GARDENA 1874 Water Computer Instruction Manual

1874 Water Computer

D

GARDENA®

GB

F

NL

I

E

D Betriebsanleitung BewässerungscomputerGB Operating Instructions Water ComputerF Mode d’emploi Programmateur d’arrosageNL Instructies voor gebruik BesproeiingscomputerI Istruzioni per l’uso Computer per irrigazioneE Manual de instrucciones Programador de riegoP Instruções de manejo Computador de rega

C 2030 duo plus Art. 1874

P

D

GARDENA Bewässerungscomputer C 2030 duo plus

Dies ist die deutsche Originalbetriebsanleitung.Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit dem Produkt, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.

A Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen. Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Produkt nur verwenden, wenn sie von einer zuständigen Person beaufsichtigt oder unterwiesen werden.

Inhaltsverzeichnis

v Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf.1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Bewässerungscomputers . . . . 2 2. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3. Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6. Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8. Beheben von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9. Lieferbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 10. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 11. Service / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Bewässerungscomputers

Ordnungsgemäßer Gebrauch :Zu beachten

Der GARDENA Bewässerungscomputer ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich zur Steuerung von Regnern und Bewässerungssystemen bestimmt. Der Bewässerungscomputer hat zwei getrennte Ausgänge und kann z.B. zur automatischen Bewässerung während des Urlaubs eingesetzt werden.Der GARDENA Bewässerungscomputer darf nicht im industriellen Einsatz und in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren und explosiven Stoffen verwendet werden.

2. Sicherheitshinweise

Batterie :Aus Gründen der Funktionssicherheit darf nur eine 9 V Alkali-Mangan-Batterie (alkaline) Typ IEC 6LR61 verwendet werden !Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall des Bewässerungscomputers durch eine schwache Batterie zu verhindern, ist die Batterie auszutauschen, wenn die BatterieAnzeige nur noch 1 Balken anzeigt.

Inbetriebnahme : Achtung ! Der Bewässerungscomputer ist für den Betrieb in Innenräumen nicht zugelassen.v Den Bewässerungscomputer nur im Außenbereich verwenden.

2

D

Der Bewässerungscomputer darf nur senkrecht mit der Überwurfmutter nach oben montiert werden, um ein Eindringen von Wasser in das Batteriefach zu verhindern.Die Mindestwasserabgabemenge für eine sichere Schaltfunktion des Bewässerungscomputers beträgt 20 – 30 l / h pro Ausgang. Z. B. zur Steuerung des Micro-Drip Systems werden mind. 10 Stück 2-Liter-Tropfer benötigt.Bei hohen Temperaturen (über 60 °C am Display) kann es vorkommen, dass die LCDAnzeige erlischt ; dies hat keinerlei Auswirkungen auf den Programmablauf. Nach Abkühlung erscheint die LCD-Anzeige wieder.Die Temperatur des durchfließenden Wassers darf max. 40 °C betragen.v Nur klares Süßwasser verwenden.

Der Mindestbetriebsdruck beträgt 0,5 bar, der maximale Betriebsdruck 12 bar.Zugbelastungen vermeiden. v Nicht am angeschlossenen Schlauchziehen.Programmieren : v Programmieren Sie den Bewässerungs-computer bei geschlossenem Wasserhahn.So verhindern Sie ungewolltes Nasswerden.Zur Programmierung können Sie das Steuerteil vom Gehäuse abnehmen.Wenn das Steuerteil bei geöffnetem Ventil abgezogen wird, bleibt das Ventil solange geöffnet, bis das Steuerteil wieder aufgesteckt wird.

3. FunktionBedienelemente :123 4Anzeige-Ebenen :

Mit dem Bewässerungscomputer kann der Garten zu jeder gewünschten Tageszeit über jeden der beiden Ausgänge bis zu 3-mal täglich (alle 8 Stunden) vollautomatisch bewässert werden. Dabei können Regner, eine Sprinklersystem-Anlage oder ein Tropfbewässerungssystem zur Bewässerung eingesetzt werden.Der Bewässerungscomputer übernimmt vollautomatisch die Bewässerung entsprechend dem erstellten Programm und kann somit auch im Urlaub eingesetzt werden. Am frühen Morgen oder am späten Abend ist die Verdunstung und damit der Wasserverbrauch am geringsten.

Das Bewässerungs-Programm wird auf einfache Weise über die Bedienelemente eingestellt.

Bedienelement1 Man.-Taste2 OK-Taste3 Menu-Taste 4 – -Tasten(V1 / V2)

FunktionManuelles Öffnen oder Schließen des Wasserdurchflusses.Übernimmt die mit den – -Tasten eingestellten Werte.Wechselt in die nächste Anzeige-Ebene.Verändern die einstellbaren Werte in jeder Ebene / Wahl des Ausgangs (V1/ V2) in Ebene 1.

Die 6 Anzeige-Ebenen können nacheinander durch Drücken der Menu-Taste ausgewählt werden.

