KENWOOD KDC-BT Series Bluetooth Receivers Instruction Manual

KDC-BT Series Bluetooth Receivers

KDC-BT950DABKDC-BT450DABCD-RECEIVERGEBRUIKSAANWIJZINGSINTOLETTORE CDISTRUZIONI PER L’USORECEPTOR CDMANUAL DE INSTRUCCIONES

KMM-BT407DABKMM-DAB307DIGITALE MEDIAONTVANGERGEBRUIKSAANWIJZINGRICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALEISTRUZIONI PER L’USORECEPTOR DE MEDIOS DIGITALESMANUAL DE INSTRUCCIONES

© 2020 JVCKENWOOD Corporation

B5A-3548-01a [EN]

Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata) I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un’apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente. Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.

Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.

i

/

:

Markering op produkten die laserstralen gebruiken Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling buiten het toestel is.Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.La marca para los productos que utilizan láser Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase 1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.

Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese Unie (2014/53/EU) Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU)Fabrikant: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU-vertegenwoordiger: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, NederlandDichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EUProduttore: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Rappresentante UE: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDSDeclaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EUFabricante: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Representante en la UE: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos

ii

English Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/Français Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307 » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/Deutsch Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KDC-BT950DAB/ KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/Nederlands Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/

Italiano Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che lapparecchio radio “KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/Español Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/Português Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/Polska Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, e sprzt radiowy “KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci EU jest dostpny pod adresem: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/

Ceský Spolecnost JVCKENWOOD tímto prohlasuje, ze rádiové zaízení “KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307″ spluje podmínky smrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlásení o shod je dostupný na následující internetové adrese: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/Magyar JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a ,,KDC-BT950DAB/ KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhet el: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/Suomi JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KDC-BT950DAB/ KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307″ on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-osoitteesta: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/Slovensko S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema » KDC-BT950DAB/ KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307 « v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/

iii

Slovensky Spolocnos JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie ,,KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/Dansk Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KDC-BT950DAB/ KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307″ er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/, JVCKENWOOD «KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307» 2014/53/. : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/Eesti Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et ,,KDC-BT950DAB/ KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307″ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/Latviesu JVCKENWOOD ar so deklar, ka radio aparatra ,,KDC-BT950DAB/ KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307″ atbilst direktvas 2014/53/ES prasbm. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd tmeka adres: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/

Lietuviskai Siuo JVCKENWOOD pazymi, kad radijo ranga ,,KDC-BT950DAB/ KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Vis EB direktyvos atitikties deklaracijos tekst galite rasti siuo internetiniu adresu: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/Malti B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagmir tar-radju “KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ej: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/HRVATSKI / SRPSKI JEZIK JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KDC-BT950DAB/ KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklaenosti dostupan je na sljedeoj internet adresi: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/ROMÂN Prin prezenta, JVCKENWOOD declar c echipamentul radio “KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adres de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/JVCKENWOOD , “KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” 2014/53/. : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/

Turkish Burada, JVCKENWOOD “KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/ KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” radyo ekipmaninin 2014/53/AB Direktifine uygun olduunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aaidaki internet adresinde mevcuttur. http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/JVCKENWOOD , «KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307» 2014/53/EU. : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/, JVCKENWOOD , «KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/ KMM-BT407DAB/KMM-DAB307» 2014/53/EU. : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/

iv

Inhoud

Alvorens gebruik …………………………………………………………………………. 3

Basispunten…………………………………………………………………………………. 4

Voorpaneel (

/

)

Voorpaneel (

/

)

Starten …………………………………………………………………………………………. 6

1 Kies de displaytaal, bevestig het type voor crossover en annuleer de demonstratie2 Instellen van de klok en datum 3 Stel de andere optionele instellingen inDigitale radio……………………………………………………………………………….. 8

Analoge radio…………………………………………………………………………….. 11

CD/USB/iPod………………………………………………………………………………. 12

Spotify ……………………………………………………………………………………….. 15

AUX…………………………………………………………………………………………….. 16

KENWOOD Remote app …………………………………………………………….. 17

Bluetooth® …………………………………………………………………………………. 18

Bluetooth ­ Verbinding Bluetooth ­ Mobiele telefoon Bluetooth ­ Audio

Audio-instellingen……………………………………………………………………… 24 Display-instellingen …………………………………………………………………… 29 Installeren/Verbinden………………………………………………………………… 31 Ter referentie ……………………………………………………………………………… 37Onderhoud Meer informatie Veranderen van de displayinformatie Oplossen van problemen…………………………………………………………… 40 Technische gegevens…………………………………………………………………. 43

2 NEDERLANDS

Alvorens gebruik

BELANGRIJK · Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door vooreen juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en Voorzorgsmaatregelen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt. · Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats.

WAARSCHUWING · Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van deverkeersveiligheid af zou kunnen leiden.

VOORZORGENVolume-instelling: · Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid vanbuiten nog goed kunt horen. · Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten ombeschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau te voorkomen.

Algemeen:

· Vermijd het gebruik van externe apparatuur indien het de veiligheid tijdens het

rijden in gevaar kan brengen.

· Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk

voor het verlies van opgenomen data.

· Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals

munten en gereedschap) in het toestel.

· Voor de

/

: In geval van een storing door

condensvorming op de laserlens, moet u de disc verwijderen en wachten totdat

de condens is verdampt.

· Het USB-vermogen is aangegeven op het hoofdtoestel. Verwijder het

voorpaneel om het vermogen te controleren. (Pagina 4)

· Afhankelijk van het automerk wordt de antenne automatisch uitgetrokken

wanneer u het toestel inschakelt met het antennedraad aangesloten

(pagina 33). Schakel het toestel uit of zet op STANDBY wanneer u in een

garage met een laag plafond parkeert.

Meer over deze gebruiksaanwijzing

· De schermen en voorpanelen die in deze handleiding worden getoond zijn

voorbeelden die worden gebruikt om de bediening te verduidelijken. Om

die reden kunnen ze afwijken van de werkelijke schermen en voorpanelen.

· De bediening wordt voornamelijk uitgelegd met gebruik van de toetsen op

het voorpaneel van de

.

· Voor de uitleg worden de aanduidingen in het Engels gebruikt. U kunt de

taal voor het display veranderen met het [FUNCTION] menu. (Pagina 7)

· [XX] toont de gekozen onderdelen.

· (Pagina XX) verwijst naar verwante uitleg op de aangegeven pagina.

Dit symbool op het product betekent dat er belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in deze handleiding voorkomen. Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding zorgvuldig doorleest.

Voor de

:

Dempen van het geluid bij ontvangst van een telefoontje

Verbind de MUTE draad middels een los verkrijgbare telefoonaccessoire met

uw telefoon. (Pagina 33)

· Als een telefoongesprek binnenkomt, verschijnt “CALL”. (Het audiosysteem wordt in de pauzestand gezet.) ­ Druk op BSRC om het geluid van het audiosysteem te beluisteren tijdens een telefoongesprek. “CALL” verdwijnt en de weergave van het audiosysteem wordt voortgezet.· “CALL” verdwijnt wanneer u het gesprek stopt. (De weergave van het audiosysteem wordt hervat.)

NEDERLANDS 3

Basispunten

Voorpaneel

Volumeknop

Lade

Bevestigen

Licht op wanneer een Bluetooth verbinding is gemaakt. (Pagina 18)

Verwijderen

Verwijdertoets * Alleen ter illustratie. Voor het Inschakelen van de stroomInstellen van het volume Een bron selecterenVeranderen van de displayinformatie 4 NEDERLANDS

Terugstellen

Displayvenster*

Stel het toestel terug binnen 5 seconden na het verwijderen van het voorpaneel.

Op het voorpaneel Druk op BSRC. · Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.Verdraai de volumeknop. · Druk herhaaldelijk op B SRC. · Druk op BSRC en verdraai vervolgens binnen 2 seconden de volumeknop.Druk herhaaldelijk op DISP. (Pagina 39)

BasispuntenVoorpaneel

Volumeknop

Bevestigen Verwijderen

Verwijdertoets * Alleen ter illustratie. Voor het Inschakelen van de stroomInstellen van het volume Een bron selecterenVeranderen van de displayinformatie

Terugstellen

Displayvenster*

Stel het toestel terug binnen 5 seconden na het verwijderen van het voorpaneel.

Op het voorpaneel Druk op BSRC. · Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.Verdraai de volumeknop. · Druk herhaaldelijk op B SRC. · Druk op BSRC en verdraai vervolgens binnen 2 seconden de volumeknop.Druk herhaaldelijk op DISP. (Pagina 39)

NEDERLANDS 5

Starten

1 Kies de displaytaal, bevestig het type voor crossover en annuleer de demonstratie

Wanneer u de stroom voor het eerst inschakelt (of [FACTORY RESET] is ingesteld op [YES], zie pagina 7), verschijnt: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”

1 Draai de volumeknop om een van de volgende talen te kiezen en druk

vervolgens op de knop.

Voor de

: [EN] (Engels) / [RU] (Russisch) / [SP] (Spaans) /

[FR] (Frans) / [GE] (Duits)

Voor de

/

/

: [EN] (Engels) /

[RU] (Russisch) / [SP] (Spaans) / [FR] (Frans)

[EN] is de basisinstelling.

Het display toont vervolgens: “2-WAY X’OVER” of “3-WAY X’OVER” “PRESS”

“VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”.

2 Druk op de volumeknop om het huidige type voor crossover te bevestigen.

· Voor het veranderen van het type voor crossover, zie “Veranderen van het

type voor crossover” op pagina 8.

Het display toont vervolgens: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”.

3 Druk nogmaals op de volumeknop.

[YES] is de basisinstelling.

4 Druk nogmaals op de volumeknop.

“DEMO OFF” verschijnt.

6 NEDERLANDS

2 Instellen van de klok en datum

1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om [CLOCK] te kiezen en druk vervolgens op de knop.

Instellen van de klok 3 Draai de volumeknop om [CLOCK ADJUST] te kiezen en druk vervolgens opde knop. 4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens opde knop.Stel de tijd in de volgorde van “Uur” “Minuut” in. 5 Draai de volumeknop om [CLOCK FORMAT] te kiezen en druk vervolgens opde knop. 6 Draai de volumeknop om [12H] of [24H] te kiezen en druk vervolgens op deknop.

Instellen van de datum

7 Draai de volumeknop om [DATE FORMAT] te kiezen en druk vervolgens op de

knop.

8 Draai de volumeknop om [DD/MM/YY] of [MM/DD/YY] te kiezen en druk

vervolgens op de knop.

9 Draai de volumeknop om [DATE SET] te kiezen en druk vervolgens op de knop.

10 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op

de knop.

Stel de datum in de volgorde van “Dag” “Maand” “Jaar” of “Maand” “Dag”

“Jaar” in.

11 Houd

even ingedrukt om te voltooien.

Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

3 Stel de andere optionele instellingen in

U kunt de volgende items alleen instellen terwijl het apparaat op STANDBY staat.

1 Druk herhaaldelijk op BSRC om de STANDBY functie te activeren.

2 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.

· Voor de

: Druk op AUD om [AUDIO CONTROL] direct te activeren

3 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (pagina 7) en druk

vervolgens op de knop.

4 Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.

5 Houd

even ingedrukt om te voltooien.

Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

Starten

Basisinstelling: [XX]

[AUDIO CONTROL]

[SWITCH PREOUT]

Voor de

/

/

:

(Alleen van toepassing indien [X’OVER] op [2WAY] is gesteld.) (Pagina 8)

[REAR]/[SUB-W]: Kiezen of achterluidsprekers of een subwoofer zijn

aangesloten met de lijnuitgangsaansluitingen op het achterpaneel (via een

externe versterker). (Pagina 34)

[DISPLAY]

[EASY MENU]

Voor de

:

Wanneer [FUNCTION] wordt ingevoerd…

[ON]: De kleur van de verlichting van [ZONE 1] verandert naar wit. ;

[OFF]: De verlichting van [ZONE 1] blijft in de met [COLOR SELECT] gekozen

kleur. (Pagina 29)

· De verlichting van [ZONE 2] wordt lichtblauw wanneer u [FUNCTION]

activeert, ongeacht de instelling van [EASY MENU].

· Zie de afbeelding op blz. 29 voor zone-identificatie.

[TUNER SETTING]

[DAB ANT POWER] [ON]: Stroomtoevoer naar de DAB-antenne. ; [OFF]: Er wordt geen stroom toegevoerd. Een passieve antenne zonder booster wordt gebruikt. (Pagina 34)

[PRESET TYPE]

[NORMAL]: Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets voor iedere golfband (FM1/FM2/FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3). ; [MIX]: Legt een zender(digitale radio of analoge radio) vast onder iedere voorkeurtoets, ongeacht degekozen golfband.

[SYSTEM]

[KEY BEEP]

(Alleen van toepassing indien [X’OVER] op [2WAY] is gesteld.) (Pagina 8) [ON]: Activeren van de toetsdruktoon. ; [OFF]: Uitschakelen.

[SOURCE SELECT]

[SPOTIFY SRC] Voor de

/

/

:

[ON]: Activeren van SPOTIFY/SPOTIFY BT als bronkeuze. ;

[OFF]: Uitschakelen. (Pagina 15)

[BT AUDIO SRC] Voor de

/

/

:

[ON]: Activeren van BT AUDIO als bronkeuze. ; [OFF]: Uitschakelen.

(Pagina 23)

[BUILT-IN AUX] [ON]: Activeren van AUX als bronkeuze. ; [OFF]: Uitschakelen. (Pagina 16)

[P-OFF WAIT]

Alleen mogelijk wanneer de demonstratiefunctie is uitgeschakeld.Instellen van de periode waarna het toestel (wanneer standby geschakeld) terenergiebesparing automatisch wordt uitgeschakeld. [20M]: 20 minuten ; [40M]: 40 minuten ; [60M]: 60 minuten ; [­ ­ ­]: Geannuleerd

[CD READ]

Voor de

/

:

[1]: Er wordt automatisch onderscheid gemaakt tussen een disc met

audiobestanden en een muziek-CD. ;

[2]: Forceert het afspelen als een muziek-CD. U hoort geen geluid tijdens

weergave van een disc met audiobestanden.

[F/W UPDATE]

[UPDATE SYSTEM]/ [UPDATE DAB]

[F/W UP xxxx]/ [F/W UP xxxxx]

[YES]: De upgrade van de firmware wordt gestart. ; [NO]: Geannuleerd (upgraden is niet geactiveerd). Ga voor details aangaande de update van firmware naar <www.kenwood.com/cs/ce/>. · Als u eenmaal een upgrade van de firmware heeft uitgevoerd, kunt u defirmware niet meer downgraden.

[FACTORY RESET] [YES]: Stelt de instellingen naar de standaardinstellingen terug (uitgezonderd opgeslagen zenders). ; [NO]: Geannuleerd.

[ENGLISH]

[] [ESPANOL] [FRANCAIS]

Kies indien van toepassing de displaytaal voor het [FUNCTION] menu en

muziekinformatie.

[ENGLISH] is de standaardinstelling.

· [DEUTSCH] is alleen beschikbaar voor

.

[DEUTSCH]

NEDERLANDS 7

Starten

Veranderen van het type voor crossover

1 Druk herhaaldelijk op BSRC om de STANDBY functie te activeren. 2 Houd de cijfertoetsen 4 en 5 even ingedrukt voor het veranderen van decrossover.Het huidige type voor crossover verschijnt. 3 Draai de volumeknop om “2WAY” of “3WAY” te kiezen en druk vervolgensop de knop. 4 Draai de volumeknop om “YES” of “NO” te kiezen en druk vervolgens op deknop.Het gekozen type voor crossover verschijnt.

· Houd

even ingedrukt om te annuleren.

· Zie pagina 26 voor het instellen van crossover.

Als u het type voor crossover heeft gewijzigd, verschijnt er de volgende keer wanneer u het apparaat inschakelt op het display: “2-WAY X’OVER” of “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”

Druk op de volumeknop ter bevestiging om verder te kunnen gaan met de volgende gewenste handeling.

VOORZORGEN Kies het type crossover dat overeenkomt met de luidsprekerverbindingen. (Pagina 33, 34)

Indien u een verkeerd type kiest: · De luidsprekers worden mogelijk beschadigd. · Het uitgangsniveau is mogelijk zeer hoog of laag.

Digitale radioMeer over DAB (Digital Audio Broadcasting)DAB is een van de hedendaagse beschikbare digitale radio-uitzendsystemen. DAB levert een digitale geluidskwaliteit, zonder interferentie en signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden en data versturen. In tegenstelling tot FM-uitzendingen waarmee ieder programma op zijn eigen frequentie wordt uitgezonden, combineert DAB diverse programma’s (die we “services” noemen) tot een groep (oftewel een “ensemble”). Het “primaire component” (de hoofdradiozender) wordt soms vergezeld door een “secundair component” die extra programma’s of andere informatie heeft.

Voorbereiding:

1 Sluit de DAB-antenne (meegeleverd/afzonderlijk aan te schaffen) aan op

de DAB-antenneaansluiting. (Pagina 34)

2 Druk herhaaldelijk op B SRC om DIGITAL AUDIO te kiezen.

3 Houd

(LIST UPDATE) even ingedrukt om de servicelijst bij te werken.

“LIST UPDATE” verschijnt en de update start. “UPDATED” verschijnt zodra de

update is voltooid.

Het updaten duurt ongeveer 3 minuten. Tijdens het updaten kan er geen

andere informatie (bijvoorbeeld verkeersinformatie) worden ontvangen.

· Annuleren van het updaten van de servicelijst: Houd weer even ingedrukt.

(LIST UPDATE)

8 NEDERLANDS

Digitale radio· “DGTL” of “DGTL” gaat branden wanneer een DAB digitaal signaal wordt ontvangen en knippert wanneer een RDS-signaal wordt ontvangen.· Het apparaat wordt automatisch omgeschakeld op DAB-alarm bij het ontvangen van een signaal van DAB-uitzendingen.

Opzoeken van een ensemble1 Druk herhaaldelijk op B SRC om DIGITAL AUDIO te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op BAND om DB1/DB2/DB3 te kiezen. 3 Houd S / T even ingedrukt om een ensemble op te zoeken. 4 Druk op S / T om een ensemble, service of component voorweergave te kiezen.U kunt maximaal 18 services opslaan. · Opslaan van een service: Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) eveningedrukt. · Kiezen van een opgeslagen service: Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).

Kiezen van een service

1 Druk op

om de servicezoekfunctie te activeren.

2 Draai de volumeknop om een service te kiezen en druk vervolgens op de

knop.

Druk nogmaals op

om de servicezoekfunctie te annuleren.

Kiezen van een service met de naam

1 Druk op

om de servicezoekfunctie te activeren.

2 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van de alfabet-

zoekfunctie.

3 Draai de volumeknop of druk op S / T om een op te zoeken teken te

kiezen.

· Druk op 1 / 2 om naar de voorgaande/volgende pagina te gaan.

4 Druk op de volumeknop om het zoeken te starten.

5 Draai de volumeknop om een service te kiezen en druk vervolgens op de

knop.

Druk nogmaals op

om de alfabet-zoekfunctie te annuleren.

Overige instellingen

1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.

2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),

en druk vervolgens op de knop.

3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of

volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.

4 Houd

even ingedrukt om te voltooien.

Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

Basisinstelling: [XX]

[TUNER SETTING] [SEEK MODE][AF SET][TI] [PTY SEARCH]

Selecteert de zoekmethode voor S / T-knoppen wanneer ingedrukt. [AUTO1]: Kiezen van een ensemble, service of component. Door S / T ingedrukt te houden, wordt er automatisch naar een ensemble gezocht. ; [AUTO2]: Opzoeken van een voorkeurservice. ; [MANUAL]: Kiezen van een ensemble, service of component. Door S / T ingedrukt te houden wordt er handmatig naar een ensemble gezocht.[ON]: Tijdens het luisteren naar een DAB-bron: Er wordt automatisch omgeschakeld naar een FM-zender die hetzelfde programma uitzendt wanneer het DAB-signaal zwak wordt. Zodra het signaal weer sterk is, wordt naar het DAB-geluid teruggeschakeld. Tijdens het luisteren naar een FM-bron: Er wordt automatisch naar de DIGITAL AUDIO-bron die hetzelfde programma uitzendt overgeschakeld (indien beschikbaar). ; [OFF]: Geannuleerd.[ON]: Het toestel schakelt tijdelijk over naar verkeersinformatie indien beschikbaar (De”TI”-indicator gaat branden). ; [OFF]: Geannuleerd.1 Draai de volumeknop om een beschikbaar Programmatype te kiezen (zie”Beschikbare programmatypes voor [PTY SEARCH]”op pagina 10), en druk vervolgens op de knop.2 Draai de volumeknop om de PTY-taal ([ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN]) te kiezen en druk vervolgens op de knop.3 Druk op S / T om het zoeken te starten.

NEDERLANDS 9

Digitale radio

[ASW SELECT] [LIST UPDATE] [PTY WATCH][RELATED SERV]

[TRAVEL], [WARNINGS], [NEWS], [WEATHER], [EVENT], [SPECIAL], [RAD INFO], [SPORTS], [FINANCE]: Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens op de knop. ” “verschijnt voor het geactiveerde type mededelingen. Er wordt automatisch van iedere bron overgeschakeld naar digitale radioensembles die een mededeling van het geactiveerde type uitzenden. · Er kunnen tegelijkertijd meerdere types voor mededelingen wordengeactiveerd. · Druk nogmaals op de volumeknop om te annuleren (” “dooft).

[AUTO]: De DAB-servicelijst wordt automatisch bijgewerkt wanneer de stroom is ingeschakeld. ; [MANUAL]: De DAB-servicelijst wordt bijgewerkt door(LIST UPDATE) ingedrukt te houden.

1 Draai de volumeknop om een beschikbaar Programmatype te kiezen en druk

vervolgens op

.

Er wordt automatisch van iedere bron overgeschakeld naar digitale radio-

ensembles die een programma van het geselecteerde type uitzenden.

Programmatype:

[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA],

[CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (popmuziek),

[ROCK M] (rockmuziek), [EASY M] (easy listening muziek),

[LIGHT M] (lichte muziek), [CLASSICS], [OTHER M] (overige muziek),

[WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION],

[PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY],

[NATION M] (nationale muziek), [OLDIES], [FOLK M] (folkmuziek),

[DOCUMENT]

[OFF]: Geannuleerd.

2 Druk op de volumeknop om de PTY-taalkeuze te activeren.

3 Draai de volumeknop om de PTY-taal ([ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN])

te kiezen en druk vervolgens op de knop.

[ON]: Activeer de Soft-Link-functie om naar een alternatieve service teschakelen die een ander audioprogramma dan het huidige audioprogramma heeft. ; [OFF]: Uitgeschakeld.

[CLOCK] [TIME SYNC]

[ON]: Synchroniseert de tijd van het apparaat tot de Digitale radiozender tijd. ; [OFF]: Geannuleerd.

· Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van verkeersinformatie, een mededeling, noodbericht of nieuwsuitzending, wordt het aangepaste volume automatisch opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld wanneer later weer verkeersinformatie, een mededeling, noodbericht of nieuwsuitzending wordt ontvangen.

