JVC Digital Media Receiver CD User Guide

Digital Media Receiver CD

KD-T922BT / KD-DB622BT / KD-X38MDBT

ENGLISH ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO CCK

CD RECEIVER / DIGITAL MEDIA RECEIVERQuick Start GuideRECEPTOR CON CD / RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALESGuía de inicio rápidoCD-RECEIVER / DIGITALE MEDIAONTVANGERSnelstartgidsRECEPTOR CD / RECEPTOR MÉDIA DIGITALGuia de Início RápidoCD-RECEIVER / DIGITAL-MEDIA-RECEIVERSchnellstartanleitungRÉCEPTEUR CD / RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUEGuide de démarrage rapideSINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD / RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALEGuida di avvio rapidoCD-PECBEP / –

For detailed operations and information, refer to the INSTRUCTION MANUAL on the following website: Para obtener más información y detalles sobre las operaciones, consulte el MANUAL DE INSTRUCCIONES en el siguiente sitio web: Raadpleeg de GEBRUIKSAANWIJZING op de volgende website voor gedetailleerde informatie over de bediening: Para as operações e informações detalhadas, consulte o MANUAL DE INSTRUÇÕES no website abaixo: Für detaillierte Bedienungen und Informationen siehe BEDIENUNGSANLEITUNG auf der folgenden Website: Pour les opérations et les informations détaillées, reportez-vous au MANUEL D’INSTRUCTIONS sur le site web suivant: Per le operazioni e le informazioni dettagliate, fare riferimento al ISTRUZIONI PER L’USO nel seguente sito web: HCTPK O KCATA -:<http://www.jvc.net/cs/car/>

B5K-0769-10 [E]

Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems) Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment. Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha bateríacontiene plomo.

Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados) Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente. Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen ,,Pb” unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.

i

Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb” ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata) I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un’apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente. Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.

(/) . ” ” () ” , , ” (7) . , , (2) . (), , , , , JVC, , .: : ­30°C +85°C : 0% 90%For Israel

ii

SOFTWARE LICENSE AGREEMENTThe software embedded in the Product (hereinafter the “Licensed Software”) provided by Licensor is copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and conditions which Users shall follow in order to use the Licensed Software.The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement. This Agreement shall be deemed completed at the time the User (hereinafter the “User”) initially used the Product in which the “Licensed Software” is embedded.The Licensed Software may include the software which has been licensed to the Licensor directly or indirectly from any third party. In such case, some third parties require the Users to follow their conditions for use separately from this Software License Agreement. Such software shall not be subject to this Agreement, and the Users are urged to read the “Important Notice concerning the Software” to be provided separately below.Article 1 General ProvisionThe Licensor shall grant to the User a non-exclusive and non-transferable (other than the exceptional case referred to in Article 3, Paragraph 1) licensed to use the Licensed Software within the country of the User. (the country where the User bought the Product (hereinafter the “Country”)Article 2 License1. The license granted under this Agreement shall be the right to use the Licensed Software in the Product.2. The User shall not duplicate, copy, modify, add, translate or otherwise alter, or lease the Licensed Software and any related documents, whether in whole or in part.3. The use of the Licensed Software shall be limited to personal purpose, and the Licensed Software shall not be distributed, licensed or sub-licensed whether it is for commercial purpose or not.4. The User shall use the Licensed Software according to the directions described in the operation manual or help file, and is prohibited to use or duplicate any data in a manner violating the Copyright Law or any other laws and regulations by applying whole or a part of the Licensed Software.Article 3 Conditions for Grant of License1. When the User transfers the Product, it may also transfer the license to use the Licensed Software embedded in the Product (including any related materials, updates and upgrades) on condition that no original, copies or related materials continue in the possession of the User, and that the User shall cause the transferee to comply with this Software License Agreement.2. The User shall not carry out reverse engineering, disassembling, decompiling or any other code analysis works in connection with the Licensed Software.

Article 4 Right pertaining to the Licensed SoftwareAny and all copyrights and other rights pertaining to the Licensed Software and related documents shall belong to the Licensor or the original holder of the right who granted to the Licensor the license or sublicense for the Licensed Software (hereinafter the “Original Rightholder”), and the User shall not be entitled to any right other than the license granted hereunder, in respect of the Licensed Software and any related documents.Article 5 Indemnification of Licensor1. Neither the Licensor nor the Original Rightholder shall be liable for any damage incurred by the User or any third party due to the exercise of the license granted to the User under this Agreement, unless otherwise restricted by law.2. The Licensor will offer no guarantee for the merchantability, convertibility and consistency with certain objective of the Licensed Software.Article 6 Liability to Third PartyIf any dispute has arisen with any third party due to an infringement upon a copyright, patent or any other intellectual property right that was caused by the User’s use of the Licensed Software, the User shall settle such dispute at its own cost and hold the Licensor and the Original Rightholder harmless from any inconvenience it may cause.Article 7 ConfidentialityThe User shall keep the confidentiality of such portion of the Licensed Software, related documents thereof or any other information to be granted under this Agreement, as well as the conditions of this Agreement as has not yet entered the public domain, and shall not disclose or divulge the same to any third party without approval of the Licensor.Article 8 TerminationIn case the User falls under any of the events described in the following items, the Licensor may immediately terminate this Agreement or claim that the User compensates for the damage incurred by the Licensor due to such event: (1) when the User violated any provision of this Agreement; or (2) when a petition has been filed against the User for an attachment, provisional attachment,provisional disposition or any other compulsory execution.

iii

Article 9 Destruction of the Licensed SoftwareIf this Agreement is terminated pursuant to the provision of Article 8, the User shall destroy the Licensed Software, any related documents and copies thereof within two (2) weeks from such date of termination.Article 10 Protection of Copyright1. The copyright and all the other intellectual property rights relating to the Licensed Software shall belong to the Licensor and the Original Rightholder, and in no event shall they be under the ownership of the User.2. The User shall, whenever it uses the Licensed Software, comply with any laws relating to the copyright and other intellectual property rights.Article 11 Export Restriction1. It is prohibited to export the Licensed Software and any related documents outside the country of the User (including transmission thereof outside the country of the User via Internet of other communication tools).2. The User shall understand that the Licensed Software shall be subject to the export restrictions adopted by the country of User and any other countries.3. The User shall agree that the software will be subject to any and all applicable international and domestic laws (including the export control regulation of the country of User and any other countries, and any restrictions concerning the end-users, the use by end-users and importing countries to be provided by the country of User and any other countries, and any other governmental authorities).Article 12 Miscellaneous1. In the event any part of this Agreement is invalidated by operation of law, the residual provisions shall continue in force.2. Matters not stipulated in this Agreement or any ambiguity or question raised in the construction of this Agreement shall be provided or settled upon good-faith consultation between the Licensor and the User.3. The Licensor and the User hereby agree that this Agreement is governed by the laws of Japan, and any dispute arising from, and relating to the rights and obligations under, this Agreement shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Tokyo District Court for its first instance.

Important Notice concerning the Software-janssonCopyright (c) 2009-2012 Petri Lehtinen <>Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.-cJSONCopyright (c) 2009 Dave GamblePermission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

iv

-CMPThe MIT License (MIT) Copyright (c) 2014 Charles GunyonPermission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.nanopbCopyright (c) 2011 Petteri Aimonen <jpa at nanopb.mail.kapsi.fi>This software is provided ‘as-is’, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.

sha2 AUTHOR: Aaron D. Gifford – http://www.aarongifford.com/Copyright (c) 2000-2001, Aaron D. Gifford All rights reserved.You may obtain a copy of the license at https://opensource.org/licenses/BSD-3-ClauseTHE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.Posix Copyright (c) 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and thefollowing disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions andthe following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the followingacknowledgement: This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.Developed at SunPro, a Sun Microsystems, Inc. business. Permission to use, copy, modify, and distribute this software is freely granted, provided that this notice is preserved.Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. Created 1991. All rights reserved.License to copy and use this software is granted provided that it is identified as the “RSA Data Security, Inc. MD4 Message-Digest Algorithm” in all material mentioning or referencing this software or this function.

v

Copyright (c) 1995, 1996 Carnegie-Mellon University. All rights reserved. Author: Chris G. DemetriouPermission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation is hereby granted, provided that both the copyright notice and this permission notice appear in all copies of the software, derivative works or modified versions, and any portions thereof, and that both notices appear in supporting documentation.CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS “AS IS” CONDITION. CARNEGIE MELLON DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY KIND FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE.Carnegie Mellon requests users of this software to return toSoftware Distribution Coordinator or CS.CMU.EDU School of Computer Science Carnegie Mellon University Pittsburgh PA 15213-3890any improvements or extensions that they make and grant Carnegie the rights to redistribute these changes. License is also granted to make and use derivative works provided that such works are identified as “derived from the RSA Data Security, Inc. MD4 Message-Digest Algorithm” in all material mentioning or referencing the derived work.RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either the merchantability of this software or the suitability of this software for any particular purpose. It is provided “as is” without express or implied warranty of any kind.Copyright (c) 1993 Martin Birgmeier All rights reserved.You may redistribute unmodified or modified versions of this source code provided that the above copyright notice and this and the following conditions are retained.This software is provided “as is”, and comes with no warranties of any kind. I shall in no event be liable for anything that happens to anyone/anything when using this software. These notices must be retained in any copies of any part of this documentation and/or software.

T-Kernel 2.0 This product uses the source code of T-Kernel 2.0 under T-License 2.0 granted by T-Engine Forum (www.tron.org)BSD-3-Clause Copyright (c) 2000-2001, Aaron D. Gifford All rights reserved. You may obtain a copy of the license at https://opensource.org/licenses/BSD-3-ClauseTHE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.LFS Subsystem Copyright The Regents of the University of California. All rights reserved.You may obtain a copy of the license at https://directory.fsf.org/wiki/License:BSD-4-ClauseTHE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.Accordo2 Player Apache License Licensed under the Apache License, Version 2.0, January 2004(the “License”); You may obtain a copy of the license at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

vi

Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EUManufacturer: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU Representative: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDSDeclaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EUFabricante: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Representante en la UE: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDSConformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese Unie (2014/53/EU) Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU)Fabrikant: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU-vertegenwoordiger: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDSDeclaração de conformidade relativa à Directiva RE 2014/53/EU Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EUFabricante: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Representante na UE: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDSvii

Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EUHersteller: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU-Vertreter: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDSDéclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EUFabricant: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Représentants dans l’UE: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDSDichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EUProduttore: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Rappresentante UE: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDSRE 2014/53/EU RoHS 2011/65/EU: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN : JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS

EnglishHereby, JVCKENWOOD declares that the radioequipment “KD-T922BT/KD-DB622BT/ KD-X38MDBT” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/Français Par la présente, JVCKENWOOD déclare quel’équipement radio « KD-T922BT/KD-DB622BT/ KD-X38MDBT » est conforme à la directive 2014/53/UE.L’intégralité de la déclaration de conformité UE estdisponible à l’adresse Internet suivante :http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/DeutschHiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/Nederlands Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KD-T922BT/KD-DB622BT/ KD-X38MDBT” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/

Italiano Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che lapparecchio radio “KD-T922BT/KD-DB622BT/ KD-X38MDBT” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/Español Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KD-T922BT/KD-DB622BT/ KD-X38MDBT” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/Português Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KD-T922BT/KD-DB622BT/ KD-X38MDBT” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/Polska Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, e sprzt radiowy “KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci EU jest dostpny pod adresem: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/

Ceský Spolecnost JVCKENWOOD tímto prohlasuje, ze rádiové zaízení “KD-T922BT/KD-DB622BT/ KD-X38MDBT” spluje podmínky smrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlásení o shod je dostupný na následující internetové adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/Magyar JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a ,,KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhet el: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KD-T922BT/KD-DB622BT/ KD-X38MDBT” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/Suomi JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/

Slovensko S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema »KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT« v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/Slovensky Spolocnos JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie ,,KD-T922BT/KD-DB622BT/ KD-X38MDBT” vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/Dansk Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/, JVCKENWOOD «KD-T922BT/KD-DB622BT/ KD-X38MDBT» 2014/53/. : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/

viii

EestiKäesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et ,,KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/Latviesu JVCKENWOOD ar so deklar, ka radio aparatra ,,KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” atbilst direktvas 2014/53/ES prasbm. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd tmeka adres: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/Lietuviskai Siuo JVCKENWOOD pazymi, kad radijo ranga ,,KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Vis EB direktyvos atitikties deklaracijos tekst galite rasti siuo internetiniu adresu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/MaltiB’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagmir tar-radju “KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwadisponibbli fl-indirizz intranet li ej:http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/

HRVATSKI / SRPSKI JEZIKJVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklaenosti dostupan je na sljedeoj internet adresi: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/ROMÂN Prin prezenta, JVCKENWOOD declar c echipamentul radio “KD-T922BT/KD-DB622BT/ KD-X38MDBT” este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adres de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/JVCKENWOOD , “KD-T922BT/KD-DB622BT/ KD-X38MDBT” 2014/53/. : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/Turkish Burada, JVCKENWOOD “KD-T922BT/KD-DB622BT/ KD-X38MDBT” radyo ekipmaninin 2014/53/AB Direktifine uygun olduunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aaidaki internet adresinde mevcuttur. http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/

JVCKENWOOD , «KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT» 2014/53/EU. : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/, JVCKENWOOD , «KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT» 2014/53/EU. : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/

ix

KD-T922BT/KD-DB622BT:The marking of products using lasers The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.La marca para los productos que utilizan láser Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.Markering op produkten die laserstralen gebruiken Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling buiten het toestel is.A marca dos produtos utilizando laser A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a utilizar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.Marquage des produits utilisant un laser L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.

Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio., , , 1. , . .

x

Installation/ConnectionThis section is for the professional installer. For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.WARNING· The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground. · Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting. · Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire (black) toprevent a short circuit. · To prevent short circuit:­ Insulate unconnected wires with vinyl tape. ­ Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation. ­ Secure the wires with cable clamps and wrap vinyl tape around the wires that comes into contact withmetal parts to protect the wires.

Basic procedure1 Remove the key from the ignition switch, then disconnect the terminal of the car battery.2 Connect the wires properly. See “Wiring connection” on page 3, 4. 3 Install the unit to your car. See the following “Installing the unit(in-dash mounting)”. 4 Connect the terminal of the car battery. 5 Press BSRC to turn on the power. 6 Detach the faceplate and reset the unit within 5 seconds. See “How toreset” on page 5.Installing the unit (in-dash mounting)

CAUTION· Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot.· Do not connect the wires of speakers to the car chassis or Ground wire (black), or connect them in parallel.· Connect speakers with a maximum power of more than 50 W. If the maximum power of the speakers is lower than 50 W, change the [AMP GAIN] setting to avoid damaging the speakers.· Mount the unit at an angle of less than 30º. · If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red) to theterminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V DC power supply and is turned on and off by the ignition key. · Keep all cables away from heat dissipate metal parts. · After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly. · If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old fuse with one that has the same rating.

Hook on the top side

Dashboard of your carBend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.

2

Installing the unit (without mounting sleeve) 1 Remove the mounting sleeve and trim plate from the unit. 2 Align the holes in the unit (on both sides) with the vehiclemounting bracket and secure the unit with screws (commercially available).

KD-T922BT/KD-DB622BT:

KD-X38MDBT:

Wiring connection of KD-T922BT

Antenna terminal

Fuse (10 A)

Self-tapping screw typeUse only the specified screws. Using wrong screws might damage the unit.

Removing the unit KD-T922BT/KD-DB622BT:

KD-X38MDBT:

a Light blue/yellow: To the steering wheel remote control adapterb Yellow: Battery wire c Yellow: A4 d Red: Ignition wire e Red: A7ISO connectors

Part list (supplied)(A) Faceplate (×1) (B) Trim plate (×1) (C) Mounting sleeve (×1)

(D) Wiring harness (×1) (E) Extraction key (×2)

Pin A4 Yellow A5 Blue/white A6 Orange/white A7 Red A8 Black B1, B2 Purple ], Purple/black [ B3, B4 Gray ], Gray/black [ B5, B6 White ], White/black [ B7, B8 Green ], Green/black [

Color and function : Battery : Power control (12 V 350 mA) : Car light control switch : Ignition (ACC) : Earth (ground) connection : Rear speaker (right) : Front speaker (right) : Front speaker (left) : Rear speaker (left)

3

Wiring connection of KD-DB622BT/KD-X38MDBT

DAB antenna jack (SMB connector)

Fuse (10 A)

Antenna terminal

a Light blue/yellow: To the steering wheel remote control adapterb Yellow: Battery wire c Yellow: A4 d Red: Ignition wire e Red: A7

ISO connectors

Pin A4 Yellow A5 Blue/white A6 Orange/white A7 Red A8 Black B1, B2 Purple ], Purple/black [ B3, B4 Gray ], Gray/black [ B5, B6 White ], White/black [ B7, B8 Green ], Green/black [

Color and function : Battery : Power control (12 V 350 mA) : Car light control switch : Ignition (ACC) : Earth (ground) connection : Rear speaker (right) : Front speaker (right) : Front speaker (left) : Rear speaker (left)

4

Before UseIMPORTANT· To ensure proper use, please read through this Guide before using this product. It is especially important that you read and observe Warnings and Cautions in this Guide.· Please keep the Guide in a safe and accessible place for future reference.WARNINGDo not operate any function that takes your attention away from safe driving.CAUTIONVolume setting: · Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to preventaccidents. · Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging thespeakers by the sudden increase of the output level.General: · Avoid using the external device if it might hinder safe driving. · Make sure all important data has been backed up. We shall bear noresponsibility for any loss of recorded data. · Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) insidethe unit to prevent a short circuit. · KD-T922BT/KD-DB622BT: If a disc error occurs due to condensation on thelaser lens, eject the disc and wait for the moisture to evaporate.

Basics

Faceplate of KD-T922BT

Volume knob

Loading slot

Auxiliary input jack

Faceplate of KD-X38MDBTVolume knob

Auxiliary input jack

Detach button

Display window*1

USB input terminal

Faceplate of KD-DB622BT

Volume knob

Loading slot

Auxiliary input jack

Detach button

Display window*1

USB input terminal

Attach

Detach

How to reset

Reset the unit within 5 seconds after detaching the faceplate.

Detach button

Display window*1

USB input terminal

Attach

Detach

How to reset

Reset the unit within 5 seconds after detaching the faceplate.

To

On the faceplate

Turn on the power

Press BSRC. · Press and hold to turn off thepower.

Adjust the volume

Turn the volume knob.

Select a source

Press BSRC repeatedly.

Change the display information*2 Press

repeatedly.

*1 Only for illustration purpose. *2 One of the display information supports Music Synchronization Effect. The illumination color orbrightness level of the buttons changes and synchronizes with the music level.

5

Getting Started

1 Acknowledge the crossover type and cancel the demonstrationWhen you turn on the power for the first time (or [FACTORY RESET] is set to [YES]), the display shows: “2-WAY X’OVER” or “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”.1 Press the volume knob to acknowledge the current crossover type. Then, the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”.2 Press the volume knob. [YES] is selected for the initial setup.3 Press the volume knob again. “DEMO OFF” appears.

2 Set the clock and date

1 Press and hold

.

2 Turn the volume knob to select [CLOCK], then press the knob.

To adjust the clock3 Turn the volume knob to select [CLOCK ADJUST], then press the knob. 4 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.Set the time in the order of “Hour” “Minute”. 5 Turn the volume knob to select [CLOCK FORMAT], then press the knob. 6 Turn the volume knob to select [12H] or [24H], then press the knob.

To set the date7 Turn the volume knob to select [DATE SET], then press the knob. 8 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.Set the date in the order of “Day” “Month” “Year”.

9 Press

to exit.

To return to the previous setting item, press

.

3 Set the basic settings

1 Press and hold

.

2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then

press the knob.

3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.

4 Press

to exit.

To return to the previous setting item, press

.

[SYSTEM] [KEY BEEP][FACTORY RESET][CLOCK] [CLOCK DISPLAY][ENGLISH] [] [ESPANOL] [FRANCAIS] [DEUTSCH]* * Only for KD-T922BT.

Default: [XX](Not applicable when 3-way crossover is selected.) [ON]: Activates the keypress tone. ; [OFF]: Deactivates. [YES]: Resets the settings to default (except the stored station). ; [NO]: Cancels.[ON]: The clock time is shown on the display even when the unit is turned off. ; [OFF]: Cancels.Select the display language for menu and music information if applicable. By default, [ENGLISH] is selected.

6

Digital Radio (for KD-DB622BT/KD-X38MDBT)

About DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It can deliver digital quality sound without any annoying interference or signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures and data. In contrast to FM broadcast, where each program is transmitted on its own frequency, DAB combines several programs (called “services”) to form one “ensemble”. The “primary component” (main radio station) is sometimes accompanied by a “secondary component” which can contain extra programs or other information.

Preparation:

1 Connect a DAB antenna (commercially available) to the DAB antenna

jack. (Page 4)

2 Press BSRC repeatedly to select DAB.

3 Press and hold

DAB to start the Service List update.

“DAB SORTING” appears and update starts.

Updates take up to 3 minutes. No interruption (such as traffic

information) is possible during updates.

To cancel the Service List update: Press and hold

DAB again.

Search for an ensemble1 Press BSRC repeatedly to select DAB. 2 Press S / T to search for an ensemble automatically.(or) Press and hold S / T until “M” flashes, then press repeatedly to search for an ensemble manually. 3 Press S / T to select a service (either primary or secondary) to listen to.

Settings in memory

You can store up to 18 services.

Store a serviceWhile listening to a service…. Press and hold one of the number buttons (1 to 6).(or) 1 Press and hold the volume knob until “PRESET MODE” flashes. 2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the knob.“MEMORY” appears once the service is stored.

Select a stored service

Press one of the number buttons (1 to 6).

(or)

1 Press

DAB to enter DAB search select mode.

2 Turn the volume knob to select [PRST] (preset service), then press the

knob.

3 Turn the volume knob to select a preset number, then press the knob.

To cancel, press and hold

DAB.

7

Analog Radio

CD/USB/iPod

Search for a station1 Press BSRC repeatedly to select FM or AM. 2 Press S / T to search for a station automatically.(or) Press and hold S / T until “M” flashes, then press repeatedly to search for a station manually.

Settings in memory

You can store up to 18 stations for FM and 6 stations for AM.

Store a stationWhile listening to a station…. Press and hold one of the number buttons (1 to 6).(or) 1 Press and hold the volume knob until “PRESET MODE” flashes. 2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the knob.“MEMORY” appears once the station is stored.

Select a stored station

Press one of the number buttons (1 to 6).

(or)

1 Press

.

2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the knob.

Selectable source: · KD-T922BT: CD/USB/iPod USB or iPod BT · KD-DB622BT: CD/USB · KD-X38MDBT: USB

Start playbackThe source changes automatically and playback starts when you load a disc or attach a device (USB device/ iPod/iPhone) to the USB input terminal.

To Reverse/Fast-forward Select a track/file Select a folder Repeat play Random play

On the faceplate Press and hold S / T. Press S / T. Press 2J / 1K. Press 4B repeatedly. Press 3 repeatedly.

8

Menu Settings

1 Press and hold

to enter menu settings.

2 Turn the volume knob to select an item, then press the knob.

3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated.

4 Press

to exit.

To return to the previous setting item, press

.

· Refer to the INSTRUCTION MANUAL on the following website for the detailed explanation of each item: <http://www.jvc.net/cs/car/>· The availability of each item vary depending on the model.

Menu items [EQ SETTING] :

[AUDIO CONTROL] :

[SOUND EFFECT] :

[DISPLAY]

:

[COLOR]

:

[TUNER SETTING] :

[BT MODE]

:

[REMOTE APP] :

[MIC GAIN]*1 :

[NR LEVEL]*1 :

[ECHO CANCEL]*1 :

[SYSTEM]

:

[CLOCK]

:

[ENGLISH]

:

[]

:

[ESPANOL]

:

[FRANCAIS] :

[DEUTSCH]*2 :

[DEMO MODE] :

Selects a preset equalizer or adjusts your own sound settings. Sets your preferred audio settings. Sets your preferred sound effect. Sets your preferred control for the display window. Sets your preferred illumination color for buttons. Settings for radio source. Settings for using a Bluetooth device. Settings for using smartphone to control this unit. Sets the sensitivity of the microphone. Adjusts the noise reduction level. Adjusts the echo cancellation delay time. Settings for this unit. Adjusts the clock. Selects language for the menu and music information. Selects language for the menu and music information. Selects language for the menu and music information. Selects language for the menu and music information. Selects language for the menu and music information. Activates or deactivates the display demonstration.

*1 Applicable only while talking on the phone. *2 Only for KD-T922BT.

Examples of some well-used settings

Subwoofer Level Setting

1 Press and hold

to enter menu settings.

2 Turn the volume knob clockwise to select [AUDIO CONTROL], then press the knob.

3 Turn the volume knob clockwise to select [SUBWOOFER SET], then press the knob.

4 Turn the volume knob clockwise to select [ON], then press the knob.5 Turn the volume knob clockwise to select [SUB.W LEVEL], then press the knob.

6 Press the volume knob if [PRE-OUT] is shown on the display. 7 Turn the volume knob to adjust the subwoofer level, then press the knob.

Continued on the next page… 9

8 Press

to exit the setting menu.