· Ebene 1 :

Normal-Anzeige

· Ebene 2 :

Aktuelle Uhrzeit und Wochentag

· Ebene 3 :

Bewässerungs-Startzeit

· Ebene 4 :

Bewässerungs-Dauer

· Ebene 5 :

Bewässerungs-Häufigkeit

· Ebene 6 :

Programm ein- / ausschalten / Sensor abmelden

3

D

Display-Anzeigen :E D C5 A98

Die Anzeige-Ebene kann jederzeit durch Drücken der MenuTaste gewechselt werden. Alle Programm-Daten, die bis dahin geändert und mit der OK-Taste bestätigt wurden, werden gespeichert. Wenn während einer programmierten Bewässerung geänderte Daten mit der OK-Taste bestätigt werden, wird das Ventil geschlossen.

Anzeige

Beschreibung

5 Wochen-TageMo , Tu , …

D

6 Time 7 am / pm

C

6 8 Start

7 9 Run Time

0 0 8h, 12h, 24h,

B

2nd, 3rd, 7th

A Prog ON / OFF

B Sensor-Direktsteuerung

C Sensor 1 / 2dry / wet

D Ventil V1 / Ventil V2 ðE Batterie

Aktueller Wochentag , bzw. programmierte Bewässerungstage .

Aktuelle Uhrzeit (blinkt im Eingabemodus).

Anzeige für 12-Stunden-Zeitangabe (z. B. in USA, Kanada).

Bewässerungs-Startzeit (blinkt im Eingabemodus).

Bewässerungs-Dauer (blinkt im Eingabemodus).

Bewässerungs-Zyklus (mit aktiviert). Alle 8 / 12 / 24 Stunden; jeden 2. / 3. / 7.Tag.

Bewässerungsprogramm aktiv (ON ) / inaktiv (OFF ).

Bewässerung wird zwischen 20 und 6 Uhr automatisch über den Bodenfeuchtesensor gesteuert.

Trockener Sensor dry : Bewässerung wird ausgeführt.Feuchter Sensor wet : Bewässerung wird nicht ausgeführt.

Der Pfeil zeigt das gewählte Ventil an: – angezeigter : das Ventil ist ange-schlossen. – blinkender : das Ventil ist geöffnet.

Zeigt 5 Batteriezustände an:

3 Balken :

Batterie voll

2 Balken :

Batterie halb voll

1 Balken :

Batterie schwach

0 Balken :

Batterie fast leer

Rahmen blinkt : Batterie leer

Wenn der Batterie-Rahmen blinkt, wird das Ventil nicht mehr geöffnet. Ein durch das Programm geöffnetes Ventil wird in jedem Fall wieder geschlossen. Die Batterie Anzeige wird durch Batteriewechsel zurückgesetzt.

4

D

2 Balken

1 Balken

0 Balken

Rahmen blinkt

Batterie halb voll

Batterie schwach

Batterie fast leer

Batterie leer

Ventil öffnet.

Ventil öffnet.

Ventil öffnet noch.

Ventil öffnet nicht.

Funktion des Bewässerungscomputers noch für mind. 4 Wochen gewährleistet.

Funktion des Bewässerungscomputers noch max. 4 Wochen.

Bewässerungscomputer demnächst ohne Funktion.

Bewässerungscomputer ohne Funktion.

Batteriewechsel empfohlen.

Batteriewechsel dem- Batteriewechsel

nächst erforderlich.

erforderlich.

v Batterie austauschen (siehe 4. Inbetriebnahme ,,Batterie einlegen” ).

4. InbetriebnahmeBatterie einlegen :FBewässerungscomputer anschließen :H IJ

Der Bewässerungscomputer darf nur mit einer 9 V AlkaliMangan (Alkaline) Batterie Typ IEC 6LR61 betrieben werden.

1. Steuerteil F vom Gehäuse desBewässerungscomputers abziehen.

2. Batterie in das Batteriefach G

einlegen. Dabei auf die richtige

Polarität zP achten. Das Display

zeigt für 2 Sekunden alle LCD-

zP

G

Symbole an und springt dann in

die Uhrzeit- / Wochentag-Ebene.

3. Steuerteil F wieder auf dasGehäuse aufstecken.

Zwischen 24-Stunden- und 12-Stunden (am / pm)-Anzeige umschalten :Die Werkseinstellung ist die 24-Stunden-Anzeige.v Man.-Taste während des Einlegens der Batterie gedrückt halten.

Der Bewässerungscomputer ist mit einer Überwurfmutter I fürWasserhähne mit 33,3 mm (G 1″ )-Gewinde ausgestattet.Der beiliegende Adapter H dient zum Anschluss des Bewässe-rungscomputers an Wasserhähne mit 26,5 mm (G ³/” )-Gewinde.1. Für 26,5 mm (G ³/” )-Gewinde : Adapter H von Hand auf denWasserhahn schrauben (keine Zange verwenden).2. Überwurfmutter I des Bewässerungscomputers von Hand aufdas Gewinde des Wasserhahns schrauben (keine Zange verwenden).3. Hahnstücke J auf die beiden Ausgänge des Bewässerungs-computers schrauben.

