überhitzen oder Feuer fangen, oder die Leistung lässt nach, und die Lebensdauer verkürzt sich. · Verwenden Sie den Akku nicht an Orten mit starker statischer Elektrizität, da sonst die internen Sicherheitsvorrichtungen beschädigt werden können. Dies kann zu gefährlichen Situationen führen. · Falls das Elektrolyt durch Auslaufen der Batterie in die Augen gelangt, nicht in die Augen reiben! Spülen Sie die Augen mit fließendem, sauberem Wasser aus, und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls drohen Verletzungen des Auges oder Erblindung. · Wenn die Batterie einen Geruch abgibt, Wärme erzeugt oder während des Gebrauchs, Aufladens oder Lagerns in irgendeiner Weise abnormal erscheint, nehmen Sie sie sofort aus dem Batterieladegerät und legen Sie sie in einen verschlossenen Behälter, z. eine Glas- oder Metallbox.
· Beachten Sie, dass weggeworfene Batterien einen Brand verursachen können. Dieses Produkt nicht erhitzen, in Brand setzen, zerdrücken oder mechanisch schneiden.WARNHINWEIS ZUR BEWEGUNGSBELASTUNGLängeres Videospielen kann zu schmerzenden Muskeln, Gelenken, Hautflächen oder Augen führen. Folgen Sie diesen Anweisungen, um Probleme wie Sehnenentzündungen, Karpaltunnelsyndrom, Hautreizungen oder Augenüberanstrengung zu vermeiden:· Übermäßig langes Spielen vermeiden. Nach jeder Stunde Spielzeit sollte unbedingt eine 10 bis 15 Minuten lange Pause eingelegt werden. Eltern sollten ihre Kinder beaufsichtigen, um ein angemessenes Spielverhalten sicherzustellen.· Wenn während des Spielens Ihre Hände, Handgelenke, Arme oder Augen müde werden oder schmerzen oder wenn Symptome wie Kribbeln, ein taubes oder brennendes Gefühl oder Steifheit auftreten, muss vor dem Weiterspielen eine mehrstündige Pause eingelegt werden.· Sollten weiterhin irgendwelche der oben genannten Symptome oder sonstige Beschwerden während oder nach dem Spielen auftreten, sollte ein Arzt aufgesucht werden.
KUNDENDIENST Hilfe zu Ihrem PowerA-Originalzubehör erhalten Sie im Hilfebereich von PowerA.com/Support.KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Bensussen Deutsch & Associates LLC in 15525 WoodinvilleRedmond Road NE, Woodinville, WA 98072 USA, dass der Kabelloser Controller in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2014/53/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: PowerA.com/complianceWIRELESS-SPEZIFIKATIONEN Frequenzbereic: 2,4 2,4835GHz | Max E.I.R.P.: < 10dBmIMPOSTAZIONIBATTERIA INTERNA RICARICABILE DA 1000 MAH Il controller viene fornito già carico, ma se il LED lampeggia in rosso, collega il cavo USB per effettuare la ricarica prima dell’accoppiamento iniziale. Nota: ricordare di caricare periodicamente (45-60d) il controller poiché la batteria potrebbe perdere la capacità di caricarsi dopo un periodo di tempo prolungato. La capacità della batteria si ridurrà gradualmente nel tempo dopo ripetute ricariche.