Note: For KD-DB622BT, you need to set [SPK/PRE OUT] to [REAR/SUB.W] or [SUB.W/SUB.W] before you can make the subwoofer level settings.Illumination Color SettingFor KD-T922BT/KD-X38MDBT, you can set your preferred illumination color for each zone.Example: KD-T922BT

5 Turn the volume knob to choose a color, then press the knob.

· [COLOR 01] to [COLOR 49] · [USER]: The color you have created for [DAY COLOR] or[NIGHT COLOR] is shown. · [COLOR FLOW01] to [COLOR FLOW03]: Color changes atdifferent speeds. · [CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/[RELAX]/[SUNSET]: The selected color pattern is shown. (Selectable only when [ALL ZONE] is selected in step 4.)

6 Repeat step 4 and step 5 to set color for other zones.

7 Press

to exit.

Other Information

1 Press and hold

to enter menu settings.

2 Turn the volume knob clockwise to select [COLOR], then press the knob.

3 Press the volume knob if [PRESET] is shown on the display.4 Turn the volume knob to choose a zone ([ALL ZONE], [ZONE 1], [ZONE 2]), then press the knob.

For playback operations of AUX and Spotify sources, refer to the INSTRUCTION MANUAL on the following website: <http://www.jvc.net/cs/car/> · The availability of each source vary depending on the model.Note for specifications Bluetooth Frequency Range:2.402 GHz — 2.480 GHz Bluetooth RF Output Power (E.I.R.P.):+4 dBm (MAX), Power Class 2 Speaker Impedance:4 — 8 Operating Voltage:12 V DC car battery

10

Bluetooth®· Depending on the Bluetooth version, operating system and the firmware version of your mobile phone, Bluetooth features may not work with this unit.· Be sure to turn on the Bluetooth function of the device to make the following operations.· Signal conditions vary depending on the surroundings.Connect the microphoneConnect the supplied microphone to the microphone input jack on the rear panel.

(B) “[Device Name]” “VOL ­ YES” “BACK ­ NO” Press the volume knob to start pairing. · If “PAIRING” “PIN 0000” scrolls on the display, enter the PIN code “0000” into the Bluetooth device. · If only “PAIRING” appears, operate the Bluetooth device to confirm pairing.“PAIRING COMPLETED” appears when pairing is completed and ” ” will light up when the Bluetooth connection is established.

Answer a call

Press

or the volume knob.

· To adjust the phone volume [00] to [35], turn the volume knob.

· To end a call, press and hold

or the volume knob.

Adjust the microphone angle

Secure using cord clamps (not supplied) if necessary.

Audio player via Bluetooth1 Press BSRC repeatedly to select BT AUDIO. · Pressing enters BT AUDIO directly.2 Operate the audio player via Bluetooth to start playback.

Pair and connect a Bluetooth device for the first time1 Press BSRC to turn on the unit. 2 Search and select the name of your receiver (“KD-T922BT”/“KD-DB622BT”/”KD-X38MDBT”) on the Bluetooth device. 3 Perform (A) or (B) depending on what appears on the display.For some Bluetooth devices, pairing sequence may vary from the steps described below.(A) “[Device Name]” “XXXXXX” “VOL ­ YES” “BACK ­ NO” “XXXXXX” is a 6-digit passkey randomly generated during each pairing.Ensure that the passkeys appear on the unit and Bluetooth device are the same. Press the volume knob to confirm the passkey. Operate the Bluetooth device to confirm the passkey.

To Play back/pause Select group or folder Reverse skip/Forward skip Reverse/Fast-forward Repeat play Random play

On the faceplate Press the volume knob. Press 2J / 1K. Press S / T. Press and hold S / T. Press 4B repeatedly. Press 3 repeatedly.

11

Instalación/ConexiónEsta sección es para los instaladores profesionales. Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.ADVERTENCIA· La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. · Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. · Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis delvehículo o cable de conexión a masa (negro). · Para evitar cortocircuitos:­ Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. ­ Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. ­ Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables queentran en contacto con partes metálicas.

Procedimiento básico1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal de la batería del automóvil.2 Conecte los cables correctamente. Consulte “Conexión del cableado” en la página 3, 4.3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte lo siguiente “Instalación de la unidad (montaje en el tablero)”.4 Conecte el terminal de la batería del automóvil. 5 Pulse B SRC para encender la unidad. 6 Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos.Consulte “Cómo reinicializar” en la página 5.Instalación de la unidad (montaje en el tablero)

PRECAUCIÓN· Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.· No conecte los cables de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo. · Conecte altavoces con una potencia máxima de más de 50 W. Si la potencia máxima de los altavoces es inferior a50 W, cambie el ajuste [AMP GAIN] para evitar daños en los mismos. · Monte la unidad a un ángulo de menos de 30º. · Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido(rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido. · Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor. · Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. · Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.

Gancho en el lado superior

Salpicadero del automóvil

Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar.

2

Instalación de la unidad (sin manguito de montaje) 1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula demontaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado).

KD-T922BT/KD-DB622BT:

KD-X38MDBT:

Conexión del cableado del KD-T922BT Terminal de la antenaFusible (10 A)

Tornillo tipo autorroscanteUtilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.

Desmontaje de la unidad KD-T922BT/KD-DB622BT:

KD-X38MDBT:

a Luz azul/amarilla: Al adaptador del mando a distancia del volante de la direcciónb Amarillo: Cable de la batería c Amarillo: A4 d Rojo: Cable de encendido e Rojo: A7Conectores ISO

Lista de piezas (suministradas)

(A) Placa frontal (×1) (B) Placa embellecedora (×1) (C) Manguito de montaje (×1)

(D) Mazo de conductores (×1) (E) Herramienta de extracción (×2)

Patilla A4 Amarillo A5 Azul/blanco A6 Naranja/blanco A7 Rojo A8 Negro B1, B2 Púrpura ], Púrpura/negro [ B3, B4 Gris ], Gris/negro [ B5, B6 Blanco ], Blanco/negro [ B7, B8 Verde ], Verde/negro [

Color y función : Batería : Control de alimentación (12 V 350 mA) : Interruptor de control de las luces del automóvil : Encendido (ACC) : Conexión a tierra (masa) : Altavoz trasero (derecho) : Altavoz delantero (derecho) : Altavoz delantero (izquierdo) : Altavoz trasero (izquierdo)

3

Conexión del cableado del KD-DB622BT/KD-X38MDBT

Toma de antena DAB (conector SMB)

Fusible (10 A)

Terminal de la antena

a Luz azul/amarilla: Al adaptador del mando a distancia del volante de la direcciónb Amarillo: Cable de la batería c Amarillo: A4 d Rojo: Cable de encendido e Rojo: A7

Conectores ISO

Patilla A4 Amarillo A5 Azul/blanco A6 Naranja/blanco A7 Rojo A8 Negro B1, B2 Púrpura ], Púrpura/negro [ B3, B4 Gris ], Gris/negro [ B5, B6 Blanco ], Blanco/negro [ B7, B8 Verde ], Verde/negro [

Color y función : Batería : Control de alimentación (12 V 350 mA) : Interruptor de control de las luces del automóvil : Encendido (ACC) : Conexión a tierra (masa) : Altavoz trasero (derecho) : Altavoz delantero (derecho) : Altavoz delantero (izquierdo) : Altavoz trasero (izquierdo)

4

Antes del usoIMPORTANTE· Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea esta guía por completo. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en esta guía.· Guarde la guía en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.ADVERTENCIANo utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.PRECAUCIÓNAjuste del volumen: · Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior paraimpedir accidentes. · Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que elrepentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.General: · Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad deconducción. · Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. Noaceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados. · Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo,monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. · KD-T922BT/KD-DB622BT: Si ocurre un error de disco debido a la condensaciónen el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.

Puntos básicosPlaca frontal del KD-T922BTRueda de volumen Ranura de carga

Toma de entrada auxiliar

Placa frontal del KD-X38MDBTRueda de volumen

Toma de entrada auxiliar

Botón de liberación Ventanilla de visualización*1 Terminal de entrada USB

Botón de liberación Ventanilla de visualización*1 Terminal de entrada USB

Placa frontal del KD-DB622BTRueda de volumen Ranura de carga

Toma de entrada auxiliar

Botón de liberación Ventanilla de visualización*1 Terminal de entrada USB

Fijar

Desmontar

Cómo reinicializar

Reinicialice la unidad en menos de 5 segundos después de haber extraído la placa frontal.

Fijar

Desmontar

Cómo reinicializar

Reinicialice la unidad en menos de 5 segundos después de haber extraído la placa frontal.

Para

En la placa frontal

Encender la unidad

Pulse B SRC. · Pulse y mantenga pulsado paraapagar la unidad.

Ajustar el volumen

Gire la rueda de volumen.

Seleccionar una fuente

Pulse B SRC repetidamente.

Cambiar la información en pantalla*2

Pulse

repetidamente.

*1 Solo para fines ilustrativos. *2 Una de las informaciones en pantalla admite el Efecto de sincronización de música. El color de iluminación o elnivel de brillo de los botones cambia y se sincroniza con el nivel de música.

5

Procedimientos iniciales

1 Confirmar el tipo de transición y cancelar la demostraciónCuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES]), en la pantalla se muestra: “2-WAY X’OVER” o “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”.1 Pulse la rueda del volumen para confirmar el tipo de transición actual. A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”.2 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial.3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”.

2 Ajuste del reloj y la fecha

1 Pulse y mantenga pulsado

.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, a continuación, pulse

la rueda.

Para ajustar el reloj3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, a continuación, pulse la rueda.4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Ajuste la hora en el orden de “Hora” “Minutos”.5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda.6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, pulse la rueda.

Para ajustar la fecha7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y, a continuación, pulse la rueda.8 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Ajuste la fecha en el orden de “Día” “Mes” “Año”.

9 Pulse

para salir.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

.

3 Realice los ajustes básicos

1 Pulse y mantenga pulsado

.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la

siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.

3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.

4 Pulse

para salir.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

.

Predeterminado: [XX]

[SYSTEM]

[KEY BEEP]

(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) [ON]: Activa el tono de pulsación de teclas. ; [OFF]: Se desactiva.

[FACTORY RESET] [YES]: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ; [NO]: Se cancela.

[CLOCK]

[CLOCK DISPLAY] [ON]: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; [OFF]: Se cancela.

[ENGLISH]

[] [ESPANOL] [FRANCAIS]

Seleccione el idioma de visualización para el menú y la información de lamúsica, si corresponde. Por defecto, se selecciona [ENGLISH].

[DEUTSCH]* * Solo para KD-T922BT.

6

Radio digital (para KD-DB622BT/KD-X38MDBT)

Acerca de DAB (Radiodifusión de audio digital) DAB es unos de los sistemas de radiodifusión digital de radio disponibles en la actualidad. Puede proporcionar sonido de calidad digital sin ninguna interferencia molesta ni distorsión de la señal. Asimismo, puede proveer texto, imágenes, y datos. A diferencia de la difusión de FM, donde cada programa se transmite en su propia frecuencia, la DAB combina diversos programas (denominados “servicios”) para formar un “ensemble” (conjunto). El “componente primario” (emisora de radio principal) viene a veces acompañado de un “componente secundario” que puede contener programas adicionales u otra información.

Preparativos:

1 Conecte una antena DAB (disponible en el mercado) a la toma de antena

DAB. (Página 4)

2 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar DAB.

3 Pulse y mantenga pulsado

DAB para iniciar la actualización de la

lista de servicios.

Aparece “DAB SORTING” y comienza la actualización.

Esto tarda un máximo de 3 minutos. La interrupción (como información de

tráfico, por ejemplo) no es posible durante la actualización.

Para cancelar la actualización de la lista de servicios: Pulse y mantenga

pulsado

DAB otra vez.

Búsqueda de un ensemble1 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar DAB.2 Pulse S / T para la búsqueda automática de un ensemble. (o)Pulse y mantenga pulsado S / T hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse repetidamente para la búsqueda manual de un ensemble.3 Pulse S / T para seleccionar el servicio (sea primario o secundario) que desea escuchar.

Ajustes en la memoria

Puede guardar hasta 18 servicios.

Guardar un servicioMientras escucha un servicio…. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).(o) 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que “PRESET MODE”parpadee. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, acontinuación, pulse la rueda. Aparece “MEMORY” una vez almacenado el servicio.

Seleccione una emisora almacenada

Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).

(o)

1 Pulse

DAB para ingresar al modo de selección de búsqueda DAB.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [PRST] (servicio preajustado) y, a

continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a

continuación, pulse la rueda.

Para cancelar, pulse y mantenga pulsado

DAB.

7

Radio analógica

Búsqueda de una emisora1 Pulse BSRC repetidamente para seleccionar FM o AM. 2 Pulse S / T para la búsqueda automática de emisoras.(o) Pulse y mantenga pulsado S / T hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse repetidamente para realizar la búsqueda manual de emisoras.