5

D

Bodenfeuchte- oder Regensensor anschließen (optional) :abcK2. 3. Diebstahl-Sicherung montieren (optional) :L M

Eine programmierte, automatische Bewässerung wird bei ausreichend feuchtem Boden oder bei Niederschlag verhindert. Die Manuelle Bewässerung ist davon unabhängig immer möglich.

Sensorzuordnungen : a) Ein Sensor in Buchse 1 : b) Ein Sensor in Buchse 2 : c) Sensor in Buchse 1 und 2 :

Sensor gilt nur für Ventil 1Sensor gilt für beide VentileSensor 1 gilt für Ventil 1 Sensor 2 gilt für Ventil 2

1. Bodenfeuchtesensor im Beregnungsbereich ­ oder ­ Regensensor außerhalb des Beregnungsbereiches platzieren.

2. Steuerteil F vom Gehäuse des Bewässerungscomputers ab-ziehen.

3. Sensor, ggf. mit Verlängerungskabel oder Adapter, am Sensor-anschluss K des Bewässerungscomputers anschließen.

Sensor anmelden :Ein Sensor wird automatisch nach 60 Sek. angemeldet. DieSensorzuordnung a, b oder c (Pfeile) und der aktuelleSensorzustand dry (trocken) / wet (feucht) wird angezeigt.Bsp. Sensor 1 dry (trocken) nur für Ventil 1 a.

Sensor abmelden [Ebene 6] :Wenn ohne Sensor bewässert werden soll, obwohl zuvor ein Sensor angemeldet wurde, muss dieser Sensor abgemeldet werden.

1. Sensor am Bewässerungscomputer ausstecken. 2. Menu-Taste 5 Mal drücken [Ebene 6].Die Sensorzuordnung a, b oder c (Pfeile) und der aktuelleSensorzustand dry / wet wird angezeigt. 3. OK-Taste drücken.Der Sensor ist abgemeldet.

Zum Anschluss älterer Sensoren (mit 2-poligem Stecker) wird das GARDENA Adapter-Kabel Art. 1189-00.600.45 benötigt, welches über den GARDENA Service bezogen werden kann.

Um den Bewässerungscomputer gegen Diebstahl zu sichern, kann die GARDENA Diebstahlsicherung Art.-Nr. 1815-00.791.00 über den GARDENA Service bezogen werden.1. Schelle L mit der Schraube M an der Rückseite des Bewäs-serungscomputers festschrauben.2. Schelle L z. B. zur Fixierung einer Kette nutzen.Die Schraube kann nach einmaligem Einschrauben nicht mehr gelöst werden.

6

D

5. Programmierung

Aktuelle Uhrzeit und Wochentag einstellen : [Ebene 2]1.2.3.4.

Zur Erstellung des Programms kann das Steuerteil abgenommen und die Programmierung mobil vorgenommen werden (siehe 4. Inbetriebnahme ,,Batterie einlegen” ). Die Programmierung kann jederzeit durch Drücken der Man.Taste abgebrochen werden. Alle bis dahin geänderten und mit der OK-Taste bestätigten Programm-Daten werden gespeichert.1. Menu-Taste drücken [Ebene 2] (nicht notwendig, wenn die Batterie neu eingelegt wurde). Die Stundenanzeige und Time blinken.2. Uhrzeit-Stunden mit den – -Tasten einstellen (Bsp. 9 Stunden) und mit der OK-Taste bestätigen. Time und die Minutenanzeige blinken im Display.3. Uhrzeit-Minuten mit den – -Tasten einstellen (Bsp. 30 Minuten) und mit der OK-Taste bestätigen. Time und die Wochentaganzeige blinken im Display.4. Wochentag mit dem den – -Tasten einstellen (Bsp. (Tu) Dienstag) und mit der OK-Taste bestätigen. Das Display springt in die Anzeige ,,Bewässerungsprogramm eingeben” des Bewässerungsmodus ,,Zeitgesteuerte Bewässerung” [Ebene 3]. Start Prog und die Stundenanzeige blinken im Display.

Bewässerungs-Modi :

Der Bewässerungscomputer hat 3 Bewässerungs-Modi :A) Zeitgesteuerte Bewässerung : Bei der ,,Zeitgesteuerten Bewässerung” beginnt die Bewässerung entsprechend der eingegebenen Programme. Es besteht zusätzlich die Möglichkeit der Einbeziehung der Bodenfeuchtigkeit oder des Niederschlags in die Bewässerungsprogramme. Bei ausreichender Bodenfeuchtigkeit oder bei Niederschlag wird der Stopp des Programms ausgelöst oder die Aktivierung des Programms unterbunden. Die Manuelle Bewässerung Man. + OK ist davon unabhängig gegeben.B) Sensor-Direktsteuerung : Bei der ,,Sensor-Direktsteuerung” wird die Bewässerung ausschließlich in Abhängigkeit der Bodenfeuchtigkeit zwischen 20 und 6 Uhr gesteuert, wenn der Sensor trocken (dry) meldet. Dabei können 1 oder 2 Bodenfeuchtesensoren angeschlossen werden.C) Manuelle Bewässerung : Bei der ,,Manuellen Bewässerung” beginnt die Bewässerung sofort nachdem Man. + OK gedrückt wurde und ist unabhängig vom Sensorzustand gegeben.