Beschikbare programmatypes voor [PTY SEARCH] [SPEECH]: [NEWS], [AFFAIRS], [INFO] (informatie), [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [DOCUMENT][MUSIC]: [POP M] (popmuziek), [ROCK M] (rockmuziek), [EASY M] (easy listening muziek), [LIGHT M] (lichte muziek), [CLASSICS], [OTHER M] (overige muziek), [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (nationale muziek), [OLDIES], [FOLK M] (folkmuziek)

Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van [SPEECH] of [MUSIC] indien gekozen.

10 NEDERLANDS

Analoge radio

· De “ST”-indicator gaat branden wanneer er een FM-stereo-uitzending wordt ontvangen met voldoende sterkte.· Het apparaat wordt automatisch omgeschakeld op FM-alarm bij het ontvangen van een signaal van FM-uitzendingen.

Opzoeken van een zender1 Druk herhaaldelijk op BSRC om RADIO te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op BAND om FM1/FM2/FM3/MW/LW te kiezen. 3 Druk op S / T om een zender op te zoeken.U kunt maximaal 18 zenders voor FM en 6 zenders voor MW/LW opslaan. · Opslaan van een zender: Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) eveningedrukt. · Kiezen van een opgeslagen zender: Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).

Overige instellingen

1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.

2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),

en druk vervolgens op de knop.

3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of

volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.

4 Houd

even ingedrukt om te voltooien.

Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

Basisinstelling: [XX]

[TUNER SETTING]

[SEEK MODE]

Selecteert de zoekmethode voor S / T-knoppen wanneer ingedrukt. [AUTO1]: Automatisch opzoeken van een zender. ; [AUTO2]: Opzoeken van een voorkeurzender. ; [MANUAL]: Handmatig zoeken naar een zender.

[LOCAL SEEK]

[ON]: Opzoeken van uitsluitend zenders met een goede ontvangst. ; [OFF]: Geannuleerd. · De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozenbron/zender. Nadat u van bron/zender verandert, moet u de instellingenopnieuw maken.

[AUTO MEMORY]

[YES]: Automatisch opslaan van 6 zenders met een goede ontvangst. ; [NO]: Geannuleerd. · Alleen kiesbaar indien [NORMAL] is gekozen voor [PRESET TYPE].(Pagina 7)

[MONO SET]

[ON]: Verbeteren van de FM-ontvangst, maar het stereo-effect gaat verloren. ; [OFF]: Geannuleerd.

[NEWS SET]

[ON]: Het toestel schakelt tijdelijk naar het nieuwsprogramma over indien beschikbaar. ; [OFF]: Geannuleerd.

[REGIONAL]

[ON]: Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik van “AF”. ; [OFF]: Geannuleerd.

[AF SET]

[ON]: Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programmain hetzelfde Radio Data System netwerk uitzendt maar met een betere ontvangst indien de ontvangst van de huidige zender slecht is. ; [OFF]: Geannuleerd.

[TI]

[ON]: Het toestel schakelt tijdelijk over naar verkeersinformatie indien

beschikbaar (De”TI”-indicator gaat branden). ; [OFF]: Geannuleerd.

· [TI] op de MW/LW-band is alleen bedoeld voor het activeren van

verkeersonderbreking naar een DIGITAL AUDIO-bron.

[PTY SEARCH]

1 Draai de volumeknop om een beschikbaar Programmatype te kiezen (zie “Beschikbare programmatypes voor [PTY SEARCH]”op pagina 12) en drukvervolgens op de knop. 2 Draai de volumeknop om de PTY-taal ([ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN])te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Druk op S / T om het zoeken te starten.

NEDERLANDS 11

Analoge radio· [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[PTY SEARCH] kan alleen worden gekozen met golfbanden FM1/FM2/FM3.· Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van verkeersinformatie of nieuwsuitzending, wordt het aangepaste volume automatisch opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld wanneer later weer verkeersinformatie of nieuwsuitzending wordt ontvangen.Beschikbare programmatypes voor [PTY SEARCH] [SPEECH]: [NEWS], [AFFAIRS], [INFO] (informatie), [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [DOCUMENT][MUSIC]: [POP M] (popmuziek), [ROCK M] (rockmuziek), [EASY M] (easy listening muziek), [LIGHT M] (lichte muziek), [CLASSICS], [OTHER M] (overige muziek), [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (nationale muziek), [OLDIES], [FOLK M] (folkmuziek)Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van [SPEECH] of [MUSIC] indien gekozen.

CD/USB/iPodPlaats een schijf (voor de Uitwerpen disc

/ Labelkant

De bron verandert automatisch naar CD en het afspelen start.

Sluit een USB-apparaat aan

USB-ingangsaansluiting

CA-U1EX (max.: 500 mA) (los verkrijgbare accessoire)*1

De bron verandert automatisch naar USB en het afspelen start.

Sluit een iPod/iPhone aan (voor de

)

USB-ingangsaansluiting

KCA-iP103 (los verkrijgbare accessoire)*2 of accessoire van de iPod/iPhone*1

)USB-apparaat iPod/ iPhone

12 NEDERLANDS

De bron verandert automatisch naar iPod USB en het afspelen start. · U kunt de iPod/iPhone ook verbinden via Bluetooth. (Pagina 18)*1 Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter. *2 KCA-iP103: Verlicht type

CD/USB/iPod

Kiesbare bron:

: CD/USB/iPod USB of iPod BT

: CD/USB

/

: USB

Voor afspeelbare audiobestanden, zie “Afspeelbare bestanden” op pagina 38.

Voor het Afspelen/pauzeren Snel achterwaarts/ Snel voorwaarts Kiezen van een nummer/ bestand Kiezen van een map* Afspelen herhalenWillekeurig afspelen

Op het voorpaneel Druk op 6 IW. Houd S / T even ingedrukt.Druk op S / T.Druk op 2 / 1 . Druk herhaaldelijk op 4 . [TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT]: Audio-CD [FILE REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]: MP3/ WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand [REPEAT ONE]/[REPEAT ALL]/[REPEAT OFF]: iPod Druk herhaaldelijk op 3 . [DISC RANDOM]/[RANDOM OFF]: Audio-CD [FOLDER RANDOM]/[RANDOM OFF]: MP3/WMA/AAC/ WAV/FLAC-bestand [SHUFFLE ON]/[SHUFFLE OFF]: iPod Houd 3 even ingedrukt om [ALL RANDOM] te kiezen.*

Selecteer het muziekstationDruk met USB als bron gekozen herhaaldelijk op 5.De in de volgende drive opgeslagen nummers worden afgespeeld. · Geselecteerde interne of externe geheugen van een smartphone (massa-opslagklasse). · Geselecteerde station van een apparaat met meerdere stations. (Dit apparaatondersteunt apparaten met meerdere stations tot maximaal 4 stations. Het kan echter enige tijd duren om dit apparaat te lezen als er drie of meer kaarten zijn aangesloten.)

U kunt de muziekschijf ook selecteren vanuit het [FUNCTION]-menu.

1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.

2 Draai de volumeknop om [USB] te kiezen en druk vervolgens op de knop.

3 Draai de volumeknop om [MUSIC DRIVE] te kiezen en druk vervolgens op de

knop.

4 Draai de volumeknop om [DRIVE CHANGE] te kiezen en druk vervolgens op

de knop.

Het volgende station ([DRIVE 1] tot [DRIVE 4]) wordt automatisch gekozen en

de weergave start.

5 Herhaal stappen 1 tot 4 om de volgende drives te kiezen.

6 Houd

even ingedrukt om te voltooien.

Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

Selecteer een bestand om af te spelen

Uit een map of lijst

1 Druk op

.

2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens op de

knop.

3 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de

knop.

Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.

* Voor de CD: Alleen voor MP3/WMA/AAC-bestanden. Werkt niet voor een iPod.

NEDERLANDS 13

CD/USB/iPod

Snelzoeken (alleen van toepassing voor CD-bron en USB-bron)

U kunt indien u veel bestanden heeft, snel het gewenste bestand opzoeken.

1 Druk op

.

2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens op de

knop.

3 Draai de volumeknop snel om de lijst snel te doorlopen.

4 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de

knop.

Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.

Verspringen en zoeken (alleen van toepassing voor iPod USB-bron en iPod BT-bron)

Als u veel bestanden in de geselecteerde lijst heeft, kunt u het volgende uitvoeren om een bestand te zoeken door met een snelheid geselecteerd in [SKIP SEARCH] door de lijst te bladeren.

1 Druk op

.

2 Draai de volumeknop om een lijst te selecteren en druk vervolgens op de

knop.

3 Druk op S / T om met een vooraf ingestelde zoekratio te zoeken.

· Door S / T ingedrukt te houden wordt er ongeacht de instellingen

van [SKIP SEARCH] met een snelheid van 10% gezocht.

4 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de

knop.

Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.

[SKIP SEARCH] instelling

1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.

2 Draai de volumeknop om [USB] te kiezen en druk vervolgens op de knop.

3 Draai de volumeknop om [SKIP SEARCH] te kiezen en druk vervolgens op de

knop.

4 Draai aan de volumeknop om de zoekratio te selecteren en druk

vervolgens op de knop.

[0.5%] (basisinstelling)/[1%]/[5%]/[10%]

De zoekratio wordt als een percentage van het totaal aantal bestanden

getoond.

5 Houd

even ingedrukt om te voltooien.

Zoeken op alfabet (alleen van toepassing voor iPod USB-bron en iPod BT-bron)

U kunt een bestand ook aan de hand van de eerste letter of teken van de naam opzoeken.

1 Druk op

.

2 Draai de volumeknop om een lijst te selecteren en druk vervolgens op de

knop.

3 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van zoeken met tekens.

4 Draai de volumeknop om het teken te kiezen.

* · Als u wilt zoeken naar een ander teken dan A tot Z en 0 tot 9, kiest u ” “.5 Druk op S / T om de invoerpositie te veranderen.

· U kunt maximaal 3 tekens (letters) invoeren.

6 Druk op de volumeknop om het zoeken te starten.

7 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de

knop.

Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.

· Druk op 5 om weer terug naar de basismap/het eerste bestand/het eerste menu

te gaan. (Niet van toepassing op de BT AUDIO bron.)

· Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

· Houd

even ingedrukt om te annuleren.

14 NEDERLANDS

Spotify (voor de

/

/

)

U kunt op het volgende apparaat naar Spotify luisteren.

Voor de

: iPhone/iPod touch (via Bluetooth of via

USB-ingangsaansluiting) of Android-apparaten

(via Bluetooth)

Voor de

/

: Android-apparaten (via Bluetooth)

Voorbereiding: · Installeer de laatste versie van de Spotify-app op uw apparaat (iPhone/iPod touch of Android-apparaten), maak een account en meldt u aan bij Spotify. · Kies [ON] voor [SPOTIFY SRC] in [SOURCE SELECT]. (Pagina 7)

Starten van weergave

1 Start de Spotify-app op uw apparaat. 2 Verbind uw apparaat met de USB-ingangsaansluiting.

Voor de

:

USB-ingangsaansluiting KCA-iP103 (los verkrijgbare accessoire)*1 of accessoire van de iPhone/iPod touch*2

iPhone/ iPod touch

Voor het Afspelen/pauzeren Nummer overslaan Selecteer duim omhoog of duim omlaag*4 Radio starten Afspelen herhalen*5Willekeurig afspelen*5

Op het voorpaneel Druk op 6 IW. Druk op S*3 / T. Druk op 2 / 1 .Houd 5 even ingedrukt. Druk herhaaldelijk op 4 . [REPEAT ALL], [REPEAT ONE]*3, [REPEAT OFF] Druk herhaaldelijk op 3 *3. [SHUFFLE ON], [SHUFFLE OFF]

*3 Alleen beschikbaar voor gebruikers met een premium account. *4 Deze functie is alleen beschikbaar voor radio nummers. Als duim omlaag is geselecteerd, wordt hethuidige nummer overgeslagen. *5 Alleen beschikbaar voor nummers op playlists.