Ajustes en la memoria

Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria.

Almacene una emisoraMientras escucha una emisora…. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).(o) 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que “PRESET MODE”parpadee. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, acontinuación, pulse la rueda. Aparece “MEMORY” una vez almacenada la emisora.

Seleccione una emisora almacenada

Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). (o)

1 Pulse

.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a

continuación, pulse la rueda.

CD/USB/iPod

Fuente seleccionable: · KD-T922BT: CD/USB/iPod USB o iPod BT · KD-DB622BT: CD/USB · KD-X38MDBT: USB

Inicie la reproducciónLa fuente cambia automáticamente y la reproducción se inicia al cargar un disco o al conectar un dispositivo (dispositivo USB/ iPod/iPhone) al terminal de entrada USB.

Para

En la placa frontal

Retroceder/avanzar rápidamente

Pulse y mantenga pulsado S / T.

Seleccionar una pista/archivo Pulse S / T.

Seleccionar una carpeta

Pulse 2J / 1K.

Repetir reproducción

Pulse 4B repetidamente.

Reproducción aleatoria

Pulse 3 repetidamente.

8

Ajustes del menú

1 Pulse y mantenga pulsado

para acceder a los ajustes del menú.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación,

pulse la rueda.

3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.

4 Pulse

para salir.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

.

· Para obtener más detalles sobre cada una de las opciones, consulte el MANUAL DE INSTRUCCIONES en el siguiente sitio web: <http://www.jvc.net/cs/car/>· La disponibilidad de cada opción varía según el modelo.

Elementos del menú

[EQ SETTING] : Selecciona un ecualizador preajustado o realiza sus propios

[AUDIO CONTROL] :

[SOUND EFFECT] :

[DISPLAY]

:

ajustes de sonido. Establece sus ajustes de audio preferidos. Establece el efecto de sonido preferido. Establece su control preferido para la ventanilla de

[COLOR]

visualización. : Establece el color de iluminación preferido para los botones.

[TUNER SETTING] :

[BT MODE]

:

[REMOTE APP] :

[MIC GAIN]*1 :

Configuración de la fuente de radio. Configuración utilizando un dispositivo Bluetooth. Configuración utilizando un smartphone para controlar esta unidad. Establece la sensibilidad del micrófono.

[NR LEVEL]*1 : Ajusta el nivel de reducción de ruido. [ECHO CANCEL]*1 : Ajusta el tiempo de retardo de cancelación de eco.

[SYSTEM] [CLOCK] [ENGLISH] [] [ESPANOL]

: Configuración de esta unidad. : Ajusta el reloj. : Selecciona el idioma para el menú y la información de música. : Selecciona el idioma para el menú y la información de música. : Selecciona el idioma para el menú y la información de música.

[FRANCAIS] [DEUTSCH]*2

: Selecciona el idioma para el menú y la información de música. : Selecciona el idioma para el menú y la información de música.

[DEMO MODE] : Activa o desactiva la demostración en pantalla.

*1 Aplicable solamente mientras se habla por teléfono. *2 Sólo para KD-T922BT.

Ejemplos de algunos ajustes de uso frecuente

Ajuste del nivel de subwoofer

1 Pulse y mantenga pulsado

para acceder a los ajustes del menú.

2 Gire la rueda de volumen en sentido horario para seleccionar [AUDIO CONTROL] y, a continuación, pulse la rueda.

3 Gire la rueda de volumen en sentido horario para seleccionar [SUBWOOFER SET] y, a continuación, pulse la rueda.

4 Gire la rueda de volumen en sentido horario para seleccionar [ON] y, a continuación, pulse la rueda.5 Gire la rueda de volumen en sentido horario para seleccionar [SUB.W LEVEL] y, a continuación, pulse la rueda.

6 Pulse la rueda de volumen si [PRE-OUT] se muestra en la pantalla.7 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel de subwoofer y, a continuación, pulse la rueda.

Continúa en la página siguiente…

9

8 Pulse

para salir del menú de ajuste.

Nota: Para KD-DB622BT, deberá ajustar [SPK/PRE OUT] a [REAR/SUB.W] o [SUB.W/SUB.W] antes de realizar los ajustes de nivel de subwoofer.Ajuste del color de iluminaciónPara KD-T922BT/KD-X38MDBT, el color de iluminación preferido se puede ajustar para cada zona.Ejemplo: KD-T922BT

5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un color y, a continuación, pulse la rueda.

· [COLOR 01] a [COLOR 49] · [USER]: Se muestra el color que ha creado para[DAY COLOR] o [NIGHT COLOR]. · [COLOR FLOW01] a [COLOR FLOW03]: El color cambia segúnlas velocidades. · [CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/[RELAX]/[SUNSET]: Se muestra el patrón del color seleccionado. (Puede seleccionarse sólo si se selecciona [ALL ZONE] en el paso 4.)

6 Repita los pasos 4 y 5 para definir el color para las otras zonas.

7 Pulse

para salir.

1 Pulse y mantenga pulsado

para acceder a los ajustes del menú.

2 Gire la rueda de volumen en sentido horario para seleccionar [COLOR] y, a continuación, pulse la rueda.

3 Pulse la rueda de volumen si [PRESET] se muestra en la pantalla.4 Gire la rueda de volumen para elegir una zona ([ALL ZONE], [ZONE 1], [ZONE 2]) y, a continuación, pulse la rueda.

Otras informacionesCon respecto a las operaciones de reproducción de las fuentes AUX y Spotify, consulte el MANUAL DE INSTRUCCIONES en el siguiente sitio web: <http://www.jvc.net/cs/car/> · La disponibilidad de cada fuente varía según el modelo.Nota sobre las especificaciones Rango de frecuencia Bluetooth:2,402 GHz — 2,480 GHz Potencia de salida de RF Bluetooth (E.I.R.P.):+4 dBm (MAX), potencia clase 2 Impedancia del altavoz:4 — 8 Voltaje de trabajo:Batería de 12 V CC para vehículos

10

Bluetooth®

· Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo de la versión de Bluetooth, del sistema operativo y de la versión de firmware de su teléfono móvil.· Para realizar las siguientes operaciones, asegúrese de activar la función Bluetooth del dispositivo.· Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.

Conecte el micrófonoConecte el micrófono suministrado a la toma de entrada de micrófono en el panel trasero.

Ajuste el ángulo del micrófono

Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario.

Emparejar y conectar por primera vez un dispositivoBluetooth1 Pulse BSRC para encender la unidad. 2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KD-T922BT”/“KD-DB622BT”/”KD-X38MDBT”) en el dispositivo Bluetooth. 3 Realice (A) o (B) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla.En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede diferir de lo descrito en los siguientes pasos.(A) “[Nombre del dispositivo]” “XXXXXX” “VOL ­ YES” “BACK ­ NO”“XXXXXX” es una clave de 6 dígitos que se genera aleatoriamente durante cada emparejamiento.Asegúrese de que las claves que aparecen en la unidad coincidan con las que aparecen en el dispositivo Bluetooth. Pulse la rueda de volumen para confirmar la clave. Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave.

(B) “[Nombre del dispositivo]” “VOL ­ YES” “BACK ­ NO” Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. · Si “PAIRING” “PIN 0000” aparece en la pantalla, ingrese el código PIN “0000” en el dispositivo Bluetooth. · Si solo aparece “PAIRING”, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.El mensaje “PAIRING COMPLETED” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; ” ” se iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth.

Contestar una llamada

Pulse

o la rueda de volumen.

· Para ajustar el volumen del teléfono de [00] a [35], gire la rueda de volumen.

· Para finalizar una llamada, pulse y mantenga pulsado

o la rueda de

volumen.

Reproductor de audio a través de Bluetooth1 Pulse BSRC repetidamente para seleccionar BT AUDIO. · Si pulsa se accede directamente a BT AUDIO.2 Para iniciar la reproducción, utilice el reproductor de audio a través de Bluetooth.

Para

En la placa frontal

Reproducción/pausa

Pulse la rueda de volumen.

Seleccione un grupo o carpeta Pulse 2J / 1K.

Omisión hacia atrás/omisión hacia delante

Pulse S / T.

Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T.

Repetir reproducción

Pulse 4B repetidamente.

Reproducción aleatoria

Pulse 3 repetidamente.

11

Installeren/VerbindenDit gedeelte is voor de professionele installateur. Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.WAARSCHUWING· Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding. · Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren. · Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het autochassis ofde aardedraad (zwart) aan. · Om kortsluiting te voorkomen:­ Isoleer niet-verbonden draden met isolatieband. ­ Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren. ­ Zet de draden vast met draadklemmen en wikkel isolatietape om de draden die in contact komen metmetalen onderdelen, om de draden te beschermen.

Basisprocedure1 Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel vervolgens de aansluiting van de auto-accu.2 Verbind de draden juist. Zie “Verbinden van draden” op pagina 3, 4. 3 Installeer het toestel in de auto. Zie het volgende “Installeren van hettoestel (in-dashboard montage)”. 4 Verbind de aansluiting van de auto-accu. 5 Druk op BSRC tom het toestel in te schakelen. 6 Verwijder het voorpaneel en stel het toestel binnen 5 seconden terug. Zie“Terugstellen” op pagina 5.Installeren van het toestel (in-dashboard montage)

VOORZORGEN· Installeer dit toestel in de console van uw voertuig. Raak de metalen onderdelen van dit toestel niet aan tijdens en kort na het gebruik. Metalen onderdelen zoals de warmteafvoer en behuizing worden heet.· Verbind de draden van de luidspreker niet met het autochassis, aardedraad (zwart) en sluit niet in serie aan. · Verbind luidsprekers met een maximaal vermogen van meer dan 50 W. Indien het maximale vermogen vande luidsprekers lager dan 50 W is, moet u ter bescherming van de luidsprekers de [AMP GAIN] instelling veranderen. · Monteer het toestel met een kleinere hoek dan 30º. · Indien de bedradingsbundel van uw auto geen ontstekingsaansluiting heeft, moet u het ontstekingsdraad (rood) van de aansluiting verbinden met de aansluiting op de zekeringbox van de auto die 12 Volt gelijkstroom en door de contactsleutel wordt in- en uitgeschakeld. · Houd alle kabels en draden uit de buurt van metalen onderdelen die warmte afgeven. · Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz. van de auto juist functioneren. · Als de zekering is doorgebrand, controleer dan eerst of de draden niet het autochassis raken en vervang vervolgens de oude zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte.

Haak aan de bovenkant

Dashboard van uw auto

Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed op zijn plaats wordt gehouden.

2

Installeren van het toestel (zonder bevestigingshuls) 1 Verwijder de bevestigingshuls en sierplaat van het toestel. 2 Breng de gaten in het apparaat (beide kanten) in lijn met debevestigingsbeugel van de auto en zet het apparaat met schroeven (los verkrijgbaar) vast.

KD-T922BT/KD-DB622BT:

KD-X38MDBT:

Verbinden van draden van de KD-T922BT Antenne-aansluitingZekering (10 A)

Type zelftappende schroefGebruik alleen de gespecificeerde schroeven. Het gebruik van verkeerde schroeven kan het toestel beschadigen.

Verwijderen van het toestel KD-T922BT/KD-DB622BT:

KD-X38MDBT:

a Lichtblauw/geel: Naar de stuur-afstandsbedieningsadapterb Geel: Accukabel c Geel: A4 d Rood: Ontstekingskabel e Rood: A7ISO-stekkers

Onderdelenlijst (bijgeleverd)

(A) Voorpaneel (×1) (B) Sierplaat (×1) (C) Bevestigingshuls (×1)

(D) Bedradingsbundel (×1) (E) Verwijdersleutel (×2)

Pen A4 Geel A5 Blauw/wit A6 Oranje/wit A7 Rood A8 Zwart B1, B2 Paars ], Paars/zwart [ B3, B4 Grijs ], Grijs/zwart [ B5, B6 Wit], Wit/zwart [ B7, B8 Groen ], Groen/zwart [

Kleur en functie : Accu : Stroomregeling (12 V 350 mA) : Autoverlichtingsschakelaar : Contact (ACC) : Massaverbinding : Achterluidspreker (rechts) : Voorluidspreker (rechts) : Voorluidspreker (links) : Achterluidspreker (links)

3

Verbinden van draden van de KD-DB622BT/KD-X38MDBT

DAB-antenneaansluiting (SMB-stekker)

Zekering (10 A)

Antenne-aansluiting

a Lichtblauw/geel: Naar de stuur-afstandsbedieningsadapterb Geel: Accukabel c Geel: A4 d Rood: Ontstekingskabel e Rood: A7

ISO-stekkers

Pen A4 Geel A5 Blauw/wit A6 Oranje/wit A7 Rood A8 Zwart B1, B2 Paars ], Paars/zwart [ B3, B4 Grijs ], Grijs/zwart [ B5, B6 Wit], Wit/zwart [ B7, B8 Groen ], Groen/zwart [

Kleur en functie : Accu : Stroomregeling (12 V 350 mA) : Autoverlichtingsschakelaar : Contact (ACC) : Massaverbinding : Achterluidspreker (rechts) : Voorluidspreker (rechts) : Voorluidspreker (links) : Achterluidspreker (links)

4

Alvorens gebruikBELANGRIJK· Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en Voorzorgsmaatregelen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt.· Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats.WAARSCHUWINGBedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.VOORZORGENVolume-instelling: · Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid vanbuiten nog goed kunt horen. · Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten ombeschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau te voorkomen.Algemeen: · Vermijd het gebruik van externe apparatuur indien het de veiligheid tijdens hetrijden in gevaar kan brengen. · Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijkvoor het verlies van opgenomen data. · Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoalsmunten en gereedschap) in het toestel. · KD-T922BT/KD-DB622BT: In geval van een storing door condensvorming opde laserlens, moet u de disc verwijderen en wachten totdat de condens is verdampt.