MODALITÀ CABLATA USB PS4 1. Fai scorrere l’interruttore della modalità sul retro del controller verso laposizione “”PS4TM USB”” al centro. 2. Collega il cavo USB alla porta disponibile sulla PlayStation®4 e alla porta USB sulcontroller. Se la PS4TM è SPENTA, premi il Pulsante PS per accenderla. L’indicatore connessione LED del controller si illuminerà e sulla schermata di avvio viene visualizzata una notifica che indica che il controller è collegato. 3. Per l’assegnazione di giocatori e controller, consulta il manuale utente della PlayStation®4.NOTA: per rimuovere il cavo, premi i due pulsanti laterali vicino alla porta e tira delicatamente. Il cavo USB include anche il connettore di rilascio inline in prossimità della parte finale del cavo, che è possibile scollegare in caso di necessità.MODALITÀ BLUETOOTH SENZA FILI PS4 1. Al primo utilizzo, fai scorrere l’interruttore della modalità sul retro del controllerverso la posizione “”PS4TM BT”” a sinistra. 2. Tieni premuti entrambi i pulsanti “”PS”” e “”SHARE”” per 3 secondi finchél’indicatore LED non lampeggia velocemente. 3. Sulla PlayStation®4, utilizza il controller del produttore e passa a Impostazione
-> Dispositivi -> Dispositivi Bluetooth per selezionare “”PS4TM FUSION Pro””, quindi utilizza il controller originale per scegliere “”SÌ”” quando richiesto. 4. Premi il pulsante PS sul controller PS4TM FUSION Pro per confermare e giocare.MODALITÀ CABLATA PC USB 1. Fai scorrere l’interruttore della modalità sul retro del controller verso laposizione “”PC USB”” a destra. 2. Collega il cavo USB alla porta USB disponibile sul PC e alla porta USB sulcontroller. L’indicatore connessione LED del controller si illuminerà per indicare che il controller è collegato. 3. Segui le istruzioni del servizio di gioco o software del PC per l’impostazione del controller o l’associazione dei pulsanti, se necessario.INFORMAZIONI SUGLI INDICATORI LED Il LED della barra luminosa funziona in modo simile alla barra luminosa di DualShock 4. Il LED di programmazione Pro Pack lampeggia durante la programmazione del paddle.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Per le domande frequenti più recenti, visita PowerA.com/Support/ Problema: il controller non si connette alla consolle di gioco.
Soluzione: (modalità cablata) verifica che il cavo sia correttamente collegato alla consolle. Conferma che il cavo di rilascio inline sia correttamente collegato. Soluzione: (modalità senza fili) verifica che il controller sia in “modalità BT”. Verifica che il controller sia ancora accoppiato in Impostazioni » Dispositivi » Dispositivi Bluetooth. Problema: i paddle Pro Pack non funzionano correttamente. Soluzione: verifica che il Pro Pack sia correttamente installato sul controller. Verifica che i paddle Pro Pack siano correttamente installati. Rivedi la sezione “Mappatura dei Paddle Pro Pack” sopra.Per ulteriori informazioni sulla risoluzione dei problemi, consulta la guida dell’utente di PlayStation®4.AVVERTENZA SULLE BATTERIE · Non cercare di sostituire la batteria ricaricabile; potresti danneggiare labatteria, il che potrebbe causare surriscaldamento, incendi e lesioni. La batteria agli ioni di Litio del dispositivo deve essere fornita o riciclata da PowerA o da un provider autorizzato e deve essere riciclata o smaltita separatamente dai rifiuti domestici. · Smaltire le batterie in base alle leggi e alle direttive ambientali locali. · Non utilizzare o lasciare il prodotto contenente le batterie ricaricabili
esposto a temperature molto elevate (ad es. forte luce solare diretta o in un veicolo a temperatura estremamente alta). Altrimenti può surriscaldarsi, prendere fuoco o le prestazioni possono deteriorarsi, con conseguente riduzione della durata di servizio. · Non utilizzare la batteria ricaricabile in un luogo ricco di elettricità statica, altrimenti i dispositivi di sicurezza interna potrebbero essere danneggiati, causando una situazione di pericolo. · Nel caso in cui l’elettrolita entri a contatto con gli occhi per una perdita della batteria, non strofinare gli occhi! Sciacquare gli occhi con acqua pulita e cercare subito assistenza medica. In caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni agli occhi o una perdita della vista. · Se la batteria emette un odore, genera calore o appare in qualche modo anormale durante l’uso, la carica o il posizionamento, rimuoverla immediatamente dal caricatore e posizionarla in un contenitore sigillato, come una scatola di vetro o di metallo. · Tenere presente che le batterie scartate possono provocare incendi. Non riscaldare questo prodotto, non gettarlo nel fuoco, né schiacciare o tagliare meccanicamente la batteria.PRECAUZIONI DI SICUREZZA L’uso di videogiochi può causare dolori muscolari, articolari, irritazioni cutanee