U kunt de iPhone/iPod touch of het Android-apparaat ook via Bluetooth verbinden. (Pagina 18) · Zorg dat er geen apparaat op de USB-ingang is aangesloten wanneer uverbinding maakt via Bluetooth. 3 Druk herhaaldelijk op B SRC om SPOTIFY te selecteren (voor iPhone/iPod touch) of SPOTIFY BT (voor Android-apparaten). De uitzending start automatisch.*1 KCA-iP103: Verlicht type *2 Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.

Informatie over favoriete liederen opslaanTijdens het luisteren naar de radio op Spotify…Houd de volumeknop even ingedrukt. “SAVED” wordt weergegeven en de informatie wordt opgeslagen in “Your Music (Uw muziek)” of “Your Library (Uw bibliotheek)” op uw Spotify-account.Om het opslaan ongedaan te maken, herhaalt u deze procedure. “REMOVED” wordt weergegeven en de informatie wordt verwijderd uit “Your Music (Uw muziek)” of “Your Library (Uw bibliotheek)” op uw Spotify-account.

NEDERLANDS 15

Spotify (voor de

/

/

)

Een lied of zender zoeken

1 Druk op

.

2 Draai de volumeknop om een lijsttype te selecteren en druk op de knop.

De weergegeven lijsttypes verschillen afhankelijk van de van Spotify

verkregen informatie.

3 Draai de volumeknop om het gewenste lied of zender te selecteren.

4 Druk op de volumeknop om te bevestigen.

U kunt snel door de lijst bladeren door snel aan de volumeknop te draaien.

Houd

even ingedrukt om te annuleren.

AUXU kunt naar muziek luisteren van een draagbare audiospeler via de aux-ingangsaansluiting.Voorbereiding: Kies [ON] voor [BUILT-IN AUX] in [SOURCE SELECT]. (Pagina 7)Starten van weergave 1 Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar).Aux-ingangsaansluiting Draagbare audiospeler

16 NEDERLANDS

3,5 mm stereo-ministekker, “L”-vormig (los verkrijgbaar)2 Druk herhaaldelijk op BSRC om AUX te kiezen. 3 Schakel de draagbare audiospeler in en start de weergave.

Stel de naam van het externe apparaat in

Tijdens het luisteren naar een draagbare audiospeler die met het toestel is verbonden…

1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.

2 Draai de volumeknop om [SYSTEM] te kiezen en druk vervolgens op de

knop.

3 Draai de volumeknop om [AUX NAME SET] te kiezen en druk vervolgens op

de knop.

4 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen en druk vervolgens op

de knop.

[AUX] (basisinstelling)/[DVD]/[PORTABLE]/[GAME]/[VIDEO]/[TV]

5 Houd

even ingedrukt om te voltooien.

Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

KENWOOD Remote app (voor de

/

U kunt de KENWOOD-autoreceiver vanaf het volgende apparaat bedienen met

behulp van de KENWOOD Remote-applicatie.

Voor de

: iPhone/iPod touch (via Bluetooth of via

USB-ingangsaansluiting) of Android-apparaten

(via Bluetooth)

Voor de

/

: Android-apparaten (via Bluetooth)

· Ga voor meer informatie naar <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.

Voorbereiding: Installeer de laatste versie van de KENWOOD Remote app op uw apparaat alvorens de verbinding te maken.

Start het gebruik van de KENWOOD Remote app

1 Start de KENWOOD Remote-app op uw apparaat.

2 Verbind uw apparaat.

· Voor Android apparaten:

Koppel het Android-apparaat via Bluetooth met dit apparaat. (Pagina 18)

· Voor iPhone/iPod touch:

Verbind de iPhone/iPod touch via de USB-aansluiting. (Pagina 12)

(of )

Koppel de iPhone/iPod touch via Bluetooth met dit apparaat. (Pagina 18)

(Zorg dat de USB-poort niet is verbonden met een apparaat.)

3 Selecteer het apparaat dat u wilt gebruiken in het [FUNCTION]-menu.

Zie het volgende “Instellingen voor gebruik van de KENWOOD Remote

toepassing”.

Voor de

: [ANDROID] is de standaardinstelling. Om iPhone/

iPod touch te gebruiken, selecteert u [YES] voor [IOS].

· Voor de

: De “R.APP”-indicator branden wanneer de KENWOOD

Remote app wordt verbonden.

Instellingen voor gebruik van de KENWOOD Remote toepassing1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),en druk vervolgens op de knop.

/

)

3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd.

4 Houd

even ingedrukt om te voltooien.

Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

Basisinstelling: [XX]

[REMOTE APP]

[SELECT]

Voor de

:

Kies het apparaat ([IOS] of [ANDROID]) voor het gebruik van de app.

[IOS]

[YES]: Kiezen van de iPhone/iPod touch voor het gebruik van de app via Bluetooth of

indien deze is verbonden met de USB-ingangsaansluiting. ; [NO]: Geannuleerd.

Als [IOS] is geselecteerd, selecteert u iPod BT-bron (of iPod USB-bron als uw iPhone/

iPod touch is aangesloten via de USB-aansluiting) om de app te activeren.

· De verbinding van de app wordt onderbroken of ontkoppeld indien:

­ U van de iPod BT bron naar een andere weergavebron overschakelt die via de

USB-ingangsaansluiting is verbonden.

­ U van de iPod USB bron naar de iPod BT bron overschakelt.

[ANDROID] [YES]: Kiezen van de Android-apparaten voor gebruik van de app via Bluetooth. ; [NO]: Geannuleerd.

[ANDROID LIST]

Kiezen van de Android-apparaten voor gebruik van de lijst.

· Voor de

: Verschijnt alleen wanneer [ANDROID] of [SELECT]

op [YES] is gesteld.

[STATUS]

Toont de status van het gekozen apparaat. [IOS CONNECTED]: U kunt de app gebruiken met de iPhone/iPod touch die viaBluetooth of de USB-ingangsaansluiting is verbonden. [IOS NOT CONNECTED]: Er is geen iOS apparaat verbonden voor het gebruik van deapp. [ANDROID CONNECTED]: U kunt de app gebruiken met de Android-apparaten die viaBluetooth is verbonden. [ANDROID NOT CONNECTED]: Er is geen Android apparaat verbonden voor hetgebruik van de app.

NEDERLANDS 17

Bluetooth® (voor de

/

/

· Afhankelijk van de Bluetooth-versie, het besturingssysteem en de firmwareversie van uw mobiele telefoon, werken Bluetooth-functies mogelijk niet met dit apparaat.· Zorg dat u de Bluetooth-functie van het apparaat inschakelt om de volgende bedieningen uit te voeren.· De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving.

Bluetooth — Verbinding

Ondersteunde Bluetooth profielen ­ Hands-Free Profile (HFP) ­ Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) ­ Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) ­ Serial Port Profile (SPP) ­ Phonebook Access Profile (PBAP)

Ondersteunde Bluetooth coderingen

­ Sub Band Codec (SBC)

­ Advanced Audio Coding (AAC) (alleen voor

)

Verbind de microfoon

Achterpaneel

Microfooningangsaansluiting

Microfoon (bijgeleverd)

Stel de hoek van de microfoon in

Zet indien nodig met snoerklemmen (niet bijgeleverd) vast.

)

Een Bluetooth apparaat voor het eerst koppelen en verbinden1 Druk op BSRC om het toestel in te schakelen. 2 Zoek en selecteer de naam van uw receiver (“KDC-BT950DAB”/“KDC-BT450DAB”/”KMM-BT407DAB”) op het Bluetooth-apparaat. “PAIRING” “PASS XXXXXX” “Naam van toestel” “PRESS” “VOLUME KNOB” verschijnt op het display. · Met bepaalde Bluetooth apparaten moet u mogelijk direct na het zoeken dePIN-code (persoonlijk identificatienummer) invoeren. 3 Druk op de volumeknop om het koppelen te starten.“PAIRING OK” verschijnt wanneer het koppelen is voltooid.

Nadat het koppelen eenmaal is uitgevoerd, wordt de Bluetooth verbinding

automatisch gemaakt.

· Voor de

:

­ De “BT1” en/of “BT2″ indicator(s) licht(en) op het voorpaneel op.

­ ” “-indicator gaat branden om het vermogen van de batterij en het

verbonden apparaat te tonen.

· Voor de

/

:

­ “BT1” en/of “BT2” indicator(s) licht(en) op het displayvenster op.

· Dit toestel ondersteunt Secure Simple Pairing (SSP). · U kunt in totaal maximaal vijf apparaten registreren (koppelen). · Nadat het koppelen is voltooid, blijft het Bluetooth apparaat geregistreerd in hettoestel, zelfs wanneer u het toestel terugstelt. Zie [DEVICE DELETE] op pagina 22 om het gekoppelde apparaat te koppelen. · Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee Bluetooth telefoons en één Bluetooth audio-apparaat worden verbonden. Zie [PHONE SELECT] of [AUDIO SELECT] in [BT MODE] om het geregistreerde apparaat te verbinden of de verbinding ermee te verbreken. (Pagina 22) Tijdens de BT AUDIO bron, kunt u echter vijf Bluetooth audio-apparaten verbinden en tussen deze vijf apparaten schakelen. (Pagina 23) · Bepaalde Bluetooth apparaten worden niet automatisch na het koppelen met het toestel verbonden. Verbind het apparaat dan handmatig met het toestel. · Zie de handleiding van het Bluetooth apparaat voor meer informatie.

18 NEDERLANDS

Bluetooth® (voor de

/

/

)

Automatisch koppelen (voor de

)

Wanneer u een iPhone/iPod touch aansluit op de USB-ingang, wordt het koppelingsverzoek (via Bluetooth) automatisch geactiveerd als [AUTO PAIRING] op [ON] is ingesteld. (Pagina 22)

Druk éénmaal op de volumknop om te koppelen nadat u de apparaatnaam heeft bevestigd.

Bluetooth — Mobiele telefoon

Ontvangst van een gesprek

Wanneer een gesprek binnenkomt:

· Voor de

: [ZONE 2] licht groen op en knippert.

· Het toestel beantwoordt automatisch het gesprek wanneer [AUTO ANSWER] op

een geselecteerde tijd is ingesteld. (Pagina 20)

Tijdens een gesprek:

· Voor de

: [ZONE 1] licht op in overeenstemming met de

instellingen die zijn gemaakt voor [DISPLAY] (pagina 29) en [ZONE 2] licht groen

op.

· Als u het apparaat uitschakelt of het voorpaneel verwijderd, wordt de Bluetooth-

verbinding verbroken.

De volgende bediening is mogelijk verschillend of niet beschikbaar afhankelijk van de telefoon die u heeft verbonden.

Voor het

Op het voorpaneel

Eerste binnenkomende gesprek…

Beantwoorden van een gesprek

Druk op , de volumeknop of op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).

Negeren van een gesprek

Druk op

.

Beëindigen van een gesprek

Druk op

.

Tijdens het beantwoorden van het eerst binnenkomende gesprek…

Een ander binnenkomend gesprek beantwoorden het huidige gesprek in de wacht zetten

Druk op .

Negeren van een ander binnenkomend gesprek

Druk op

.

Gedurende twee actieve gesprekken…

Stoppen van het huidige gesprek Druk op

.

en activeren van het gesprek dat

in de wacht is gezet

Overschakelen tussen het huidige gesprek en het in de wacht gezette gesprek

Druk op .