Basispunten

Voorpaneel van de KD-T922BT

Volumeknop

Lade

Aux-ingangsaansluiting

Voorpaneel van de KD-X38MDBT

Volumeknop

Aux-ingangsaansluiting

Verwijdertoets

Displayvenster*1

USB-ingangsaansluiting

Voorpaneel van de KD-DB622BT

Volumeknop

Lade

Aux-ingangsaansluiting

Verwijdertoets

Displayvenster*1

USB-ingangsaansluiting

Bevestigen

Verwijderen

Terugstellen

Stel het toestel terug binnen 5 seconden na het verwijderen van het voorpaneel.

Verwijdertoets

Displayvenster*1

USB-ingangsaansluiting

Bevestigen

Verwijderen

Terugstellen

Stel het toestel terug binnen 5 seconden na het verwijderen van het voorpaneel.

Voor het

Op het voorpaneel

Inschakelen van de stroom

Druk op BSRC. · Houd even ingedrukt om de stroomuit te schakelen.

Instellen van het volume

Verdraai de volumeknop.

Een bron selecteren

Druk herhaaldelijk op B SRC.

Veranderen van de displayinformatie*2

Druk herhaaldelijk op

.

*1 Alleen ter illustratie. *2 Een van de weergave-informaties ondersteunt het muzieksynchronisatie-effect. De verlichtingskleur of hethelderheidsniveau van de knoppen verandert en wordt gesynchroniseerd met het muziekniveau.

5

Starten

1 Bevestig het type scheidingsfilter en annuleer dedemonstratieWanneer u de stroom voor het eerst inschakelt (of wanneer [FACTORY RESET] op [YES] is gesteld), verschijnt: “2-WAY X’OVER” of “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”.1 Druk op de volumeknop om het huidige type scheidingsfilter te bevestigen. Het display toont vervolgens: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”.2 Druk op de volumeknop. [YES] is de basisinstelling.3 Druk nogmaals op de volumeknop. “DEMO OFF” verschijnt.

2 Instellen van de klok en datum

1 Houd

even ingedrukt.

2 Draai de volumeknop om [CLOCK] te kiezen en druk vervolgens op de knop.

Instellen van de klok3 Draai de volumeknop om [CLOCK ADJUST] te kiezen en druk vervolgens op de knop.4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op de knop. Stel de tijd in de volgorde van “Uur” “Minuut” in.5 Draai de volumeknop om [CLOCK FORMAT] te kiezen en druk vervolgens op de knop.6 Draai de volumeknop om [12H] of [24H] te kiezen en druk vervolgens op de knop.

Instellen van de datum7 Draai de volumeknop om [DATE SET] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 8 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op deknop. Stel de datum in de volgorde van “Dag” “Maand” “Jaar”.

9 Druk op

om te verlaten.

Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

3 Instellen van de basisinstellingen

1 Houd

even ingedrukt.

2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende

tabel), en druk vervolgens op de knop.

3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of

geactiveerd.

4 Druk op

om te verlaten.

Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

Basisinstelling: [XX]

[SYSTEM]

[KEY BEEP]

(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.) [ON]: Activeren van de toetsdruktoon. ; [OFF]: Uitschakelen.

[FACTORY RESET] [YES]: Stelt de instellingen naar de standaardinstellingen terug (uitgezonderd opgeslagen zenders). ; [NO]: Geannuleerd.

[CLOCK]

[CLOCK DISPLAY] [ON]: De tijd wordt op het display getoond, ook wanneer de stroom is uitgeschakeld. ; [OFF]: Geannuleerd.

[ENGLISH]

[] [ESPANOL] [FRANCAIS]

Kies indien van toepassing de displaytaal voor het menu enmuziekinformatie. [ENGLISH] is de standaardinstelling.

[DEUTSCH]* * Alleen voor de KD-T922BT.

6

Digitale radio (voor de KD-DB622BT/KD-X38MDBT)

Meer over DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB is een van de hedendaagse beschikbare digitale radio-uitzendsystemen. DAB levert een digitale geluidskwaliteit, zonder interferentie en signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden en data versturen. In tegenstelling tot FM-uitzendingen waarmee ieder programma op zijn eigen frequentie wordt uitgezonden, combineert DAB diverse programma’s (die we “services” noemen) tot een groep (oftewel een “ensemble”). Het “primaire component” (de hoofdradiozender) wordt soms vergezeld door een “secundair component” die extra programma’s of andere informatie heeft.

Voorbereiding:

1 Verbind een DAB-antenne (los verkrijgbaar) met de DAB-antenne-

aansluiting. (Pagina 4)

2 Druk herhaaldelijk op BSRC om DAB te kiezen.

3 Houd

DAB even ingedrukt om de servicelijst bij te werken.

“DAB SORTING” verschijnt en de update start.

Het updaten duurt ongeveer 3 minuten. Tijdens het updaten kan er geen

andere informatie (bijvoorbeeld verkeersinformatie) worden ontvangen.

Annuleren van het updaten van de servicelijst: Houd even ingedrukt.

DAB weer

Opzoeken van een ensemble1 Druk herhaaldelijk op BSRC om DAB te kiezen. 2 Druk op S / T om automatisch een ensemble op te zoeken.(of ) Houd S / T even ingedrukt totdat “M” knippert en druk vervolgens herhaaldelijk om een ensemble handmatig op te zoeken. 3 Druk op S / T om een te beluisteren service (primair of secundair) te kiezen.

Geheugeninstellingen

U kunt maximaal 18 services opslaan.

Opslaan van een serviceTijdens het luisteren naar een service…. Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.(of ) 1 Houd de volumeknop ingedrukt totdat “PRESET MODE” knippert. 2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en drukvervolgens op de knop. “MEMORY” verschijnt wanneer de service is opgeslagen.

Kiezen van een opgeslagen service

Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).

(of )

1 Druk op

DAB om de DAB-zoekselectiefunctie te activeren.

2 Draai aan de volumeknop om [PRST] (voorkeurservice) te kiezen en druk vervolgens op de knop.

3 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en druk vervolgens op de knop.

Houd

DAB even ingedrukt om te annuleren.

7

Analoge radio

Opzoeken van een zender1 Druk herhaaldelijk op BSRC om FM of AM te kiezen. 2 Druk op S / T om automatisch een zender op te zoeken.(of ) Houd S / T even ingedrukt totdat “M” knippert en druk vervolgens herhaaldelijk om een zender handmatig op te zoeken.

Geheugeninstellingen

U kunt maximaal 18 zenders voor FM en 6 zenders voor AM opslaan.

Opslaan van een zenderTijdens het luisteren naar een zender…. Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.(of ) 1 Houd de volumeknop ingedrukt totdat “PRESET MODE” knippert. 2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en drukvervolgens op de knop. “MEMORY” verschijnt wanneer de zender is opgeslagen.

Kiezen van een opgeslagen zender

Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).

(of )

1 Druk op

.

2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en druk

vervolgens op de knop.

CD/USB/iPod

Kiesbare bron: · KD-T922BT: · KD-DB622BT: · KD-X38MDBT:

CD/USB/iPod USB of iPod BT CD/USB USB

Starten van de weergaveDe bron verandert automatisch en het afspelen start wanneer u een CD plaatst of een apparaat (USB-apparaat/ iPod/iPhone) op de USB-ingang aansluit.

Voor hetSnel achterwaarts/Snel voorwaartsKiezen van een nummer/ bestandKiezen van een mapAfspelen herhalenWillekeurig afspelen

Op het voorpaneel Houd S / T even ingedrukt.Druk op S / T.Druk op 2J / 1K. Druk herhaaldelijk op 4B. Druk herhaaldelijk op 3.

8

Menu-Instellingen

1 Houd

ingedrukt om naar menu-instellingen te gaan.

2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen en druk vervolgens op

de knop.

3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd.

4 Druk op

om te verlaten.

Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

· Raadpleeg de GEBRUIKSAANWIJZING op de volgende website voor een gedetailleerde uitleg over elk item: <http://www.jvc.net/cs/car/>· De beschikbaarheid van elk item varieert afhankelijk van het model.

Menu-items [EQ SETTING] :

[AUDIO CONTROL] :

[SOUND EFFECT] :

[DISPLAY]

:

[COLOR]

:

[TUNER SETTING] :

[BT MODE]

:

[REMOTE APP] :

[MIC GAIN]*1 :

[NR LEVEL]*1 :

[ECHO CANCEL]*1 :

[SYSTEM]

:

[CLOCK]

:

[ENGLISH]

:

[]

:

[ESPANOL]

:

[FRANCAIS] :

[DEUTSCH]*2 :

[DEMO MODE] :

Selecteert een vooraf ingestelde equalizer of past uw eigen geluidsinstellingen aan. Stelt uw gewenste audio-instellingen in. Stelt uw gewenste geluidseffect in. Stelt uw gewenste besturing voor het weergavevenster in. Stelt uw gewenste verlichtingskleur in voor knoppen. Instellingen voor radiobron. Instellingen voor het gebruik van een Bluetooth-apparaat. Instellingen voor het gebruik van een smartphone om dit apparaat te bedienen. Stelt de gevoeligheid van de microfoon in. Past het ruisonderdrukkingsniveau aan. Past de vertragingstijd van de echo-onderdrukking aan. Instellingen voor dit apparaat. Stelt de klok in. Selecteert de taal voor het menu en muziekinformatie. Selecteert de taal voor het menu en muziekinformatie. Selecteert de taal voor het menu en muziekinformatie. Selecteert de taal voor het menu en muziekinformatie. Selecteert de taal voor het menu en muziekinformatie. Activeert of deactiveert de displaydemonstratie.

*1 Alleen van toepassing tijdens het bellen. *2 Alleen voor de KD-T922BT.

Voorbeelden van enkele veelgebruikte instellingen

Subwooferniveau-instelling

1 Houd

ingedrukt om naar menu-instellingen te gaan.

2 Draai de volumeknop met de klok mee om [AUDIO CONTROL] te kiezen en druk vervolgens op de knop.

3 Draai de volumeknop met de klok mee om [SUBWOOFER SET] te kiezen en druk vervolgens op de knop.

4 Draai de volumeknop met de klok mee om [ON] te kiezen en druk vervolgens op de knop.5 Draai de volumeknop met de klok mee om [SUB.W LEVEL] te kiezen en druk vervolgens op de knop.6 Druk op de volumeknop als [PRE-OUT] op het display wordt getoond.7 Draai de volumeknop om het niveau van de subwoofer in te stellen en druk vervolgens op de knop.

Wordt vervolgd op de volgende pagina… 9

8 Druk op

om het instelmenu te verlaten.

Opmerking: Voor KD-DB622BT moet u [SPK/PRE OUT] instellen op [REAR/SUB.W] of [SUB.W/SUB.W] voordat u de niveau-instellingen van de subwoofer kunt maken.Kleurinstelling van verlichting Voor KD-T922BT/KD-X38MDBT kunt u de gewenste verlichtingskleur instellen voor elke zone.Voorbeeld: KD-T922BT

5 Draai de volumeknop om een kleur te kiezen en druk vervolgens op de knop.

· [COLOR 01] tot [COLOR 49] · [USER]: De kleur die u voor [DAY COLOR] of [NIGHT COLOR]heeft gemaakt, wordt getoond. · [COLOR FLOW01] tot [COLOR FLOW03]: De kleur verandertbij de verschillende snelheden. · [CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/[RELAX]/[SUNSET]: Het gekozen kleurpatroon wordt getoond. (Alleen kiesbaar indien [ALL ZONE] in stap 4 is gekozen.)

6 Herhaal stap 4 en stap 5 om de kleur in te stellen voor andere zones.

7 Druk op

om te verlaten.

1 Houd

ingedrukt om naar menu-instellingen te gaan.