o disturbi agli occhi. Seguire le indicazioni fornite per evitare problemi quali tendinite, sindrome del tunnel carpale, irritazione cutanea o affaticamento degli occhi: · Evitare di giocare troppo a lungo. Fare una pausa di 10-15 minuti ogni ora,anche se non se ne sente il bisogno. Si consiglia ai genitori di controllare che i figli giochino in modo appropriato. · Se durante il gioco si avvertono sensazioni di affaticamento o dolore a mani, polsi, braccia od occhi, o sintomi quali formicolio, intorpidimento, bruciore o rigidità, smettere di giocare e riposare per alcune ore prima di riprendere il gioco. · Se si continua ad avvertire uno dei sintomi sopra descritti o altri disturbi durante o dopo il gioco, smettere di giocare e consultare un medico.SERVIZIO CLIENTI Per richiedere assistenza per i tuoi accessori PowerA autentici, visita la pagina PowerA.com/Support.DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, Bensussen Deutsch & Associates LLC con sede in 15525 Woodinville-Redmond Road NE, Woodinville, WA 98072 USA, dichiara che il controller senza fili è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
PowerA.com/complianceSPECIFICHE WIRELESS Intervallo di frequenze: 2,4 2,4835GHz | EIRP massimo: < 10dBmPREPARAÇÃOBATERIA INTERNA RECARREGÁVEL DE 1000 MAH O comando é carregado na fábrica, mas se o LED piscar a vermelho, é necessário ligar o cabo USB para carregar antes do primeiro emparelhamento. NOTA: lembre-se de carregar o comando periodicamente (45-60d), uma vez que a bateria poderá perder a capacidade de carregamento após um período prolongado. A capacidade da bateria vai reduzir-se ao longo do tempo com os carregamentos repetidos.MODO COM CABO USB PARA PS4 1. Coloca o botão Mode da parte de trás do comando na posição do centro “”PS4TM USB””. 2. Liga o cabo USB a uma porta disponível na PlayStation®4 e à porta USB docomando. Se a PS4TM estiver desligada, prime o botão PS para a ligar. O LED indicador de ligação do comando acende e deve surgir uma notificação no ecrã inicial a indicar que o comando está ligado.
3. Para a atribuição de jogadores e comandos, consulta o manual do utilizador da PlayStation®4.NOTA: Para removeres o cabo, aperta os dois botões laterais, perto da porta, e puxa suavemente. O cabo USB também inclui uma ficha com corte de segurança em linha, perto da extremidade do cabo, que se desliga quando necessário.MODO BLUETOOTH SEM FIOS PARA PS4 1. Na primeira utilização, coloca o botão Mode da parte de trás do comando naposição da esquerda “”PS4TM BT””. 2. Pressiona simultaneamente os botões “”PS”” e “”SHARE”” durante 3 segundos,até o LED começar a piscar rapidamente. 3. Na PlayStation®4, utiliza o comando original para acederes a Definições ->Dispositivos -> Dispositivos Bluetooth, seleciona “”PS4TM FUSION Pro”” e escolhe “”SIM”” com o comando oficial quando solicitado. 4. Pressiona o botão PS do comando PS4TM FUSION Pro para confirmares e jogares.MODO COM CABO USB PARA PC 1. Coloca o botão Mode da parte de trás do comando na posição da direita “”PC USB””. 2. Liga o cabo USB a uma porta USB disponível no PC e à porta USB do comando. Oindicador de ligação LED do comando acende, indicando que o comando está ligado.
3. Utiliza o software do PC ou o serviço de jogos para configurares o comando e mapeares os botões, se necessário.COMPREENDER OS INDICADORES LED O LED da barra de luz tem um desempenho semelhante ao da barra de luz no DualShock 4. O LED de programação do pacote Pro pisca durante a programação de contactos.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS As perguntas frequentes mais recentes estão disponíveis em PowerA.com/Support/ Problema: O comando não estabelece a ligação à consola de jogos. Solução: (modo com fios) Verifica se o cabo está bem ligado à consola. Verifica se o cabo com corte de segurança em linha está bem ligado. Solução: (modo sem fios) Se utilizares no modo sem fios, verifica se o botão de modo do comando está na posição “BT Mode”. Verifica se o comando ainda está emparelhado em Definições » Dispositivos » Dispositivos Bluetooth. Problema: Os botões direcionais do Pro Pack não estão a funcionar bem. Solução: Verifica se o Pro Pack está firmemente instalado no comando. Verifica se os contactos do Pro Pack estão firmemente instalados. Revê a secção “Mapear os contactos do Pro Pack” acima.