Instellen van het volume van de telefoon*1 [00] tot [35] (Basisinstelling: [15])

Verdraai de volumeknop tijdens het gesprek.

Afwisselend schakelen tussen hands-free en privégesprek*2

Druk tijdens een gesprek op 6 IW.

*1 Deze instelling heeft geen effect op het volume van andere bronnen. *2 De bedieningen zijn mogelijk anders afhankelijk van de verbonden Bluetooth apparatuur.

NEDERLANDS 19

Bluetooth® (voor de

/

/

)

Verbeteren van de stemkwaliteit

Tijdens een telefoongesprek…

1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.

2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),

en druk vervolgens op de knop.

3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.

4 Houd

even ingedrukt om te voltooien.

Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

[MIC GAIN] [NR LEVEL] [ECHO CANCEL]

Basisinstelling: [XX][­10] tot [+10] ([­4]): De gevoeligheid van de microfoon wordt hoger naarmate het nummer hoger wordt.[LEVEL ­5] tot [LEVEL +5] (LEVEL [0]): Stel het ruisreductieniveau in zodat de ruis tijdens een telefoongesprek minimaal is.[LEVEL ­5] tot [LEVEL +5] (LEVEL [0]): Stel de vertragingstijd voor echoannulering in totdat de laatste echo wordt gehoord tijdens een telefoongesprek.

· Gesprekskwaliteit kan afhankelijk zijn van de mobiele telefoon.

Maak de instelling voor beantwoorden van een gesprek

1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.

2 Draai de volumeknop om [SETTINGS] te kiezen en druk vervolgens op de

knop.

3 Draai de volumeknop om [AUTO ANSWER] te kiezen en druk vervolgens op

de knop.

4 Draai aan de volumeknop om de tijd (in seconden) te selecteren waarop

het toestel het gesprek automatisch zal beantwoorden, druk vervolgens op

de knop

[01] en [30], of selecteer [OFF] om te annuleren. (Basisinstelling: [OFF])

5 Houd

even ingedrukt om te voltooien.

Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

Bellen

U kunt bellen met gebruik van de geschiedenis van gesprekken, het telefoonboek of gewoon het intoetsen van het nummer. Het bellen met een stemcommando is tevens mogelijk indien uw mobiele telefoon daarvoor geschikt is.

1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.

“(Naam van eerste apparaat)” verschijnt.

· Indien twee Bluetooth telefoons zijn verbonden, drukt u nogmaals op

om naar de andere telefoon over te schakelen.

“(Naam van tweede apparaat)” verschijnt.

2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),

en druk vervolgens op de knop.

3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of

volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.

4 Houd

even ingedrukt om te voltooien.

Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

[CALL HISTORY]

(Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.) 1 Druk op de volumeknop om een naam of telefoonnummer te kiezen.· “I”verwijst naar ontvangen gesprekken,”O”naar gebelde nummers en”M” naar gemiste gesprekken.· Druk op DISP om de displaycategorie (NUMBER of NAME) te veranderen. · “NO DATA” verschijnt indien er geen geschiedenis of gebeld nummer vangesprekken is. 2 Druk op de volumeknop om te bellen.

20 NEDERLANDS

Bluetooth® (voor de

/

/

)

[PHONE BOOK] (Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.) 1 Verdraai de volumeknop snel voor het invoeren van de letterzoekfunctie (indien er veel gegevens in het telefoonboek zijn).Het eerste menu (ABCDEFGHIJK) verschijnt. · Druk op 2 / 1 om naar het volgende menu (LMNOPQRSTUV of WXYZ1 )te gaan.· Draai voor het kiezen van het eerste teken de volumeknop of druk op S / T en druk op de knop.Kies”1″voor het zoeken met nummer en” “voor het zoeken met symbolen.2 Draai de volumeknop om een naam te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om een telefoonnummer te kiezen en druk vervolgens op deknop om te bellen.

· Om met dit apparaat gebruik te maken van het telefoonboek, dient u toegang tot uw smartphone toe te staan. Afhankelijk van de verbonden telefoon kan het proces verschillen.· De contacten worden gegroepeerd als: HM (thuis), OF (kantoor), MO (mobiel), OT (overige), GE (algemeen)· Dit toestel kan alleen letters zonder accenten tonen. (“Ú” verschijnt bijvoorbeeld als “U”.)

[NUMBER DIAL] 1 Draai de volumeknop om een nummer (0 tot 9) of teken ( , #, +) te kiezen. 2 Druk op S / T om de invoerpositie te verplaatsen. Herhaal stappen 1 en 2 totdat het gehele telefoonnummer is ingevoerd.3 Druk op de volumeknop om te bellen.

[VOICE]

Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties door een stemcommando te geven. (Zie ook de volgende “Bellen met gebruik van stemherkenning”.)

[LOW]/[MID]/[FULL]: Toont de sterkte van de batterij.*

[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Toont de sterkte van het huidige ontvangen signaal.*

* De functionaliteit is afhankelijk van het soort telefoon.

Bellen met gebruik van stemherkenning 1 Houd even ingedrukt om de stemherkenning van de aangeslotentelefoon te activeren. 2 Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfunctiesdoor een stemcommando te geven.· De ondersteunde stemherkenningsfuncties verschillen per telefoon. Zie de gebruiksaanwijzing van de aangesloten telefoon voor details.Opslaan van een contact in het geheugenU kunt maximaal 6 nummers onder de cijfertoetsen (1 tot 6) vastleggen. 1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren. 2 Draai de volumeknop om [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] of [NUMBER DIAL] tekiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om een contact te kiezen of een telefoonnummer inte voeren. Druk nadat een contact is gekozen op de volumeknop om het telefoonnummer te tonen. 4 Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt. “STORED” verschijnt wanneer het contact is opgeslagen.Om een contactpersoon uit het vooringestelde geheugen te wissen, selecteert u [NUMBER DIAL] in stap 2, slaat u een blanco nummer op in stap 3 en gaat u verder naar stap 4.Plaats een oproep naar een geregistreerd nummer1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren. 2 Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6). 3 Druk op de volumeknop om te bellen.“NO MEMORY” verschijnt indien er geen contactpersoon is vastgelegd.

NEDERLANDS 21

Bluetooth® (voor de

/

/

)

Bluetooth functie-instellingen

1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.

2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),

en druk vervolgens op de knop.

3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of

volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.

4 Houd

even ingedrukt om te voltooien.

Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

Basisinstelling: [XX]

[BT MODE] [PHONE SELECT] [AUDIO SELECT] [DEVICE DELETE][PIN CODE EDIT] (0000)[RECONNECT] [AUTO PAIRING]

Kiezen van de telefoon of het audiotoestel die/dat u wilt verbinden of ontkoppelen. ” “verschijnt voor het apparaatnaam wanneer een verbinding is gemaakt. ” “verschijnt voor het huidig spelende audio-apparaat. · U kunt maximaal twee Bluetooth-telefoons en één Bluetooth-audiospeler perkeer verbinden.

1 Draai de volumeknop om het te wissen apparaat te kiezen en druk vervolgensop de knop. 2 Draai de volumeknop om [YES] of [NO] te kiezen en druk vervolgens op deknop.

Verandert de PIN-code (maximaal 6 cijfers). 1 Draai de volumeknop om een nummer te kiezen. 2 Druk op S / T om de invoerpositie te verplaatsen.Herhaal stappen 1 en 2 totdat de gehele PIN-code is ingevoerd. 3 Druk op de volumeknop om te bevestigen.

[ON]: Het apparaat wordt automatisch weer verbonden wanneer het laatstverbonden Bluetooth-apparaat zich binnen het bereik voor verbinding bevindt. ; [OFF]: Geannuleerd.

Voor de

:

[ON]: Het apparaat wordt automatisch gekoppeld met het ondersteunde

Bluetooth-apparaat (iPhone/iPod touch) wanneer het wordt aangesloten via

de USB-aansluiting. Afhankelijk van het besturingssysteem van het aangesloten

apparaat werkt deze functie mogelijk niet. ; [OFF]: Geannuleerd.

[INITIALIZE]

[YES]: Terugstellen van alle Bluetooth instellingen (inclusief opgeslagen koppeling, telefoonboek, etc.). ; [NO]: Geannuleerd.

Bluetooth testfunctieU kunt de verbinding van het ondersteunde profiel tussen het Bluetooth apparaat en het toestel controleren. · Controleer of er geen Bluetooth apparaat is gekoppeld.1 Houd even ingedrukt. “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” verschijnt op het display.2 Zoek en selecteer de naam van uw receiver (“KDC-BT950DAB”/ “KDC-BT450DAB”/”KMM-BT407DAB”) op het Bluetooth-apparaat.3 Bedien het Bluetooth apparaat om het koppelen te bevestigen. “TESTING” knippert op het display.Het verbindingsresultaat (OK of NG) verschijnt na de test. PAIRING: Koppelingsstatus HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) compatibiliteit AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) compatibiliteit PB DL: Phonebook Access Profile (PBAP) compatibiliteitHoud B SRC even ingedrukt om het toestel uit te schakelen en de testfunctie te annuleren.

22 NEDERLANDS

Bluetooth® (voor de

/

/

)

Bluetooth — Audio· De bediening en display-aanduidingen verschillen mogelijk afhankelijk van de verbonden apparatuur.· Afhankelijk van het aangesloten apparaat is het mogelijk dat sommige functies niet werken op uw apparaat.

Voor het Willekeurig afspelen

Op het voorpaneel Houd 3 even ingedrukt om [ALL RANDOM] of [GROUP RANDOM] te kiezen. · Druk op 3 om [RANDOM OFF] te kiezen.

Tijdens de BT AUDIO bron, kunt u vijf Bluetooth audio-apparaten verbinden en tussen deze vijf apparaten schakelen.Luister naar de audiospeler via Bluetooth 1 Druk herhaaldelijk op BSRC om BT AUDIO te kiezen.· Druk op en voer BT AUDIO direct in. 2 Bedien de audiospeler via Bluetooth om het afspelen te starten.

Voor hetAfspelen/pauzerenKiezen van een groep of mapAchterwaarts verspringen/ Voorwaarts verspringenSnel achterwaarts/ Snel voorwaartsAfspelen herhalen

Op het voorpaneel Druk op 6 IW. Druk op 2 / 1 . Druk op S / T.Houd S / T even ingedrukt.Druk herhaaldelijk op 4 . [ALL REPEAT], [FILE REPEAT], [GROUP REPEAT], [REPEAT OFF]

Kies een bestand uit een map/ lijstSchakelen tussen verbonden Bluetooth audio-apparaten

Zie “Selecteer een bestand om af te spelen” op pagina 13.Druk op 5. (Door een druk op de “Play (weergavetoets)” van het aangesloten apparaat zelf, kunt u tevens de geluidsweergave van het apparaat veranderen.)

Luisteren naar een iPod/iPhone via Bluetooth (voor de )U kunt naar de liederen op de iPod/iPhone via Bluetooth met dit toestel luisteren.Druk herhaaldelijk op BSRC om iPod BT te kiezen.· U kunt de iPod/iPhone op dezelfde manier bedienen als met een iPod/iPhone die via de USB-ingangsaansluiting is verbonden. (Pagina 12)· Indien u een iPod/iPhone met de USB-ingangsaansluiting verbindt tijdens het luisteren naar de iPod BT-bron, verandert de bron automatisch naar iPod USB-bron. Druk op BSRC om iPod BT-bron te kiezen indien het apparaat nog via Bluetooth is verbonden.

NEDERLANDS 23

Audio-instellingen

Selecteer de equalizer (voor de

)

Druk herhaaldelijk op

om een vooringestelde equalizer (die voldoet aan het

muziekgenre) direct in te stellen.