2 Draai de volumeknop met de klok mee om [COLOR] te kiezen en druk vervolgens op de knop.

3 Druk op de volumeknop als [PRESET] op het display wordt getoond.4 Draai de volumeknop om een zone te kiezen ([ALL ZONE], [ZONE 1], [ZONE 2]) en druk vervolgens op de knop.

Andere informatieRaadpleeg de GEBRUIKSAANWIJZING op de volgende website voor het afspelen van AUX en Spotify-bronnen: <http://www.jvc.net/cs/car/> · De beschikbaarheid van elke bron varieert afhankelijk van het model.Opmerking voor specificaties Bluetooth-frequentiebereik:2,402 GHz — 2,480 GHz Bluetooth RF-uitgangsvermogen (E.I.R.P.):+4 dBm (MAX), vermogensklasse 2 Luidsprekerimpedantie:4 — 8 Bedrijfsvoltage:12 V gelijkstroom-autoaccu

10

Bluetooth®

· Afhankelijk van de Bluetooth-versie, het besturingssysteem en de firmwareversie van uw mobiele telefoon, werken Bluetooth-functies mogelijk niet met dit apparaat.· Zorg dat u de Bluetooth-functie van het apparaat inschakelt om de volgende bedieningen uit te voeren.· De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving.Verbind de microfoonSluit de bijgeleverde microfoon aan op de microfooningang op het achterpaneel.

Stel de hoek van de microfoon in

Zet indien nodig met snoerklemmen (niet bijgeleverd) vast.

Een Bluetooth apparaat voor het eerst koppelen enverbinden1 Druk op BSRC om het toestel in te schakelen. 2 Zoek en selecteer de naam van uw receiver (“KD-T922BT”/”KD-DB622BT”/“KD-X38MDBT”) op het Bluetooth-apparaat. 3 Voer afhankelijk van wat op het display verschijnt (A) of (B) uit.Met bepaalde Bluetooth apparaten wordt het koppelen mogelijk anders dan hieronder beschreven uitgevoerd.(A) “[Naam apparaat]” “XXXXXX” “VOL ­ YES” “BACK ­ NO” “XXXXXX” is een 6-cijferige sleutel die willekeurig tijdens het koppelen wordt gemaakt.Controleer dat de sleutels die op het toestel en het Bluetooth apparaat verschijnen hetzelfde zijn. Druk op de volumeknop om de sleutel te bevestigen. Bedien het Bluetooth apparaat om de sleutel te bevestigen.

(B) “[Naam apparaat]” “VOL ­ YES” “BACK ­ NO” Druk op de volumeknop om het koppelen te starten. · Voer wanneer “PAIRING” “PIN 0000” over het display rolt de PIN-code “0000” in het Bluetooth apparaat in. · Indien alleen “PAIRING” verschijnt, bedien dan het Bluetooth apparaat om het koppelen te bevestigen.“PAIRING COMPLETED” verschijnt zodra het koppelen is voltooid en ” ” licht op wanneer de Bluetooth verbinding is gemaakt.

Beantwoorden van een gesprek

Druk op

of de volumeknop.

· Draai de volumeknop om het volume van de telefoon aan te passen van [00] tot

[35].

· Houd

of de volumeknop ingedrukt om een oproep te beëindigen.

Audiospeler via Bluetooth1 Druk herhaaldelijk op BSRC om BT AUDIO te kiezen. · Druk op en voer BT AUDIO direct in.2 Bedien de audiospeler via Bluetooth om het afspelen te starten.

Voor hetAfspelen/pauzerenKiezen van een groep of mapAchterwaarts verspringen/ Voorwaarts verspringenSnel achterwaarts/Snel voorwaartsAfspelen herhalenWillekeurig afspelen

Op het voorpaneel Druk op de volumeknop. Druk op 2J / 1K. Druk op S / T.Houd S / T even ingedrukt.Druk herhaaldelijk op 4B. Druk herhaaldelijk op 3.

11

Instalação/ConexãoEsta secção é para o instalador profissional. Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a profissionais. Consulte o revendedor de áudio para automóveis.AVISO· Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa. · Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem. · Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto)para prevenir um curto-circuito. · Para evitar um curto-circuito:­ Isole os fios não ligados com uma fita de vinilo. ­ Certifique-se de aterrar este aparelho ao chassis do automóvel de novo após a instalação. ­ Segure os fios com braçadeiras de cabo e enrole a fita de vinilo em torno dos fios que entrem em contacto compartes metálicas para proteger os fios.

Processo básico1 Retire a chave do interruptor de ignição e, em seguida, desconecte o terminal da bateria do automóvel.2 Conecte os fios adequadamente. Consulte “Ligação da cablagem” na página 3, 4.3 Instale o aparelho no seu automóvel. Consulte o seguinte “Instalação do aparelho (montagem no tablier)”.4 Conecte o terminal da bateria do automóvel. 5 Prima BSRC para ligar o aparelho. 6 Retire o painel frontal e reinicie o aparelho dentro de 5 segundos. Consulte“Como reiniciar” na página 5.Instalação do aparelho (montagem no tablier)

CUIDADO· Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deste aparelho durante e logo após a utilização do aparelho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.· Não conecte os fios dos altifalantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nem os conecte em paralelo. · Conecte altifalantes com uma potência máxima acima de 50 W. Se a potência máxima dos altifalantes for inferior a50 W, altere a definição [AMP GAIN] para evitar danos aos altifalantes. · Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°. · Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, ligue o fio de ignição (vermelho) ao terminalna caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave de ignição. · Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor. · Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa para-brisas, etc. do automóvel estão funcionando corretamente. · Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estão em contato com o chassis do automóvel e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade.

Enganche o lado superior

Tablier do seu automóvel

Dobre as bordas apropriadas para manter a manga firme na posição correta.

2

Instalação do aparelho (sem manga de montagem) 1 Retire a manga de montagem e a placa de guarnição do aparelho. 2 Alinhe os orifícios no aparelho (em ambos lados) com o suporte demontagem do veículo e fixe o aparelho com parafusos (disponíveis comercialmente).

KD-T922BT/KD-DB622BT:

KD-X38MDBT:

Tipo parafuso autorroscanteUtilize apenas os parafusos especificados. Utilizar parafusos inadequados pode danificar o aparelho.

Remoção do aparelho KD-T922BT/KD-DB622BT:

KD-X38MDBT:

Lista de peças (fornecidas)

(A) Painel frontal (×1) (B) Placa de guarnição (×1) (C) Manga de montagem (×1)

(D) Cablagem (×1) (E) Chave de extração (×2)

Ligação da cablagem do KD-T922BT

Terminal de antena

Fusível (10 A)

a Azul claro/amarelo: Ao adaptador do controlo remoto do volante de direçãob Amarelo: Fio da bateria c Amarelo: A4 d Vermelho: Fio de ignição e Vermelho: A7

Conectores ISO

Pino A4 Amarelo A5 Azul/branco A6 Laranja/branco A7 Vermelho A8 Preto B1, B2 Roxo ], Roxo/preto [ B3, B4 Cinzento ], Cinzento/preto [ B5, B6 Branco ], Branco/preto [ B7, B8 Verde ], Verde/preto [

Cor e função : Bateria : Controlo de energia (12 V 350 mA) : Interruptor de controlo das luzes do automóvel : Ignição (ACC) : Conexão terra (massa) : Altifalante traseiro (direito) : Altifalante frontal (direito) : Altifalante frontal (esquerdo) : Altifalante traseiro (esquerdo)

3

Ligação da cablagem do KD-DB622BT/KD-X38MDBT

Tomada de antena DAB (conector SMB)

Fusível (10 A)

Terminal de antena

a Azul claro/amarelo: Ao adaptador do controlo remoto do volante de direçãob Amarelo: Fio da bateria c Amarelo: A4 d Vermelho: Fio de ignição e Vermelho: A7

Conectores ISO

Pino A4 Amarelo A5 Azul/branco A6 Laranja/branco A7 Vermelho A8 Preto B1, B2 Roxo ], Roxo/preto [ B3, B4 Cinzento ], Cinzento/preto [ B5, B6 Branco ], Branco/preto [ B7, B8 Verde ], Verde/preto [

Cor e função : Bateria : Controlo de energia (12 V 350 mA) : Interruptor de controlo das luzes do automóvel : Ignição (ACC) : Conexão terra (massa) : Altifalante traseiro (direito) : Altifalante frontal (direito) : Altifalante frontal (esquerdo) : Altifalante traseiro (esquerdo)

4

Antes de utilizarIMPORTANTE· Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este Guia antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados neste Guia.· Guarde o Guia em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.AVISONão opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.CUIDADODefinição do volume: · Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para preveniracidentes. · Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aosaltifalantes pelo aumento súbito do nível de saída do som.Geral: · Evite utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a conduçãosegura do veículo. · Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes.Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados gravados. · Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo) dentro do aparelho. · KD-T922BT/KD-DB622BT: Se ocorrer um erro de disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a humidade se evapore.

FundamentosPainel frontal do KD-T922BTBotão de volume Abertura de carregamento Tomada de entrada auxiliar

Painel frontal do KD-X38MDBTBotão de volume

Tomada de entrada auxiliar

Botão de remoção

Visor*1

Terminal de entrada USB

Painel frontal do KD-DB622BTBotão de volume Abertura de carregamento Tomada de entrada auxiliar

Botão de remoção

Colocar

Retirar

Visor*1

Terminal de entrada USB

Como reiniciarReinicie a unidade dentro de 5 segundos após remover o painel frontal.

Botão de remoção

Colocar

Retirar

Visor*1

Terminal de entrada USBComo reiniciar Reinicie a unidade dentro de 5 segundos após remover o painel frontal.

Para

No painel frontal

Ligar a corrente

Prima BSRC. · Mantenha premido para desligar aalimentação.

Ajustar o volume

Rode o botão do volume.

Selecione uma fonte

Prima BSRC repetidamente.

Mudar a informação no visor*2

Prima

repetidamente.

*1 Somente para a finalidade de ilustração. *2 Uma das informações no visor suporta o Efeito de Sincronização de Música. A cor da iluminação e o nível dobrilho dos botões muda e sincroniza com o nível de música.

5

Introdução

1 Confirme o tipo de cruzamento e cancele ademonstraçãoAo ligar a alimentação pela primeira vez (ou ao definir [FACTORY RESET] para [YES]), aparece o seguinte no visor: “2-WAY X’OVER” ou “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”.1 Prima o botão do volume para confirmar o tipo de cruzamento atual. Em seguida, o visor mostrará: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”.2 Prima o botão de volume. [YES] é selecionado para a configuração inicial.3 Prima o botão de volume de novo. Aparece a indicação “DEMO OFF”.

2 Defina o relógio e a data

1 Mantenha

premido.

2 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK] e, em seguida, prima-o.

Para ajustar o relógio3 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK ADJUST] e, em seguida, prima-o.4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Defina a hora na ordem de “Horas” “Minutos”.5 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK FORMAT] e, em seguida, prima-o.6 Rode o botão de volume para selecionar [12H] ou [24H] e, em seguida, prima-o.

Para definir a data7 Rode o botão de volume para selecionar [DATE SET] e, em seguida, prima-o. 8 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o.Defina a data na ordem de “Dia” “Mês” “Ano”.

9 Prima

para sair.

Para voltar ao item de definição anterior, prima

.

3 Faça as definições básicas

1 Mantenha

premido.

2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte

tabela) e, em seguida, prima-o.

3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.

4 Prima

para sair.

Para voltar ao item de definição anterior, prima

.

Predefinição: [XX]

[SYSTEM]

[KEY BEEP]

(Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver selecionado.) [ON]: Ativa o som de pressão de tecla. ; [OFF]: Desativa.

[FACTORY RESET] [YES]: Reinicia as definições às predefinições (exceto a estação armazenada). ; [NO]: Cancela.

[CLOCK]

[CLOCK DISPLAY] [ON]: A hora do relógio é apresentada no visor mesmo quando o aparelho está desligado. ; [OFF]: Cancela.

[ENGLISH]

[] [ESPANOL] [FRANCAIS]

Selecione o idioma de apresentação para o menu e a informação de músicase aplicável. Por predefinição, [ENGLISH] é selecionado.

[DEUTSCH]* * Somente para KD-T922BT.

6

Rádio digital (para KD-DB622BT/KD-X38MDBT)

Sobre DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB é um dos sistemas de radiodifusão digital disponíveis atualmente. Pode proporcionar um som de qualidade digital sem interferência desagradável ou distorção do sinal. Além disso, pode transmitir texto, imagens e dados. Em contraste com a transmissão FM, onde cada programa é transmitido na sua própria frequência, o DAB combina vários programas (chamados “serviços”) para formar um “ensemble” (sinal completo ou conjunto). Algumas vezes, o “componente primário” (estação de rádio principal) é acompanhado por um “componente secundário”, que pode conter programas extras ou outras informações.