7

D

Bewässerungsprogramm eingeben : [Ebene 3] 2. 3. 4. [Ebene 4] 5. 6. [Ebene 5]7.8.8

A) Zeitgesteuerte Bewässerung :1. Programm für Ventil 1 ( V1) oder Ventil 2 (V2 ð) mit den – -Tasten (V1/ V2) wählen (nicht möglich wenn zuvor die aktuelle Uhrzeit und der Wochentag eingegeben wurden).2. Menu-Taste 2 Mal drücken [Ebene 3] (nicht notwendig, wenn zuvor die aktuelle Uhrzeit und der Wochentag eingegeben wurden). Start Prog und die Stundenanzeige blinken im Display.3. Bewässerungsstartzeit-Stunden mit den – -Tasten einstellen (Bsp. 6 Stunden) und mit der OK-Taste bestätigen. Start Prog und die Minutenanzeige blinken im Display.4. Bewässerungsstartzeit-Minuten mit den – -Tasten einstellen (Bsp. 20 Minuten) und mit der OK-Taste bestätigen. Run Time und die Bewässerungsdauer-Stunden blinken im Display.5. Bewässerungsdauer-Stunden mit den – -Tasten einstellen (Bsp. 0 Stunden) und mit der OK-Taste bestätigen. Run Time und die Bewässerungsdauer-Minuten blinken im Display.6. Bewässerungsdauer-Minuten mit den – -Tasten einstellen (Bsp. 1 0 Minuten) und mit der OK-Taste bestätigen. Bewässerungs-Zyklus blinkt im Display.Die Bewässerungs-Häufigkeit kann gewählt werden über : · den (7.) Bewässerungs-Zyklus (rechte Spalte des Displays)­ oder ­ · die (8.) Bewässerungs-Tage (linke Spalte des Displays).7. Bewässerungs-Zyklus mit den – -Tasten wählen (Bsp. 2nd ) und mit der OK-Taste bestätigen.8h / 12h / 24h : Bewässerung alle 8 / 12 / 24 Stunden 2nd / 3rd / 7th : Bewässerung jeden 2. / 3. / 7. TagDas Display springt in die Anzeige-Ebene ,,Bewässerungsprogramm aktivieren”.­ oder ­8. Bewässerungs-Tage jeweils mit den – -Tasten wählen(Bsp. Mo, Fr Montag und Freitag) und mit der OK-Taste bestätigen. Menu-Taste drücken.Das Display springt in die Anzeige ,,Bewässerungs-Programm aktivieren / deaktivieren” [Ebene 6].Ist der Folgetag kein Bewässerungstag, erfolgt die Bewässerung nur bis 0 Uhr. (Bsp. Bewässerungstage = Montag, Dienstag, Freitag; Startzeit = 23 Uhr; Bewässerungsdauer = 2h. Am Montag wird von 23 Uhr bis Dienstag 1 Uhr bewässert. Am Dienstag und Freitag wird von 23 Uhr bis 0 Uhr bewässert.)

Bewässerungsprogramm aktivieren / deaktivieren : [Ebene 6]3. 4. 5.

Damit das Bewässerungsprogramm ausgeführt wird, muss zur Aktivierung Prog ON gewählt sein. Bei Prog OFF wird die automatische Bewässerung deaktiviert. Prog ON / OFF kann für jedes Ventil unabhängig gewählt werden. Auch bei Prog OFF kann manuell bewässert werden.1. Ventil 1 ( V1) oder Ventil 2 (V2 ð) mit den – -Tasten (V1 / V2) wählen (wenn zuvor ein Programm erstellt wurde kann das Ventil nicht gewählt werden, es ist automatisch das entsprechende Ventil gewählt).2. Menu-Taste 5 Mal drücken [Ebene 6] (nicht notwendig wenn zuvor ein Programm erstellt wurde).3. Prog ON oder Prog OFF mit den – -Tasten wählen und mit der OK-Taste bestätigen. Es wird 2 sek. Prog OK angezeigt und dann springt das Display in die Normal-Anzeige [Ebene 1].Prog ON : Die Programmierung des Bewässerungscomputers ist nun abgeschlossen, d.h., das eingebaute Ventil öffnet / schließt vollautomatisch und bewässert somit zum programmierten Zeitpunkt.B) Sensor-Direktsteuerung :Voraussetzung : mindestens ein GARDENA Bodenfeuchtesensor ist angeschlossen (siehe 4. Inbetriebnahme). Bewässerung nachts (20 ­ 6 Uhr), wenn der Sensor trocken dry meldet. Ein zuvor erstelltes Programm der Zeitgesteuerten Bewässerung bleibt dabei erhalten, wird aber nicht ausgeführt.1. Programm für Ventil 1 ( V1) oder Ventil 2 (V2 ð) mit den – -Tasten (V1/ V2) wählen.2. Menu-Taste 3 Mal drücken. Run Time und die Bewässerungsdauer-Stunden blinken im Display.3. Bewässerungsdauer-Stunden mit den – -Tasten einstellen (Bsp. 0 Stunden) und mit der OK-Taste bestätigen. Run Time und die Bewässerungsdauer-Minuten blinken im Display.4. Bewässerungsdauer-Minuten mit den – -Tasten einstellen (Bsp. 10 Minuten) und mit der OK-Taste bestätigen. Bewässerungs-Zyklus blinkt im Display.5. Sensor-Direktsteuerung mit den – -Tasten wählen und mit der OK-Taste bestätigen.Es wird nach jeder Bewässerung eine 2-stündige Bewässerungspause zur Erfassung der Bodenfeuchte durch den Bodenfeuchtesensor, ausgelöst.9