Vooringestelde equalizer: [NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/ [POWERFUL]/[USER] · Kies [USER] voor gebruik van de instellingen die met [EASY EQ] of [MANUAL EQ]zijn gemaakt. · Zie [PRESET EQ] op pagina 25 voor meer informatie.

Overige instellingen

1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.

· Voor de

: Druk op AUD om [AUDIO CONTROL] direct te

activeren

2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),

en druk vervolgens op de knop.

3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.

4 Houd

even ingedrukt om te voltooien.

Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

Basisinstelling: [XX]

[AUDIO CONTROL]

[SUB-W LEVEL]

[LEVEL ­50] tot [LEVEL +10] ([LEVEL 0]): Instellen van het subwooferuitgangsniveau.

[EASY EQ]

Leg uw eigen geluidsinstellingen vast.

· De instellingen worden opgeslagen naar [USER] in [PRESET EQ].

· De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige

instellingen voor [MANUAL EQ].

[SW]: [LEVEL ­50] tot [LEVEL +10] (Basisinstelling: [LEVEL 0]

[BASS]: [LEVEL ­9] tot [LEVEL +9]

[LEVEL 0]

[MID]: [LEVEL ­9] tot [LEVEL +9]

[LEVEL 0]

[TRE]: [LEVEL ­9] tot [LEVEL +9]

[LEVEL 0])

[MANUAL EQ]

Past uw eigen geluidsinstellingen voor elke bron aan. · De instellingen worden opgeslagen naar [USER] in [PRESET EQ].· De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige instellingen voor [EASY EQ].

[62.5HZ]

[LEVEL]

[LEVEL ­9] tot [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Instellen van het vast te leggen niveau voor iedere bron. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.)

[BASS EXTEND] [ON]: Activeren van verlengde lage tonen. ; [OFF]: Geannuleerd.

[100HZ]/[160HZ]/ [250HZ]/[400HZ]/ [630HZ]/[1KHZ]/ [1.6KHZ]/[2.5KHZ]/ [4KHZ]/[6.3KHZ]/ [10KHZ]/[16KHZ]

[LEVEL ­9] tot [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Instellen van het vast te leggen niveau voor iedere bron. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.)

[Q FACTOR]

[1.35]/[1.50]/[2.00]: Instellen van de kwaliteitsfactor.

24 NEDERLANDS

Audio-instellingen

[PRESET EQ][BASS BOOST] [LOUDNESS] [SUBWOOFER SET] [FADER] [BALANCE] [VOLUME OFFSET] [SOUND EFFECT] [SOUND RECNSTR] (Geluidreconstructie)[SPACE ENHANCE]

[NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/[POWERFUL]/ [USER]: Kiezen van een geschikte, vooringestelde equalizer voor het muziekgenre. · Als de demonstratie wordt geactiveerd ([ON] is aanvankelijk geselecteerd,pagina 30), wordt [ROCK] automatisch geselecteerd als de [PRESET EQ]. ­ Als u [DEMO MODE] instelt op [OFF] (pagina 30), wordt[NATURAL] geselecteerd als de standaardinstelling voor [PRESET EQ]. (Kies [USER] voor gebruik van de instellingen die met [EASY EQ] of [MANUAL EQ] zijn gemaakt.)[LV1] tot [LV5]: Kiezen van het gewenste versterkingsniveau voor de lage tonen. ; [OFF]: Geannuleerd.[LV1]/[LV2]: Selecteert de gewenste lage of hoge frequenties boost voor een goed gebalanceerd geluid bij een laag volume. ; [OFF]: Geannuleerd.[ON]: Activeren van de subwooferuitgang. ; [OFF]: Geannuleerd.(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.) [R15] tot [F15] ([0]): Instellen van de weergavebalans tussen de voor- en achterluidspreker.[L15] tot [R15] ([0]): Instellen van het weergavebalans tussen de linker- en rechterluidspreker.[­15] tot [+6] ([0]): Stelt het initiële volumeniveau van elke bron van te voren in door te vergelijken met het FM-volumeniveau. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.)(Niet van toepassing op de RADIO bron, DIGITAL AUDIO bron en AUX bron.) [ON]: Er wordt een compensatie voor de hoge frequentiecomponenten gemaakt en de verhogingstijd van de golfvorming die met het comprimeren van audiodata verloren gaat wordt hersteld voor een realistisch geluid. ; [OFF]: Geannuleerd.(Niet van toepassing op de RADIO bron en DIGITAL AUDIO bron.) [SML]/[MED]/[LRG]: Het ruimtelijk geluid wordt virtueel verbeterd. ; [OFF]: Geannuleerd.

[SND REALIZER] [LV1]/[LV2]/[LV3]: Het geluid wordt virtueel realistischer. ; [OFF]: Geannuleerd.

[STAGE EQ]

[LOW]/[MID]/[HI]: De positionering van het geluid van de luidsprekers wordt virtueel ingesteld. ; [OFF]: Geannuleerd.

[DRIVE EQ]

[ON]: De frequentie wordt versterkt zodat lawaai van buiten de auto of van de banden van de auto wordt gereduceerd. ; [OFF]: Geannuleerd.

[SPEAKER SIZE] [X ` OVER]

Afhankelijk van het gekozen type voor crossover (zie”Veranderen van het type voor crossover” op pagina 8), verschijnen de 2-weg crossover of 3-weg crossover instelbare onderdelen. (Zie “Crossover-instellingen” op pagina 26.) 2-weg crossover is de standaardinstelling.

[DTA SETTINGS] [CAR SETTINGS]

Voor instellingen, zie “Digital Time Alignment instellingen” op pagina 27.

· Voor de

/

/

:

Voor 2-weg crossover: [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET] is alleen kiesbaar

wanneer [SWITCH PREOUT] op [SUB-W] is gesteld. (Pagina 7)

· [SUB-W LEVEL] is alleen kiesbaar wanneer [SUBWOOFER SET] op [ON] is gesteld.

NEDERLANDS 25

Audio-instellingenCrossover-instellingenHieronder vindt u de instelbare onderdelen voor 2-weg crossover en 3-weg crossover.SPEAKER SIZE Kies in overeenstemming met het formaat van de aangesloten luidsprekers voor een optimaal geluid. · De instellingen voor de frequentie en helling worden automatisch gemaaktvoor de crossover van de gekozen luidspreker. · Als [NONE] is geselecteerd voor de volgende luidspreker in [SPEAKER SIZE], is de[X` OVER]-instelling van de geselecteerde luidspreker niet beschikbaar. ­ 2-weg crossover: [TWEETER] van [FRONT]/[REAR]/[SUBWOOFER] ­ 3-weg crossover: [WOOFER]X` OVER (crossover) · [FRQ]/[F-HPF FRQ]/[R-HPF FRQ]/[SW LPF FRQ]/[HPF FRQ]/[LPF FRQ]: Stel de crossover-frequentie voor de gekozen luidsprekers in (hoog-doorlaatfiler of laag-doorlaatfilter). Met [THROUGH] gekozen, worden alle signalen naar de gekozen luidsprekers gestuurd. · [SLOPE]/[F-HPF SLOPE]/[R-HPF SLOPE]/[SW LPF SLOPE]/[HPF SLOPE]/[LPF SLOPE]: Stel de crossover-helling in. Alleen kiesbaar indien een andere instelling dan [THROUGH] is gekozen voor de crossover-frequentie. · [SW LPF PHASE]/[PHASE]: Kies de fase van de luidsprekeruitgang in overeenstemming met de andere luidsprekeruitgang. · [GAIN LEFT]/[GAIN RIGHT]/[F-HPF GAIN]/[R-HPF GAIN]/[SW LPF GAIN]/[GAIN]: Stel het uitgangsvolume van de gekozen luidspreker in.

Instelbare onderdelen voor 2-weg crossover

[SPEAKER SIZE] [FRONT] [REAR] [SUBWOOFER] [X ‘ OVER] [TWEETER][FRONT HPF][REAR HPF]

[SIZE]

[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]

[TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (niet verbonden)

[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (niet verbonden)

[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (niet verbonden)

[FRQ][GAIN LEFT] [GAIN RIGHT] [F-HPF FRQ][F-HPF SLOPE] [F-HPF GAIN] [R-HPF FRQ] [R-HPF SLOPE] [R-HPF GAIN]

[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ] [­8] tot [0][­8] tot [0][30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [­6DB]/[­12DB]/[­18DB]/[­24DB][­8] tot [0]Configureer de instellingen voor de achterste luidsprekers op dezelfde wijze als de voorste luidsprekers.

26 NEDERLANDS

Audio-instellingen

[SUBWOOFER LPF] [SW LPF FRQ]

[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]

[SW LPF SLOPE] [­6DB]/[­12DB]/[­18DB]/[­24DB]

[SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)

[SW LPF GAIN] [­8] tot [0]

· Voor de

/

/

:

[SUBWOOFER] van [SPEAKER SIZE] en [SUBWOOFER LPF] van [X’OVER] is alleen

beschikbaar wanneer [SWITCH PREOUT] is ingesteld op [SUB-W] (pagina 7) en

[SUBWOOFER SET] is ingesteld op [ON]. (Pagina 25)

Instelbare onderdelen voor 3-weg crossover

[SPEAKER SIZE] [TWEETER] [MID RANGE][WOOFER] [X ‘ OVER] [TWEETER]

[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE][8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9][16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (niet verbonden)

[HPF FRQ][SLOPE] [PHASE] [GAIN]

[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ][­6DB]/[­12DB] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) [­8] tot [0]

[MID RANGE] [HPF FRQ]

[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH]

[HPF SLOPE] [­6DB]/[­12DB]

[LPF FRQ]

[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH]

[LPF SLOPE] [­6DB]/[­12DB]

[PHASE]

[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)

[GAIN]

[­8] tot [0]

[WOOFER] [LPF FRQ]

[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH]

[SLOPE]

[­6DB]/[­12DB]

[PHASE]

[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)

[GAIN]

[­8] tot [0]

· [WOOFER] van [SPEAKER SIZE] en [WOOFER] van [X’OVER] is alleen beschikbaar wanneer [SUBWOOFER SET] is ingesteld op [ON]. (Pagina 25)

Digital Time Alignment instellingenDigital Time Alignment stelt de vertragingstijd van de luidsprekeruitgang nauwkeurig en passend voor de omgeving van uw auto in. · Voor meer informatie, zie “De vertragingstijd automatisch bepalen” op pagina 28.

NEDERLANDS 27

Audio-instellingen

[DTA SETTINGS]

[POSITION]

Kiezen van uw luisterpositie (referentiepunt). [ALL]: Geen compensatie ; [FRONT RIGHT]: Rechtervoorstoel ; [FRONT LEFT]: Linkervoorstoel ; [FRONT ALL]: Voorstoelen · [FRONT ALL] wordt alleen getoond wanneer [2-WAY X’OVER] isgekozen. (Pagina 8)

[DISTANCE]

[0CM] tot [610CM]: Stel de afstand nauwkeurig af voor het compenseren. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste luidspreker.)

[GAIN]

[­8DB] tot [0DB]: Stel het uitgangsvolume van de gekozen luidspreker nauwkeurig in. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste luidspreker.)

[DTA RESET]

[YES]: Terugstellen van ([DISTANCE] en [GAIN]) van de gekozen [POSITION] naar de basisinstelling. ; [NO]: Geannuleerd.

[CAR SETTINGS]

Identificeer uw automerk en de plaats van de achterluidspreker voor het maken van instellingen voor [DTA SETTINGS].

[CAR TYPE]

[COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/ [MINIVAN(LONG)]: Kiezen van het merk van uw auto. ; [OFF]: Geen compensatie.