Preparação:

1 Ligue uma antena DAB (disponível comercialmente) à tomada de antena

DAB. (Página 4)

2 Prima BSRC repetidamente para selecionar DAB.

3 Mantenha

DAB premido para iniciar a atualização da Lista de

serviços.

“DAB SORTING” aparece e a atualização começa.

A atualização pode demorar até 3 minutos. Nenhuma interrupção (tal como

informação de tráfego) é possível durante uma atualização.

Para cancelar a atualização da Lista de serviços: Mantenha

DAB

premido novamente.

Procure um ensemble1 Prima BSRC repetidamente para selecionar DAB. 2 Prima S / T para procurar um ensemble automaticamente.(ou) Mantenha S / T premido até que “M” comece a piscar e, em seguida, prima repetidamente para procurar um ensemble manualmente. 3 Prima S / T para selecionar um serviço (primário ou secundário) para escutar.

Definições na memória

Pode armazenar até 18 serviços.

Armazene um serviçoDurante a escuta de um serviço…. Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).(ou) 1 Mantenha o botão do volume premido até que “PRESET MODE” comece apiscar. 2 Rode o botão do volume para selecionar um número predefinido e, emseguida, prima-o. “MEMORY” aparece uma vez quando o serviço é armazenado.

Selecione um serviço armazenado

Prima um dos botões numéricos (1 a 6).

(ou)

1 Prima

DAB para entrar no modo de seleção de procura de DAB.

2 Rode o botão do volume para selecionar [PRST] (serviço predefinido) e, em

seguida, prima-o. 3 Rode o botão do volume para selecionar um número predefinido e, em

seguida, prima-o.

Para cancelar, mantenha

DAB premido.

7

Rádio analógico

Procura de uma estação1 Prima BSRC repetidamente para selecionar FM ou AM. 2 Prima S / T para procurar uma estação automaticamente.(ou) Mantenha S / T premido até que “M” comece a piscar e, em seguida, prima repetidamente para procurar uma estação manualmente.

Definições na memória

Pode armazenar até 18 estações para FM e 6 estações para AM.

Armazene uma estaçãoDurante a escuta de uma estação…. Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).(ou) 1 Mantenha o botão do volume premido até que “PRESET MODE” comece apiscar. 2 Rode o botão do volume para selecionar um número predefinido e, emseguida, prima-o. “MEMORY” aparece uma vez quando a estação é armazenada.

Selecione uma estação armazenada

Prima um dos botões numéricos (1 a 6).

(ou)

1 Prima

.

2 Rode o botão do volume para selecionar um número predefinido e, em

seguida, prima-o.

CD/USB/iPod

Fonte selecionável: · KD-T922BT: CD/USB/iPod USB ou iPod BT · KD-DB622BT: CD/USB · KD-X38MDBT: USB

Inicie a reproduçãoA fonte muda e a reprodução começa automaticamente ao carregar um disco ou ligar um dispositivo (dispositivo USB/ iPod/iPhone) ao terminal de entrada USB.

Para

No painel frontal

Retrocesso/Avanço rápido Mantenha S / T premido.

Selecionar uma faixa/ficheiro Prima S / T.

Selecionar uma pasta

Prima 2J / 1K.

Reprodução repetida

Prima 4B repetidamente.

Reprodução aleatoria

Prima 3 repetidamente.

8

Definições Do Menu

1 Mantenha

premido para entrar nas definições do menu.

2 Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o.

3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado/ativado.

4 Prima

para sair.

Para voltar ao item de definição anterior, prima

.

· Consulte o MANUAL DE INSTRUÇÕES no website abaixo para uma explicação detalhada de cada item: <http://www.jvc.net/cs/car/>· A disponibilidade de cada item varia dependendo do modelo.

Itens do menu [EQ SETTING] :

[AUDIO CONTROL] :

[SOUND EFFECT] :

[DISPLAY]

:

[COLOR]

:

[TUNER SETTING] :

[BT MODE]

:

[REMOTE APP] :

[MIC GAIN]*1 :

[NR LEVEL]*1 :

[ECHO CANCEL]*1 :

[SYSTEM]

:

[CLOCK]

:

[ENGLISH]

:

[]

:

[ESPANOL]

:

[FRANCAIS] :

[DEUTSCH]*2 :

[DEMO MODE] :

Seleciona um equalizador predefinido ou ajusta as suas próprias definições do som. Define suas definições de áudio preferidas. Define seu efeito de som preferido. Define seu controlo preferido para o visor. Define sua cor de iluminação preferido para os botões. Definições para fonte de rádio. Definições para um dispositivo Bluetooth. Definições para utilizar um smartphone para controlar este aparelho. Define a sensibilidade do microfone. Ajusta o nível de redução de ruído. Ajusta o tempo de atraso do cancelamento de eco. Definições para este aparelho. Ajusta o relógio. Seleciona o idioma para o menu e informações de música. Seleciona o idioma para o menu e informações de música. Seleciona o idioma para o menu e informações de música. Seleciona o idioma para o menu e informações de música. Seleciona o idioma para o menu e informações de música. Ativa ou desativa a demonstração.

*1 Aplicável apenas enquanto está a falar no telefone. *2 Somente para KD-T922BT.

Exemplos de algumas definições bem utilizadas

Definição do Nível do Subwoofer

1 Mantenha

premido para entrar nas definições do menu.

2 Rode o botão do volume no sentido horário para selecionar [AUDIO CONTROL] e, em seguida, prima-o.

3 Rode o botão do volume no sentido horário para selecionar [SUBWOOFER SET] e, em seguida, prima-o.

4 Rode o botão do volume no sentido horário para selecionar [ON] e, em seguida, prima-o.5 Rode o botão do volume no sentido horário para selecionar [SUB.W LEVEL] e, em seguida, prima-o.

6 Prima o botão do volume se [PRE-OUT] aparecer no visor.7 Rode o botão do volume para ajustar o nível do subwoofer e, em seguida, prima-o.

Continua na página seguinte… 9

8 Prima

para sair do menu de definição.

Nota: Para o KD-DB622BT, precisa definir [SPK/PRE OUT] para [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W] antes de poder fazer as definições do nível do subwoofer.Definição da Cor de IluminaçãoPara KD-T922BT/KD-X38MDBT, pode definir sua cor de iluminação preferida para cada zona.Exemplo: KD-T922BT

5 Rode o botão do volume para selecionar uma cor e, em seguida, prima-o.

· [COLOR 01] a [COLOR 49] · [USER]: A cor criada para [DAY COLOR] ou [NIGHT COLOR]aparece. · [COLOR FLOW01] a [COLOR FLOW03]: A cor muda emvelocidades diferentes. · [CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/[RELAX]/[SUNSET]: O padrão de cor selecionado é mostrado. (Selecionável somente se [ALL ZONE] for selecionado no passo 4.)

6 Repita o passo 4 e o passo 5 para definir a cor para outras zonas.

7 Prima

para sair.

1 Mantenha

premido para entrar nas definições do menu.

2 Rode o botão do volume no sentido horário para selecionar [COLOR] e, em seguida, prima-o.

3 Prima o botão do volume se [PRESET] aparecer no visor. 4 Rode o botão de volume para selecionar uma zona ([ALL ZONE], [ZONE 1],[ZONE 2]) e, em seguida, prima-o.

Outras informaçõesPara as operações de reprodução de fontes AUX e Spotify, consulte o MANUAL DE INSTRUÇÕES no website abaixo: <http://www.jvc.net/cs/car/> · A disponibilidade de cada fonte varia dependendo do modelo.Nota para as especificações Intervalo de frequência de Bluetooth:2,402 GHz — 2,480 GHz Potência de saída RF de Bluetooth (E.I.R.P.):+4 dBm (MÁX), Classe de potência 2 Impedância do altifalante:4 — 8 Voltagem de funcionamento:Bateria de automóvel de CC 12 V

10

Bluetooth®

· Dependendo da versão de Bluetooth, do sistema operativo e da versão do firmware do seu telemóvel, as funções Bluetooth podem não funcionar com este aparelho.· Certifique-se de que liga a função Bluetooth do dispositivo para realizar as seguintes operações.· As condições do sinal variam dependendo dos arredores.

Conecte o microfoneLigue o microfone fornecido à tomada de entrada para microfone no painel traseiro.

Ajuste o ângulo do microfone

Segure com as abraçadeiras de cabo (não fornecidas) se for necessário.

Emparelhe e ligue um dispositivo Bluetooth pelaprimeira vez1 Prima BSRC para ligar a alimentação do aparelho. 2 Busque e selecione o nome do seu recetor (“KD-T922BT”/”KD-DB622BT”/“KD-X38MDBT”) no dispositivo Bluetooth. 3 Realize (A) ou (B) dependendo do que aparecer no visor.Para alguns dispositivos Bluetooth, a sequência de emparelhamento pode variar dos passos descritos a seguir.(A) “[Nome do dispositivo]” “XXXXXX” “VOL ­ YES” “BACK ­ NO” “XXXXXX” é uma chave de acesso de 6 dígitos gerada aleatoriamente durante cada emparelhamento.Certifique-se de que as chaves de acesso que aparecem no aparelho e no dispositivo Bluetooth são iguais. Prima o botão do volume para confirmar a chave de acesso. Opere o dispositivo Bluetooth para confirmar a chave de acesso.

(B) “[Nome do dispositivo]” “VOL ­ YES” “BACK ­ NO” Prima o botão do volume para iniciar o emparelhamento. · Se “PAIRING” “PIN 0000” se deslocar no visor, introduza o código PIN “0000” no dispositivo Bluetooth. · Se somente “PAIRING” aparecer, opere o dispositivo Bluetooth para confirmar o emparelhamento.“PAIRING COMPLETED” aparecerá quando o emparelhamento for concluído e ” ” acender-se-á quando a conexão Bluetooth for estabelecida.

Responder uma chamada

Prima

ou o botão do volume.

· Para ajustar o volume do telefone de [00] para [35], rode o botão do volume.

· Para terminar uma chamada, mantenha

ou o botão do volume

premido.

Leitor de áudio via Bluetooth1 Prima BSRC repetidamente para selecionar BT AUDIO. · Premir seleciona BT AUDIO diretamente.2 Opere o leitor de áudio via Bluetooth para iniciar a reprodução.

Para Reprodução/pausa Selecionar um grupo ou pasta Saltar para trás/para a frente Retrocesso/Avanço rápido Reprodução repetida Reprodução aleatoria

No painel frontal Prima o botão de volume. Prima 2J / 1K. Prima S / T. Mantenha S / T premido. Prima 4B repetidamente. Prima 3 repetidamente.

11

Einbau/AnschlussDieser Abschnitt ist für den professionellen Einbautechniker gedacht. Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.WARNUNG· Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden. · Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab. · Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel(schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden. · Zum Verhindern von Kurzschlüssen:­ Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband. ­ Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird. ­ Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen und wickeln Sie Vinylband um die Kabel, die mit Metallteilen inBerührung kommen, um die Kabel zu schützen.ACHTUNG· Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.· Verbinden Sie nicht die -Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz) oder schließen sie parallel an.· Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximalleistung der Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von [AMP GAIN], um Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.· Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°. · Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemmeam Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird. · Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern. · Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren. · Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.

Grundlegendes Verfahren1 Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den -Klemme der Autobatterie ab.2 Schließen Sie die Kabel richtig an. Siehe “Verdrahtungsanschluss” auf Seite 3, 4.3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein. Siehe folgendes “Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)”.4 Schließen Sie die -Klemme der Autobatterie an. 5 Drücken Sie BSRC zum Einschalten. 6 Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät innerhalb von5 Sekunden zurück. Siehe “Rücksetzen” auf Seite 5.Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)

Haken auf der Oberseite

Armaturenbrett Ihres Autos

Die geeigneten Zapfen biegen, um die Manschette sicher festzuhalten.

2

Installieren der Einheit (ohne die Einbauhalterung) 1 Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom Gerät ab. 2 Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit derBefestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät mit Schrauben (im Handel erhältlich).

KD-T922BT/KD-DB622BT:

KD-X38MDBT:

Verdrahtungsanschluss von KD-T922BT AntennenanschlussSicherung (10 A)

SchneidschraubentypVerwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.