D

D

Sensor-Direktsteuerung verlassen [Ebene 5] : Bewässerungsprogramm lesen / ändern :2. 10

Beispiel : Bewässerungs-Dauer = 10 Minuten Die Bewässerung beginnt, wenn der Sensor zwischen 20 und 6 Uhr trocken (Sensor dry) meldet und endet wenn der Sensor feucht (Sensor wet) meldet oder spätestens nach 10 Minuten. 2 Stunden nach Bewässerungsende wird bei trocken (Sensor dry) erneut eine Bewässerung gestartet und bei feucht (Sensor wet) weitere 2 Stunden nicht bewässert usw. bis max. 6 Uhr. Zwischen 6 und 20 Uhr wird nicht bewässert.Die Bewässerungs-Dauer ist werkseitig auf 30 Minuten voreingestellt.Notprogramm (der Mond blinkt) : Wenn in der SensorDirektsteuerung kein Sensor eingesteckt ist oder das AnschlussKabel defekt ist, wird alle 24 Stunden bewässert. Die Bewässerungs-Dauer ist entsprechend der eingestellten Run-Time, aber maximal auf 30 Minuten begrenzt.1. Menu-Taste 4 Mal drücken. Der Mond blinkt im Display.2. Einen anderen Bewässerungs-Zyklus mit den – -Tasten wählen und mit der OK-Taste bestätigen.Wenn in einem Programm ein Wert geändert werden soll, so kann dieser geändert werden ohne dass die anderen Werte der Programme geändert werden.1. Menu-Taste 2 Mal drücken. Start und die Stundenanzeige blinken im Display.2. Menu-Taste drücken um zur nächsten Programm-Ebene zu springen ­ oder ­ Programm-Daten mit den – -Tasten ändern und mit der OK-Taste bestätigen.Wenn während eines laufenden Programms die BewässerungsDauer geändert wird, wird die laufende Bewässerung beendet.C) Manuelle Bewässerung :Jedes Ventil kann jederzeit manuell geöffnet oder geschlossen werden. Auch ein programmgesteuertes offenes Ventil kann vorzeitig geschlossen werden, ohne die Programmdaten (Bewässerungs-Startzeit, Bewässerungs-Dauer und BewässerungsHäufigkeit) zu verändern. Das Steuerteil muss aufgesteckt sein.1. Ventil 1 ( V1) oder Ventil 2 (V2 ð) mit den – -Tasten wählen.2. Man.-Taste drücken, um das Ventil manuell zu öffnen (bzw. ein geöffnetes Ventil zu schließen). Run Time und die Bewässerungsdauer-Minuten (werkseitig auf 30 Minuten eingestellt) blinken für 10 Sekunden im Display.

D

3. Reset :

3. Während die Bewässerungsdauer-Minuten blinken, kann die Bewässerungsdauer mit den – -Tasten (zwischen 0 : 00 und 0 : 59 ) geändert (Bsp. 10 Minuten) und mit der OK-Taste bestätigt werden.4. Man.-Taste drücken, um das Ventil vorzeitig zu schließen. Das Ventil wird geschlossen.Die geänderte manuelle Öffnungsdauer wird gespeichert, d.h., bei jeder künftigen manuellen Ventilöffnung ist die geänderte Öffnungsdauer voreingestellt. Wenn die manuelle Öffnungsdauer auf 0:00 geändert wird, wird das Ventil geschlossen und bleibt auch nach Drücken der Man.-Taste geschlossen (Kindersicherung).Wurde das Ventil manuell geöffnet und ein programmierter Bewässerungsstart überschneidet sich mit der manuellen Öffnungsdauer, so wird das Bewässerungsprogramm nicht ausgeführt.Beispiel : Das Ventil wird um 9.00 Uhr manuell geöffnet, die Öffnungsdauer beträgt 10 Minuten. Ein Programm, dessen Startzeit zwischen 9.00 und 9.10 Uhr liegt, wird in diesem Fall nicht ausgeführt.Es werden die werkseitigen Einstellungen wieder hergestellt.v Man.-Taste und Menu-Taste gleichzeitig 3 Sekunden gedrückt halten. Es werden für 2 Sekunden alle LCD-Symbole angezeigt und das Display springt in die Normal-Anzeige.· Alle Programmdaten werden auf Null gesetzt. · Die manuelle Bewässerungsdauer wird wieder auf 0 : 30 gesetzt. · Die Uhrzeit und der Wochentag bleiben erhalten.