[R-SP LOCATION]

Kiezen van de plaats van de achterluidsprekers in uw auto voor het berekenenvan de langste afstand tot de gekozen luisterpositie (referentiepunt). · [DOOR]/[REAR DECK]: Alleen kiesbaar wanneer [OFF], [COMPACT],[FULL SIZE CAR], [WAGON] of [SUV] voor [CAR TYPE] is gekozen. · [2ND ROW]/[3RD ROW]: Alleen kiesbaar wanneer [MINIVAN] of[MINIVAN(LONG)] voor [CAR TYPE] is gekozen.

· Kies de in te stellen luidspreker alvorens een instelling te maken voor [DISTANCE] en [GAIN] van [DTA SETTINGS]:

Indien 2-weg crossover is gekozen: [FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER] ­ U kunt [REAR LEFT], [REAR RIGHT] en [SUBWOOFER] alleen kiezen indien eenandere instelling dan [NONE] is gekozen voor [REAR] en [SUBWOOFER] van [SPEAKER SIZE]. (Pagina 26)

­ Voor de

/

/

:

[SUBWOOFER] kan alleen worden gekozen wanneer [SWITCH PREOUT] is

ingesteld op [SUB-W] (pagina 7) en [SUBWOOFER SET] is ingesteld op [ON]

(pagina 25).

Indien 3-weg crossover is gekozen: [TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER] ­ U kunt [WOOFER] alleen kiezen indien een andere instelling dan [NONE] isgekozen voor [WOOFER] van [SPEAKER SIZE]. (Pagina 27) · [R-SP LOCATION] van [CAR SETTINGS] kan alleen worden gekozen indien:­ 2-weg crossover is gekozen. (Pagina 8) ­ Een andere instelling dan [NONE] is gekozen voor [REAR] van [SPEAKER SIZE].(Pagina 26)

De vertragingstijd automatisch bepalenAls u de afstand vanaf de momenteel ingestelde luisterpositie tot elke luidspreker specificeert, wordt de vertragingstijd automatisch berekend. 1 Stel [POSITION] in en bepaal de luisterpositie als hetreferentiepunt (het referentiepunt voor [FRONT ALL] zal het middenpunt zijn tussen de rechter en linker voorstoel). 2 Meet de afstanden vanaf het referentiepunt tot de luidsprekers. 3 Bereken de afstand tussen de verste luidspreker (subwoofer op de afbeelding) en de andere luidsprekers. 4 Stel [DISTANCE] op de waarde die in stap 3 is berekend voor iedere luidspreker in. 5 Stel [GAIN] voor de iedere luidspreker in.Voorbeeld: Wanneer [FRONT ALL] als luisterpositie is gekozen.

28 NEDERLANDS

Display-instellingen

Voor de

: Zone-identificatie voor kleurinstellingen en

helderheidsinstellingen

Voor de

: Zone-identificatie voor helderheidsinstellingen

Voor de

/

helderheidsinstellingen

Voorbeeld:

: Zone-identificatie voor

Instellen van de dimmerHoud DISP even ingedrukt om de dimmer te activeren of uit te schakelen. · Wanneer u deze toets indrukt en ingedrukt houdt, zullen de instellingen voor[DIMMER] (pagina 30) worden overschreven.

Wijzig de scherminstellingen

1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.

2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),

en druk vervolgens op de knop.

3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of

volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.

4 Houd

even ingedrukt om te voltooien.

Druk op

om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

[DISPLAY] [COLOR SELECT]

Basisinstelling: [XX]

Voor de

:

Selecteert de kleur van de verlichtingskleur voor [ALL ZONE], [ZONE 1] en

[ZONE 2] afzonderlijk.

1 Kies een zone. (Zie de afbeelding in de linkerkolom.)

2 Kies een vooraf ingestelde kleur voor de gekozen zone. (Pagina 30)

Basisinstelling: [VARIABLE SCAN]

U kunt uw eigen kleur samenstellen door [CUSTOM R/G/B] te kiezen. De door u gemaakte kleur kan worden opgeslagen in [CUSTOM R/G/B].1 Druk op de volumeknop om de gedetailleerde kleurinstelling te activeren. 2 Druk op S/T om de in te stellen kleur ([R]/[G]/[B]) te kiezen. 3 Draai de volumeknop om het niveau ([0] tot [9]) in te stellen en drukvervolgens op de knop.

NEDERLANDS 29

Display-instellingen

[DIMMER][BRIGHTNESS] [TEXT SCROLL] [LEVEL METER]

De verlichting wordt gedimd. [ON]: De dimmer wordt ingeschakeld. [OFF]: De dimmer wordt uitgeschakeld. [DIMMER TIME]: Stel de tijd in om de dimmer in te schakelen en uit te schakelen. 1 Draai de volumeknop om de [ON] tijd in te stellen en druk vervolgens op deknop. 2 Draai de volumeknop om de [OFF] tijd in te stellen en druk vervolgens op deknop. Basisinstelling: [ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00]

Stel de helderheid voor het display en de toetsen voor dag en nacht afzonderlijk in. 1 [DAY]/[NIGHT]: Kies dag of nacht.2 Kies een zone. (Zie de afbeelding op pagina 29.) 3 [LVL00] tot [LVL31]: Stel het helderheidsniveau in.

[ONCE]: Eenmaal rollend tonen van de display-informatie. ; [AUTO]: Het rollen van tekst wordt herhaald met intervallen van 5 seconden. ; [OFF]: Geannuleerd.· Niet van toepassing op Dynamisch label weergave-informatie (pagina 39)wanneer in DIGITAL AUDIO-bron.

Voor de

:

[ON]: Toont de niveaumeter op het displayvenster (zoals hieronder getoond). ;

[OFF]: Geannuleerd.

Vooraf ingestelde kleur: [INITIAL COLOR]/[VARIABLE SCAN]/[CUSTOM R/G/B]/[RED1]/[RED2]/[RED3]/[PURPLE1]/ [PURPLE2]/[PURPLE3]/[PURPLE4]/[BLUE1]/[BLUE2]/[BLUE3]/[SKYBLUE1]/[SKYBLUE2]/ [LIGHTBLUE]/[AQUA1]/[AQUA2]/[GREEN1]/[GREEN2]/[GREEN3]/[YELLOWGREEN1]/ [YELLOWGREEN2]/[YELLOW]/[ORANGE1]/[ORANGE2]/[ORANGERED]

Niveaumeter[CLOCK][CLOCK DISPLAY] [ON]: De tijd wordt op het display getoond, ook wanneer de stroom is uitgeschakeld. ; [OFF]: Geannuleerd.[DEMO MODE] [ON]: Activeert de schermdemonstratie automatisch als er gedurende ongeveer 15 seconden geen bediening wordt uitgevoerd. ; [OFF]: Uitschakelen.

30 NEDERLANDS

Installeren/VerbindenDit gedeelte is voor de professionele installateur. Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.

Onderdelenlijst voor het installeren

(A) Voorpaneel (×1)

(B) Sierplaat (×1)

WAARSCHUWING · Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom,negatieve aarding. · Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren. · Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad(rood) niet op het autochassis of de aardedraad (zwart) aan. · Om kortsluiting te voorkomen:­ Isoleer niet-verbonden draden met isolatieband. ­ Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren. ­ Zet de draden vast met draadklemmen en wikkel isolatietape om de dradendie in contact komen met metalen onderdelen, om de draden te beschermen.

(C) Bevestigingshuls (×1) (E) Verwijdersleutel (×2)

(D) Bedradingsbundel (×1)

VOORZORGEN · Installeer dit toestel in de console van uw voertuig. Raak de metalen onderdelenvan dit toestel niet aan tijdens en kort na het gebruik. Metalen onderdelen zoals de warmteafvoer en behuizing worden heet. · Verbind de draden van de luidspreker niet met het autochassis, aardedraad (zwart) en sluit niet in serie aan. · Monteer het toestel met een kleinere hoek dan 30°. · Indien de bedradingsbundel van uw auto geen ontstekingsaansluiting heeft, moet u het ontstekingsdraad (rood) van de aansluiting verbinden met de aansluiting op de zekeringbox van de auto die 12 Volt gelijkstroom en door de contactsleutel wordt in- en uitgeschakeld. · Houd alle kabels en draden uit de buurt van metalen onderdelen die warmte afgeven. · Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz. van de auto juist functioneren. · Als de zekering is doorgebrand, controleer dan eerst of de draden niet het autochassis raken en vervang vervolgens de oude zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte.

Basisprocedure1 Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel vervolgens de aansluiting van de auto-accu.2 Installeer de DAB-antenne. Zie “Installeren van de DAB-antenne” op pagina 34.3 Verbind de draden juist. Zie “Verbinden van draden” op pagina 33.4 Installeer het toestel in de auto. Zie “Installeren van het toestel (in-dashboard montage)” op pagina 32.5 Verbind de aansluiting van de auto-accu. 6 Druk op BSRC tom het toestel in te schakelen. 7 Verwijder het voorpaneel en stel het toestel binnen 5 seconden terug.(Pagina 4)

NEDERLANDS 31

Installeren/Verbinden

Installeren van het toestel (in-dashboard montage)

Voorbeeld:

/

1

Verwijderen van het toestel

Voor de

/

:

1 Verwijder het voorpaneel.

2 Haak de aanslagpen op de verwijdersleutels in de gaten aan beide kanten

van de sierplaat en trek naar u toe.

3 Steek de verwijdersleutels diep in de uitsparingen aan iedere kant en volg

dan de pijlen zoals in de afbeelding wordt getoond.

2Haak aan de bovenkant Richt de sierplaat als afgebeeld alvorens tebevestigen.

Sluit als vereist aan. (Pagina 33)Dashboard van uw autoBuig de vereiste lipjes zodat de huls goed op zijn plaats wordt gehouden.

Voor de

/

:

1 Verwijder het voorpaneel.

2 Verwijder de sierplaat.

3 Steek de verwijdersleutels diep in de uitsparingen aan iedere kant en volg

dan de pijlen zoals in de afbeelding wordt getoond.

32 NEDERLANDS

Installeren/Verbinden

Verbinden van draden

Indien uw auto geen ISO-aansluiting heeft:Installeer het toestel bij voorkeur met een los verkrijgbare draadbundel die specifiek voor uw auto is ontworpen en laat voor de veiligheid het installeren uitvoeren door een erkend vakman. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.

Zekering (10 A)

Antenne-aansluiting

Verbinden van de ISO-stekkers met bepaalde VW/Audi en Opel(Vauxhall) auto’sU moet mogelijk de bedrading van de bijgeleverde bedradingsbundel als hieronder afgebeeld wijzigen.

A7 (Rood)

Ontstekingskabel (Rood)

Auto

Toestel

A4 (Geel)

Accukabel (Geel)

Geel (Accukabel)

Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u geen verbindingen heeft gemaakt.