Para mais informações de resolução de problemas, consulta o guia do utilizador da tua PlayStation®4.AVISO RELATIVO ÀS BATERIAS · Não tentes substituir a bateria recarregável poderás danificá-la, o quepoderá provocar um sobreaquecimento, um incêndio e ferimentos. A bateria de iões de lítio do teu dispositivo deve ser substituída ou reciclada pela PowerA ou por um fornecedor autorizado e tem de ser reciclada ou eliminada de forma separada do lixo doméstico. · Elimina as baterias de acordo com as leis e as orientações locais relativas ao ambiente. · Não utilizes nem deixes o produto com baterias recarregáveis expostas a uma temperatura muito elevada (por exemplo, expostas a luz solar direta ou num veículo em tempo extremamente quente). De outro modo, o produto pode sobreaquecer, incendiar-se ou o seu desempenho irá deteriorar-se e o ciclo de vida útil será reduzido. · Não utilizes o dispositivo com uma bateria recarregável num local rico em eletricidade estática, de outro modo, os componentes de segurança internos podem ser danificados, provocando uma situação prejudicial. · Caso o eletrólito entre em contacto com os olhos devido a fuga da bateria, não esfregues os olhos! Lava os olhos com água limpa corrente e procura
assistência médica de imediato. De outro modo, poderás causar lesões nos olhos ou perda da visão. · Se a bateria exalar odor, gerar calor ou parecer anormal durante o uso, recarga ou armazenamento, remova-a imediatamente do carregador de bateria e coloque-a em um recipiente selado, como um vidro ou caixa de metal. · Esteja ciente de que baterias descartadas podem causar incêndio. Não aqueça este produto ou jogue-o no fogo, nem esmague ou corte mecanicamente a bateria.AVISO SOBRE MOVIMENTO Jogar videojogos pode causar dor nos músculos, articulações, pele ou olhos. Segue estas instruções para evitar problemas como tendinite, síndrome do túnel cárpico, irritação cutânea ou fadiga ocular: · Evita jogar demasiado. Faz uma pausa de 10a 15 minutos a cada hora, mesmo que aches que não é necessário. Os pais deverão monitorizar o tempo de jogo adequado dos filhos. · Se sentires fadiga ou dor nas mãos, pulsos, braços ou olhos ao jogar ou se sentires sintomas como formigueiro, dormência, ardor ou rigidez, para e descansa durante várias horas antes de voltar a jogar. · Se continuares a ter algum dos sintomas acima ou outra sensação de desconforto durante ou após o jogo, para de jogar e consulta um médico.
APOIO AO CLIENTE Para obter ajuda sobre os acessórios originais da PowerA, visita PowerA.com/Support.DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Bensussen Deutsch & Associates LLC, sita em 15525 Woodinville-Redmond Road NE, Woodinville, WA 98072 EUA, declara que o comando sem fios se encontra em conformidade com a Diretiva 2014/53/ UE. O texto integral da Declaração de Conformidade da UE encontra-se disponível no seguinte endereço: PowerA.com/ complianceESPECIFICAÇÕES SEM FIOS Gama de frequências: 2,4 2,4835GHz E.I.R.P. máximo: < 10dBm
2-YEAR LIMITED WARRANTY VISIT POWERA.COM/SUPPORT FOR DETAILS Garantie limitée de 2ans Consultez le site visit PowerA.com/Support pour plus de détailsBeschränkte 2-Jahres-Garantie Weitere informationen unter PowerA.com/Support Garantía limitada de 2 años Visita Powera.com/Support para obtener más informaciónGaranzia limitata di 2 anni Visita PowerA.com/Support per i dettagli Garantia limitada de 2 anos Visita PowerA.Com/Support para saberes maisBDA LLC., 15525 WOODINVILLE-REDMOND RD NE, WOODINVILLE, WA 98072CONTENTSFUSION Pro Wireless Controller | Pro Pack (with four removable paddles) 9.8ft (3m) braided USB cable* with snap-lock, inline release and cable wrap Pro Pack controller cover | One tall concave analog stick | One tall convex analog stickOne saddle thumbstick adapter | Protective case | User Manual*NOTE: The included USB cable is a dedicated (proprietary) USB cable for this FUSION Pro Wireless Controller
References
[xyz-ips snippet=”download-snippet”]