Wichtige Hinweise :

Erfolgt während der Programmierung länger als 60 Sek. keine Eingabe, wird wieder die Normal-Anzeige angezeigt. Dabei werden alle bis dahin bestätigten Änderungen übernommen.Wenn ein in den Bewässerungscomputer eingesteckter Sensor feucht meldet (wet), wird die entsprechende programmierte Bewässerung nicht ausgeführt.

11

D

6. Außerbetriebnahme

Lagern / Überwintern :Entsorgung :(nach RL 2002 / 96 / EG)Verbrauchte Batterie entsorgen :

1. Zur Schonung der Batterie sollte diese entnommen werden (siehe 4. Inbetriebnahme). Dabei bleiben die Programme erhalten. Wenn die Batterie im Frühjahr wieder eingelegt wird, muss nur die Uhrzeit und der Wochentag neu eingegeben werden.2. Steuerteil und Ventileinheit frostsicher an einem trockenen Ort lagern.Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden. v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunaleEntsorgungsstelle entsorgen.v Verbrauchte Batterie an eine der Verkaufsstellen zurückgeben oder über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen.Die Batterie nur im entladenen Zustand entsorgen.

7. Wartung

Schmutzsieb reinigen :H N I

Das Schmutzsieb N sollte regelmäßig kontrolliert und beiBedarf gereinigt werden.1. Überwurfmutter I des Bewässerungscomputers von Handvom Gewinde des Wasserhahns abschrauben (keine Zange verwenden).2. Ggf. Adapter H ausschrauben. 3. Schmutzsieb N der Überwurfmutter I entnehmen undreinigen.4. Bewässerungscomputer wieder montieren (siehe 4. Inbetriebnahme ,,Bewässerungscomputer anschließen” ).

8. Beheben von Störungen

Störung Keine Display-AnzeigeManuelle Bewässerung über die Man.-Taste ist nicht möglich

Mögliche Ursache Batterie falsch eingelegt. Batterie völlig leer.Temperatur am Display ist höher als 60 °C. Batterie leer (Rahmen blinkt).Manuelle Bewässerungs-Dauer ist auf 0 : 00 gesetzt.Wasserhahn geschlossen.

Abhilfev Polstellung (+ / ­) beachten.v Neue Alkaline-Batterie einsetzen.Anzeige erscheint nach Temperaturabsenkung.v Neue Alkaline-Batterie einsetzen.v Manuelle Bewässerungsdauer größer 0 : 00 einstellen (s. 5. Programmierung).v Wasserhahn öffnen.

12

D

Störung Bewässerungsprogramm wird nicht ausgeführt (keine Bewässerung)Bewässerungscomputer schließt nicht Symbol Direkt-Steuerung blinkt Sensor 1 und / oder Sensor 2 blinkt / blinken

Mögliche UrsacheBewässerungsprogramm nicht vollständig eingegeben. Programme deaktiviert (Prog. OFF ). Programmeingabe / -änderung während oder kurz vor dem Startimpuls. Ventil wurde zuvor manuell geöffnet. Wasserhahn geschlossen.Bodenfeuchte- bzw. Regensensor meldet feucht (wet).Batterie leer (Rahmen blinkt).Steuerteil nicht aufgesteckt (keine -Anzeige bei V1/ V2). Mindestabnahmemenge unter 20 l / h.Sensor nicht korrekt angeschlossen oder nicht angemeldet. Sensor defekt.

Abhilfev Bewässerungsprogramm lesen und ggf. ändern.v Programme aktivieren (Prog. ON ).v Programmeingabe/-änderung außerhalb der programmierten Startzeiten vornehmen.v Eventuelle Programmüberschneidungen vermeiden.v Wasserhahn öffnen.v Bei Trockenheit Einstellung / Standort des Bodenfeuchte-/ Regensensor prüfen.v Neue Alkaline-Batterie einsetzen.v Steuerteil auf Gehäuse stecken.v Mehr Tropfer anschließen.v Verbindungskabel und Sensor prüfen oder Sensor anmelden.v Verbindungskabel und Sensor prüfen oder Sensor abmelden.

A Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.

9. Lieferbares Zubehör

GARDENA BodenfeuchtesensorGARDENA Regensensor electronicGARDENA DiebstahlsicherungGARDENA Adapter-KabelGARDENA Kabelweiche

Art.-Nr. 1188

Art.-Nr. 1189

Zum Anschluss älterer GARDENA SensorenZum gleichzeitigen Anschluss von Regen- und Bodenfeuchtesensor an eine Buchse.