Entfernen der Einheit KD-T922BT/KD-DB622BT:

KD-X38MDBT:

a Hellblau/Gelb: Zum LenkradFernbedienungsadapterb Gelb: Batteriekabel c Gelb: A4 d Rot: Zündkabel e Rot: A7ISO-Anschlüsse

Teileliste (mitgeliefert)

(A) Frontblende (×1) (B) Frontrahmen (×1) (C) Einbauhalterung (×1)

(D) Kabelbaum (×1) (E) Ausziehschlüssel (×2)

Stift A4 Gelb A5 Blau/Weiß A6 Orangefarben/Weiß A7 Rot A8 Schwarz B1, B2 Lila ], Lila/Schwarz [ B3, B4 Grau ], Grau/Schwarz [ B5, B6 Weiß ], Weiß/Schwarz [ B7, B8 Grün ], Grün/Schwarz [

Farbe und Funktion : Batterie : Stromsteuerung (12 V 350 mA) : Auto-Lichtreglerschalter : Zündung (ACC) : Erdungsanschluss (Masse) : Hinterer Lautsprecher (rechts) : Vorderer Lautsprecher (rechts) : Vorderer Lautsprecher (links) : Hinterer Lautsprecher (links)

3

Verdrahtungsanschluss von KD-DB622BT/KD-X38MDBT

DAB-Antennenbuchse (SMB-Anschluss)

Sicherung (10 A)

Antennenanschluss

a Hellblau/Gelb: Zum LenkradFernbedienungsadapterb Gelb: Batteriekabel c Gelb: A4 d Rot: Zündkabel e Rot: A7

ISO-Anschlüsse

Stift A4 Gelb A5 Blau/Weiß A6 Orangefarben/Weiß A7 Rot A8 Schwarz B1, B2 Lila ], Lila/Schwarz [ B3, B4 Grau ], Grau/Schwarz [ B5, B6 Weiß ], Weiß/Schwarz [ B7, B8 Grün ], Grün/Schwarz [

Farbe und Funktion : Batterie : Stromsteuerung (12 V 350 mA) : Auto-Lichtreglerschalter : Zündung (ACC) : Erdungsanschluss (Masse) : Hinterer Lautsprecher (rechts) : Vorderer Lautsprecher (rechts) : Vorderer Lautsprecher (links) : Hinterer Lautsprecher (links)

4

Vor der InbetriebnahmeWICHTIG· Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.· Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.WARNUNGBedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.ACHTUNGLautstärkeeinstellung: · Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalbdes Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden. · Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, umBeschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.Allgemeines: · Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichereFahren behindern kann. · Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmenkeine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten. · Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oderWerkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen. · KD-T922BT/KD-DB622BT: Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung aufder Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation getrocknet ist.

GrundlagenFrontblende von KD-T922BTLautstärke-Regler Ladeschlitz

Auxiliary-Eingabebuchse

Frontblende von KD-X38MDBTLautstärke-Regler

Auxiliary-Eingabebuchse

Abnehmen-Taste

Displayfenster*1

USB-Eingangsterminal

Frontblende von KD-DB622BT

Lautstärke-Regler

Ladeschlitz

Auxiliary-Eingabebuchse

Abnehmen-Taste

Displayfenster*1

USB-Eingangsterminal

Anbringen

Abnehmen

Rücksetzen

Nehmen Sie einen Reset am Gerät innerhalb von 5 Sekunden nach dem Abnehmen der Frontblende vor.

Abnehmen-Taste

Displayfenster*1

USB-Eingangsterminal

Anbringen

Abnehmen

Rücksetzen

Nehmen Sie einen Reset am Gerät innerhalb von 5 Sekunden nach dem Abnehmen der Frontblende vor.

Zum

Auf der Frontblende

Einschalten

Drücken Sie B SRC. · Zum Ausschalten halten Sie die Tastegedrückt.

Einstellen der Lautstärke

Drehen Sie den Lautstärke-Regler.

Quelle auswählen

Drücken Sie B SRC wiederholt.

Ändern der Display-Information*2 Drücken Sie

wiederholt.

*1 Nur für Illustrationszwecke. *2 Eine der Displayinformationen unterstützt den Musik-Synchronisationseffekt. Die Beleuchtungsfarbe und derHelligkeitsgrad der Tasten werden gewechselt und mit der Musiklautstärke synchronisiert.

5

Erste Schritte

1 Bestätigen Sie den Übergangstyp und brechen Sie dieDemonstration abBeim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn [FACTORY RESET] auf [YES] gestellt ist), erscheint Folgendes im Display: “2-WAY X’OVER” oder “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”.1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des aktuellen Übergangstyps. Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”.2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler. [YES] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut. “DEMO OFF” erscheint.

2 Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein

1 Halten Sie

gedrückt.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK], und drücken

Sie dann den Regler.

Zum Einstellen der Uhr

3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK ADJUST], und drücken Sie dann den Regler.4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler.Stellen Sie die Zeit in der Reihenfolge “Stunde” “Minute” ein. 5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK FORMAT], unddrücken Sie dann den Regler. 6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [12H] oder [24H], unddrücken Sie dann den Regler.

Zum Einstellen des Datums

7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [DATE SET], und drücken Sie dann den Regler.8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler. Stellen Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag” “Monat” “Jahr”.

9 Drücken Sie

zum Beenden.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie

.

6

3 Einstellen der grundlegenden Einstellungen

1 Halten Sie

gedrückt.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe

folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.

3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder

aktiviert ist.

4 Drücken Sie

zum Beenden.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie

.

Standard: [XX]

[SYSTEM]

[KEY BEEP]

(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) [ON]: Aktiviert den Tastenberührungston. ; [OFF]: Deaktiviert.

[FACTORY RESET] [YES]: Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen gespeicherte Sender). ; [NO]: Hebt auf.

[CLOCK]

[CLOCK DISPLAY] [ON]: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. ; [OFF]: Hebt auf.

[ENGLISH]

[] [ESPANOL] [FRANCAIS]

Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die Musik-Information,wo zutreffend. Als Standard ist [ENGLISH] ausgewählt.

[DEUTSCH]* * Nur für KD-T922BT.

Digitalradio (für KD-DB622BT/KD-X38MDBT)

Wissenwertes über DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann Klang in Digitalqualität ohne störende Interferenzen oder Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln. Im Gegensatz zu FM (UKW)-Sendungen, wo jedes Programm auf seiner eigenen Frequenz übertragen wird, kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste” genannt), um ein sogenanntes “Ensemble” zu bilden. Die “Primärkomponente” (Hauptrundfunksender) wird manchmal von einer “Sekundärkomponente” begleitet, die zusätzliche Programme oder andere Informationen enthalten kann.

Vorbereitung:

1 Schließen Sie eine DAB-Antenne (im Handel erhältlich) an die

DAB-Antennenbuchse an. (Seite 4)

2 Drücken Sie BSRC wiederholt, um DAB zu wählen.

3 Halten Sie

DAB gedrückt, um die Aktualisierung der Dienstliste zu

starten.

“DAB SORTING” erscheint, und die Aktualisierung beginnt.

Die Aktualisierung dauert bis zu 3 Minuten. Keine Unterbrechung (wie

Verkehrsansagen) ist während der Aktualisierung möglich.

Zum Abbrechen der Aktualisierung der Dienstliste: Halten Sie

DAB

erneut gedrückt.

Suchen Sie nach einem Ensemble1 Drücken Sie BSRC wiederholt, um DAB zu wählen. 2 Drücken Sie S / T, um ein Ensemble automatisch zu suchen.(oder) Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt, um ein Ensemble manuell zu suchen. 3 Drücken Sie S / T, um einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören zu wählen.

Einstellungen im Speicher

Sie können bis zu 18 Dienste speichern.

Speichern eines DienstesBeim Hören eines Dienstes… Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt.(oder) 1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESET MODE” blinkt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,und drücken Sie dann den Regler. “MEMORY” wird angezeigt, wenn der Dienst gespeichert ist.

Wählen Sie einen gespeicherten Dienst aus

Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6).

(oder)

1 Drücken Sie

DAB, um auf DAB-Suche-Wahlmodus zu schalten.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [PRST] (Festsenderdienst), und drücken Sie dann den Regler.

3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer, und drücken Sie dann den Regler.

Zum Abbrechen halten Sie

DAB gedrückt.

7

Analogradio

Suche nach einem Sender1 Drücken Sie BSRC wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen. 2 Drücken Sie S / T, um einen Sender automatisch zu suchen.(oder) Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen.

Einstellungen im Speicher

Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.

Speichern eines SendersWährend des Hörens eines Senders…. Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt.(oder) 1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESET MODE” blinkt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,und drücken Sie dann den Regler. “MEMORY” wird angezeigt, wenn der Sender gespeichert ist.

Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus

Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6).

(oder)

1 Drücken Sie

.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,

und drücken Sie dann den Regler.

CD/USB/iPod

Wählbare Quelle: · KD-T922BT: CD/USB/iPod USB oder iPod BT · KD-DB622BT: CD/USB · KD-X38MDBT: USB

Starten Sie die WiedergabeDie Quelle wechselt automatisch, und die Wiedergabe beginnt, wenn Sie eine Disc einlegen oder ein Gerät (USB-Gerät/ iPod/iPhone) an der USBEingangsklemme anschließen.

Zum Vorspulen/Rückspule Auswählen eines Tracks/ einer Datei Auswählen eines Ordners Wiederholte Wiedergabe Zufallswiedergabe

Auf der Frontblende Halten Sie S / T gedrückt. Drücken Sie S / T.Drücken Sie 2J / 1K. Drücken Sie 4B wiederholt. Drücken Sie 3 wiederholt.

8

Menü-Einstellungen

1 Halten Sie

gedrückt, um auf Menü-Einstellungen zu schalten.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands, und

drücken Sie dann den Regler.

3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/

aktiviert ist.

4 Drücken Sie

zum Beenden.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie

.

· Siehe BEDIENUNGSANLEITUNG auf der folgenden Seite für detaillierte Erklärungen jedes Elements: <http://www.jvc.net/cs/car/>· Die Verfügbarkeit jedes Elements ist nach dem Modell unterschiedlich.

Menüelemente [EQ SETTING] :

[AUDIO CONTROL] :

[SOUND EFFECT] :

[DISPLAY]

:

[COLOR]

:

[TUNER SETTING] :

[BT MODE]

:

[REMOTE APP] :

[MIC GAIN]*1 :

[NR LEVEL]*1 :

[ECHO CANCEL]*1 :

[SYSTEM]

:

[CLOCK]

:

[ENGLISH]

:

[]

:

[ESPANOL]

:

[FRANCAIS] :

[DEUTSCH]*2 :

[DEMO MODE] :

Wählt einen Vorwahl-Equalizer oder stellt Ihre eigenen Klangeinstellungen ein. Stellt Ihre bevorzugten Audio-Einstellungen ein. Stellt Ihren bevorzugten Klangeffekt ein. Wählen Sie Ihre bevorzugte Steuerung für das Anzeigefenster. Stellt Ihre bevorzugte Beleuchtungsfarbe für Tasten ein. Einstellungen für Radioquelle. Einstellungen zur Verwendung eines Bluetooth-Geräts. Einstellungen zur Verwendung des Smartphones zur Steuerung dieser Einheit. Stellt die Empfindlichkeit des Mikrofons ein. Passt den Rauschunterdrückung-Pegel an. Passt die Verzögerungszeit für die Echobeseitigung an. Einstellungen für diese Einheit. Stellt die Uhr ein. Wählen die Sprache für das Menü und die Musikinformation. Wählen die Sprache für das Menü und die Musikinformation. Wählen die Sprache für das Menü und die Musikinformation. Wählen die Sprache für das Menü und die Musikinformation. Wählen die Sprache für das Menü und die Musikinformation. Aktiviert oder deaktiviert die Displaydemonstration.

*1 Nur anwendbar, während am Telefon gesprochen wird. *2 Nur für KD-T922BT.

Beispiele einiger häufig verwendeter Einstellungen

Subwoofer-Pegeleinstellung

1 Halten Sie

gedrückt, um auf Menü-Einstellungen zu schalten.

2 Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn zum Wählen von [AUDIO CONTROL], und drücken Sie dann den Regler.

3 Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn zum Wählen von [SUBWOOFER SET], und drücken Sie dann den Regler.

4 Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn zum Wählen von [ON], und drücken Sie dann den Regler.5 Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn zum Wählen von [SUB.W LEVEL], und drücken Sie dann den Regler.

6 Drücken Sie den Lautstärkeregler, wenn [PRE-OUT] im Display gezeigt wird.7 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Einstellen des Subwoofer-Pegels, und drücken Sie dann den Regler.

Fortsetzung auf nächster Seite… 9

8 Drücken Sie

zum Verlassen des Einstellen-Menüs.

Hinweis: Für KD-DB622BT müssen Sie [SPK/PRE OUT] auf [REAR/SUB.W] oder [SUB.W/SUB.W] stellen, bevor Sie die Subwoofer-Pegeleinstellungen vornehmen können.Einstellung der BeleuchtungsfarbeFür KD-T922BT/KD-X38MDBT, können Sie Ihre bevorzugte Beleuchtungsfarbe für jede Zone einstellen.Beispiel: KD-T922BT

5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Farbe zu wählen, und drücken Sie dann den Regler.

· [COLOR 01] bis [COLOR 49] · [USER]: Die Farbe, die Sie für [DAY COLOR] oder[NIGHT COLOR] festgelegt haben, wird geze

References

[xyz-ips snippet=”download-snippet”]


Posted

in

by