Art. 1815-00.791.00 Über den GARDENA Service Art. 1189-00.600.45über den GARDENA Service

13

D

10. Technische Daten

Anzahl angesteuerter Ventile :Min. / max. Betriebsdruck :Durchflussmedium :Max. Medientemperatur:Temperatur Bereich :Anzahl programmgesteuerter Bewässerungsvorgänge pro Ventil und Tag :Anzahl programmgesteuerter Bewässerungsvorgänge pro Ventil und Woche :Bewässerungsdauer :Zu verwendende Batterie :Betriebsdauer der Batterie :

2 0,5 bar / 12 bar Klares Süßwasser 40 °C 5 °C bis 60 °C 3 x (alle 8 Std.), 2 x (alle 12 Std.), 1 x (alle 24 Std.)Jeden Tag, jeden 2., 3. oder 7. Tag oder individuelle Wahl von Wochentagen1 Min. bis 3 Std. 59 Min. 1 × 9 V Alkali-Mangan (Alkaline) Typ IEC 6LR61 ca. 1 Jahr

11. Service / Garantie

Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen

· Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparatur-Service ­ Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage· Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA durch Abhol-Service (nur innerhalb von Deutschland) ­ Abholung innerhalb von 2 Tagen· Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationen durch unseren Technischen Service· Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service ­ Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage

Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.

14

D

Service-AnschriftIhre direkte Verbindung zum ServiceD in DeutschlandTechnische Störungen / Reklamationen Reparaturen und Antworten auf Kostenvoranschläge Ersatzteilbestellungen / Allgem. Produktberatung Abhol-ServiceIhre direkte Verbindung zum Servicea in Österreich c in der SchweizGarantie

GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40 D- 89079 Ulm

Telefon

Fax

@ E-Mail

(07 31) 4 90 + Durchwahl

www.gardena.de /service /

290

389

service@gardena.com

300

249

service@gardena.com

123

249

service@gardena.com

(0 18 03) 30 81 00 oder (0 18 03) 00 16 89

Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich bitte an ihre entsprechende Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite) .

+ 43 (0) 732 77 01 01 – 90 consumer.service@husqvarna.at

0848 800 464

info@gardena.ch

GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:· Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.· Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu reparieren.· Defekte an dem Bewässerungscomputer durch falsch eingelegte oder ausgelaufene Batterien sind von der Garantie ausgeschlossen.· Schäden durch Frosteinwirkung sind von der Garantie ausgeschlossen.Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse.Unfreie Paketeinsendungen werden im Postverteilzentrum ausgefiltert und erreichen uns nicht.Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.

15

D ProdukthaftungWir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.GB Product LiabilityWe expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.F ResponsabilitéNous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.NL ProductaansprakelijkheidWij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.I Responsabilità del prodottoSi rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.E Responsabilidad de productosAdvertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.P Responsabilidade sobre o produtoQueremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.94

D EG-KonformitätserklärungDer Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EURichtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Bezeichnung des Gerätes :

Bewässerungscomputer

Description of the unit :

Water Computer

Désignation du matériel :

Programmateur d’arrosage

Omschrijving van het apparaat : Besproeiingscomputer

Descrizione del prodotto :

Computer per irrigazione

Descripción de la mercancía : Programador de riego

Descrição do aparelho :

Computador de rega

GB EU Declaration of ConformityThe undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.F Certificat de conformité aux directives européennesLe constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de Husqvarna supprime la validité de ce certificat.NL EU-overeenstemmingsverklaringOndergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.I Dichiarazione di conformità alle norme UELa sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.E Declaración de conformidad de la UEEl que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.P Certificado de conformidade da UEOs abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.

Typ : Type : Type : Typ : Modello : Tipo : Tipo :

C 2030 duo plus

Art.-Nr.: Art. No.: Référence : Art. nr.: Art. : Art. Nº: Art. Nº:

1874

EU-Richtlinien : EU directives : Directives européennes : EU-richtlijnen : Direttive UE : Normativa UE : Directrizes da UE :Harmonisierte EN:Hinterlegte Dokumentation:Deposited Documentation:Documentation déposée :

2006 / 42 / EC 2004 / 108 / EC 93 / 68 / ECDIN EN ISO 12100GARDENA Technische Dokumentation E. Renn 89079 Ulm GARDENA Technical Documentation E. Renn 89079 Ulm Documentation technique GARDENA E. Renn 89079 Ulm

Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE : Ano de marcação pela CE :

2011

Ulm, den 14.07.2011 Ulm, 14.07.2011 Fait à Ulm, le 14.07.2011 Ulm, 14-07-2011 Ulm, 14.07.2011 Ulm, 14.07.2011 Ulm, 14.07.2011

Der Bevollmächtigte Authorised representative Représentant légal Gemachtigde Rappresentante autorizzato Representante autorizado Representante autorizado

A. Disch Vice President Category Watering

95

Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 – 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 – 290 service@gardena.comAlbania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 TiranaArgentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso 11 – Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 5194 5000 info.gardena@ ar.husqvarna.comArmenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 YerevanAustralia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.auAustria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 – 90 consumer.service@ husqvarna.atAzerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 BakuBelgium GARDENA Belgium NV / SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+ 32) 2 7 20 92 12 Mail: info@gardena.beBosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 TesanjBrazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 ­ 19º andar São Paulo – SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.brBulgaria . ,, ” Nº 72 1799 .: (+ 359) 02 / 9 75 30 76 www.husqvarna.bgCanada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.comChile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+ 56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330Temuco, Chile Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441

China

Georgia

Mexico

Husqvarna (China) Machinery ALD Group

AFOSA

Manufacturing Co., Ltd.

Beliashvili 8

Av. Lopez Mateos Sur # 5019

No. 1355, Jia Xin Rd.,

1159 Tleilisi

Col. La Calma 45070

Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+ 86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn

Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham

Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+ 52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mxMoldova Convel S.R.L.

Colombia

DL5 6UP

290A Muncesti Str.

Husqvarna Colombia S.A.

info.gardena@

2002 Chisinau

Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.coCosta Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis – San José Phone: (+ 506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.crCroatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Loncara 3 10090 Zagreb Phone: (+ 385) 1 3794 580 silk.adria@zg.t-com.hrCyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 NicosiaCzech Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 ­ Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.comDenmark GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info@gardena.dkDominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+ 809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.doEcuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ecEstonia Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla

husqvarna.co.uk

Netherlands

Greece

GARDENA Nederland B.V.

HUSQVARNA …. Postbus 50176

/ 33

1305 AD ALMERE

. .

Phone: (+ 31) 36 521 00 00

194 00

info@gardena.nl

V.A.T. EL094094640 Phone: (+ 30) 210 66 20 225

Neth. Antilles

info@husqvarna-consumer.gr Jonka Enterprises N.V.

Sta. Rosa Weg 196

Hungary

P.O. Box 8200

Husqvarna Magyarország Kft. Curaçao

Ezred u. 1- 3

Phone: (+ 599) 9 767 66 55

1044 Budapest

pgm@jonka.com

Telefon: (+ 36) 1 251- 4161

vevoszolgalat.husqvarna@

New Zealand

husqvarna.hu

Husqvarna New Zealand Ltd.

PO Box 76-437

Iceland

Manukau City 2241

Ó. Johnson & Kaaber

Phone: (+ 64) (0) 9 9202410

Tunguhalsi 1

support.nz@husqvarna.co.nz

110 Reykjavik

ooj@ojk.is

Norway

Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP

GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no

info.gardena@

Peru

husqvarna.co.uk

Husqvarna Perú S.A.

Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+ 39) 0341.203.111

Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+ 51) 1 3 320 400 ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com

info@gardenaitalia.itJapan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 – 1 Nibanncyo

Poland Husqvarna Poland Spólka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 330 96 00 gardena@gardena.pl

Chiyoda-ku

Portugal

Tokyo 102-0084

Husqvarna Portugal , SA

Phone: (+ 81) 33 264 4721

Lagoa – Albarraque

m_ishihara@kaku-ichi.co.jp 2635 – 595 Rio de Mouro

Kazakhstan LAMED Ltd. 155 /1, Tazhibayevoi Str.

Tel.: (+ 351) 21 922 85 30 Fax : (+ 351) 21 922 85 36 info@gardena.pt

050060 Almaty

Romania

IP Schmidt

Madex International Srl

Abayavenue 3B

Soseaua Odaii 117 – 123,

110 005 Kostanay

RO 013603

Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3

Bucureti, S 1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03 madex@ines.ro

720014 Bishkek

Russia ,,”

Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj@husqvarna.eeFinland Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products

Latvia Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bakuzu iela 6 LV-1024 Riga info@husqvarna.lvLithuania

141400, ., . , , 39, .6 ,, “, 02_04

Lautatarhankatu 8 B / PL 3

UAB Husqvarna Lietuva

Serbia

00581 HELSINKI

Consumer Outdoor Products Domel d.o.o.

info@gardena.fiFrance GARDENA France Immeuble Exposial

Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.ltLuxembourg

Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs

9 -11 allée des Pierres Mayettes Magasins Jules Neuberg

Singapore

ZAC des Barbanniers, B.P. 99 39, rue Jacques Stas

Hy- Ray PRIVATE LIMITED

-F- 92232 GENNEVILLIERS Luxembourg-Gasperich 2549 40 Jalan Pemimpin

cedex

Case Postale No. 12

# 02-08 Tat Ann Building

Tél. (+ 33) 01 40 85 30 40

Luxembourg 2010

Singapore 577185

service.consommateurs@

Phone: (+ 352) 40 14 01

Phone: (+ 65) 6253 2277

gardena.fr

api@neuberg.lu

shiying@hyray.com.sg

Slovak Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 ­ Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.comSlovenia Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 – 90 consumer.service@ husqvarna.atSouth Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+ 27) 33 846 9700 info@gardena.co.zaSpain Husqvarna España S.A. C / Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+ 34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.esSuriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat # 22 Phone : (+ 597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname-South AmericaSweden Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info@gardena.seSwitzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 848 800 464 info@gardena.chTurkey GARDENA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.trUkraine / « » . , 34, 204- 03022, . (+38) 044 498 39 02 info@gardena.uaUruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo – Uruguay Tel : (+ 598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uyVenezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve1874- 20.960.02 / 0112 © GARDENA Manufacturing GmbH D – 89070 Ulm http: //www.gardena.com

report this ad

96

References

[xyz-ips snippet=”download-snippet”]


Posted

in

by