Rood (Ontstekingskabel)

Lichtblauw/geel(Draad van stuurafstandsbediening)

STEERING WHEEL REMOTE INPUTREMOTE CONT

Naar de stuur-afstandsbedieningsadapter

Fabrieksbedrading

Pen

Kleur en functie (voor ISO-aansluitingen)

A4 Geel

: Accu

A5 Blauw/Wit*1 : Spanningsregeling

A7 Rood

: Contact (ACC)

A8 Zwart

: Massaverbinding

B1 Paars ]

: Achterluidspreker (rechts)

B2 Paars/zwart [ Voor 3-weg crossover: Tweeter (rechts)

B3 Grijs ]

: Voorluidspreker (rechts)

B4 Grijs/zwart [ Voor 3-weg crossover: Middenbereik luidspreker (rechts)

B5 Wit ]

: Voorluidspreker (links)

B6 Wit/zwart [ Voor 3-weg crossover: Middenbereik luidspreker (links)

B7 Groen ]

: Achterluidspreker (links)

B8 Groen/zwart [ Voor 3-weg crossover: Tweeter (links)

Rood (A7) Geel (A4)

Blauw/Wit*2(Stroomregeldraad/ antenneregeldraad)

ANT CONT P. CONT

Naar de spanningsaansluiting wanneer u een los verkrijgbare eindversterker gebruikt, ofwel naar de antenne-aansluiting van de auto

Bruin(Draad voor besturing van MUTE dempingsfunctie)

Raadpleeg de navigatiehandleiding als u een Kenwood navigatiesysteem wilt aansluiten

ISO-stekkers

OPMERKING: Het totale vermogen voor het blauw/ witte draad (*1) + (*2) is 12 V 350 mA

NEDERLANDS 33

Installeren/VerbindenAansluiten van externe componenten

Installeren van de DAB-antenne

Verbind een DAB-antenne met de DAB-antenne-aansluiting. (Zie de linkerkolom.)

· DAB-antenne wordt meegeleverd voor

/

/

.

Zie voor meer informatie de volgende pagina’s.

· Voor

dient u de DAB-antenne afzonderlijk aan te schaffen.

Zie voor meer informatie de instructiehandleiding die is meegeleverd met de

DAB-antenne.

Nr Onderdeel

1 Voor de

/

/

:

Microfooningangsaansluiting (Pagina 18)

2 Uitgangsaansluitingen (Zie het volgende”Externe versterkers aansluiten via uitgangsklemmen”.)

3 DAB-antenne-aansluiting (Pagina 8, 37)

Externe versterkers aansluiten via uitgangsklemmenWanneer er een externe versterker op de uitgangsaansluitingen van dit apparaat wordt aangesloten, dient u de aarddraad van de versterker veilig met het chassis van de auto te verbinden om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt.

Model

Uitgangsaansluitingen 2-weg crossover 3-weg crossover

REAR:

Achteruitgang

Tweeteruitgang

FRONT:

Voor-uitgang

Middenbereikuitgang

SW:

Subwooferuitgang Wooferuitgang

REAR/SW:

Achter-/ subwooferuitgang

Wooferuitgang

VOORZORGEN · De stripantenne (F) is uitsluitend voor gebruik in de auto. · Installeer niet op de volgende plaatsen:­ waar de antenne het zicht van de bestuurder hindert. ­ waar het de werking van veiligheidsvoorzieningen, bijvoorbeeld airbags, kanhinderen. ­ op beweegbare glazen oppervlakken, bijvoorbeeld de achterklep. ­ aan de zijkant van de auto (bijvoorbeeld portier, voorzijruit). ­ op achterruit. · De signaalsterkte wordt zwakker wanneer de antenne op de volgende lokaties is geplaatst: ­ op IR-reflecterend glas of plaatsen die met spiegelachtige glasstroken zijnbedekt. ­ waar het de normale radio-antenne (patroon) overlapt. ­ waar het ruitverwarmingsdraden overlapt. ­ op glas dat radiosignalen blokkeert (bijvoorbeeld IR-reflecterend glas,thermisch isolatieglas). · Slechte ontvangst wordt mogelijk veroorzaakt door:­ ruis wanneer een ruitewisser, airconditioner of motor wordt ingeschakeld. ­ de richting van de zender in verhouding tot de auto (antenne). · Verwijder olie en vuil van het te gebruiken oppervlak met de bijgeleverde reiniger (I). · Buig en beschadig de stripantenne (F) niet. · De antenne kan mogelijk niet in bepaalde auto’s worden bevestigd. · Controleer de richting van de kabel van de stripantenne (F) en versterkerunit (G) alvorens op te plakken. · Gebruik geen glasreiniger na het opplakken van de stripantenne (F).

34 NEDERLANDS

Installeren/Verbinden

Onderdelenlijst voor het installeren

(F) Stripantenne (×1)

(G) Versterkerunit (kabel met booster, 3,5 m) (×1)

(H) Kabelklem (×3) (I) Reiniger (×1)

VOORZORGEN Indien de antennekabel in de voorpilaar wordt geplaatst en een airbag is gemonteerd

· De afdekking van de voorpilaar is vastgezet met een

speciale klem die u mogelijk na het verwijderen moet

vervangen.

Raadpleeg uw autohandelaar voor details aangaande

het verwijderen van de afdekking van de voorpilaar en

Klem

onderdelen die u mogelijk moet vervangen.

Voorpilaar

Bepaal de positie voor het installeren van de antenne· De richting van de stripantenne (F) is verschillend afhankelijk of de stripantenne (F) aan de rechterkant of aan de linkerkant wordt geplaatst.· Controleer beslist de plaats en richting van de stripantenne (F) alvorens werkelijk te bevestigen. De stripantenne kan niet opnieuw worden opgeplakt.· Zorg dat er ten minste 100 mm afstand tot andere antennes is. · Plak de versterkerunit (G) niet op de keramische strook (zwart gedeelte) rond het voorruit. De plakkrachtis daar namelijk niet goed.

De antenne aan de linkerkant installeren

De antenne aan de rechterkant installeren

Keramische strook (zwart gedeelte)

Aardingsvel*

(F)

(G)

· Plaats de versterkerunit (G) boven de airbag zodat de werking van de airbag niet wordt belemmerd.Overzicht van installatie De antenne moet voor de veiligheid aan de passagierskant worden bevestigd.

(G)

(F)

Aardingsvel* * Plak het aardingsvel van de versterkerunit (G) op het metalen gedeelte van de voorpilaar.

(G) Airbag

NEDERLANDS 35

Installeren/VerbindenInstalleren van antenne 1 Verwijder de afdekking van de voorpilaar van de auto.Voorpilaar2 Reinig het voorruit met de bijgeleverde reiniger (I). (I)

4 Wrijf voorzichtig over de stripantenne op het voorruit in de richting van de aangegeven pijl zodat de antenne goed vast zit.

6 Plaats de positie van de uitsparing van de versterkerunit (G) op de K-markering op de strookantenne (F) en plak vast. Raak de aansluiting op het plakoppervlak (plakzijde) van de versterkerunit (G) niet aan. · Wanneer de antenne aan de rechterkant wordt geplaatstAardingsvel

Bepaal de positie vanhet uitsteeksel met K-markering

­ Wacht totdat het glasoppervlak geheel droog is. ­ Verwarm het voorruit met de verwarming indien het koud is(in de winter). 3 Verwijder de scheider (tag 1) van de stripantenne (F) inhorizontale richting en plak de antenne op het voorruit.Scheider (tag 1)

5 Verwijder de scheider (tag 2) van stripantenne (F) in verticale richting.Scheider (tag 2)

(F)Raak het plakoppervlak (plakzijde) van de stripantenne (F) niet aan.36 NEDERLANDS

Aansluiting van stripantenne (F)

Contact van versterkerunit (metalen gedeelte)

· Wanneer de antenne aan de linkerkant wordt geplaatst

Aardingsvel

(F) (G)

Installeren/Verbinden7 Verwijder de strook die het aardingsvel bedekt en plak het vel op een metalen gedeelte van de auto. Zorg dat er voldoende ruimte voor het aardingsvel is zodat het geen andere interieuronderdelen overlapt (bijv. afdekking van voorpilaar). Controleer tevens of de interieuronderdelen de versterkerunit (G) niet hinderen.VoorruitAardingsvel

Ter referentieOnderhoudReinigen van het toestel Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek.Reinigen van de aansluitingen Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen voorzichtig met een katoenen wattestokje. Zorg ervoor dat u de stekker niet beschadigt.

(G)

Afdekking voorpilaar8 Leid de antennekabels. Bevestig de antenne met kabelklemmen (H) op diverse posities aan de pilaar.9 Plaats de afdekking van de voorpilaar weer terug. Let op dat het aardingsvel en de versterkerunit (G) bij het weer plaatsen van de afdekking niet worden beschadigd.10 Verbind de versterkerunit (G) met de DAB-antenneaansluiting op de achterkant van het apparaat.Opmerking: Zorg ervoor dat [DAB ANT POWER] is ingesteld op [ON] op het [FUNCTION]-menu in stand-bymodus. (Pagina 7) [ON] is aanvankelijk geselecteerd.

Aansluiting (op de achterkant van het voorpaneel)

Aansluiting (op de achterkant van het voorpaneel)

Meer over discs (voor de

/

)

· Raak het opnameoppervlak van een disc niet aan.

· Plak geen plakband e.d. op een disc en gebruik geen disc waar plakband e.d. op geplakt is.

· Gebruik geen toebehoren of hulpstukken voor discs.

· Veeg vanuit het midden van de disc naar de rand.

· Reinig discs met een droge siliconen of zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen.

· Verwijder een disc in horizontale richting uit het apparaat.

· Verwijder bramen van het middengat en de discrand alvorens een disc te plaatsen.

Meer informatieVoor de : ­ Een lijst met de laatste firmware-updates en compatibele onderdelen ­ Originele app van KENWOOD ­ Andere actuele informatieGa naar <www.kenwood.com/cs/ce/>.

NEDERLANDS 37

Ter referentie

Algemeen

· Voor de

/

afspelen:

:Dit toestel kan alleen de volgende CD’s

· Ga voor gedetailleerde informatie en opmerkingen over afspeelbare audiobestanden naar <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.

Afspeelbare bestanden

· Disc (voor de

/

) :

Afspeelbaar audiobestand:

Voor de

: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)

Voor de

: MP3 (.mp3), WMA (.wma)

Afspeelbare media: CD-R/ CD-RW/ CD-ROM

Afspeelbaar bestandsformaat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange bestandsnaam

· USB-massaopslagklasse-apparaat:

Afspeelbaar audiobestand:

Voor de

: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav),

FLAC (.flac)

Voor de

/

/

: MP3 (.mp3),

WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac).

Afspeelbaar bestandssysteem: FAT12, FAT16, FAT32

Zelfs als de audiobestanden aan de bovenstaande normen voldoen, kunnen zij mogelijk niet worden

afgespeeld, afhankelijk van de typen of condities van media of apparaten.

Voor de

: AAC-bestanden (.m4a) op een door iTunes gecodeerde CD kunnen niet

worden afgespeeld op dit toestel.

Ongeschikte discs (voor de

/

)

· Discs die niet rond zijn.

· Discs met kleuren op het opnameoppervlak en vuile discs.

· Opneembare/herschrijfbare discs die niet zijn afgerond.

· 8 cm CD. Het toestel kan defect raken wanneer u probeert deze met bijvoorbeeld een adapter te

plaatsen.

Meer over USB-apparaten· U kunt geen USB-apparaat via een USB-hub verbinden. · Het verbinden met een kabel die langer dan 5 m is, kan abnormale weergave tot gevolg hebben. · Dit toestel herkent geen USB-apparaat dat een ander voltage dan 5 V heeft en 1,5 A overschrijdt.

Meer over iPod/iPhone (voor de

)

· Made for

­ iPod touch (6th generation)

­ iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR, 11, 11 PRO,

11 PRO MAX (iOS 12.1 of later)

· Videobestanden van het “Videos”-menu kunnen niet worden doorlopen.

· De volgorde van liedjes op het keuzemenu van dit toestel is mogelijk anders dan de volgorde van de

iPod/iPhone.

· U kunt de iPod niet bedienen wanneer”KENWOOD”of” “op de iPod wordt weergegeven.

· Afhankelijk van de versie van het besturingssysteem van de iPod/iPhone, werken bepaalde functies

mogelijk niet met dit toestel.

Meer over Spotify (voor de

/

/

)

· De Spotify-toepassing ondersteunt:

­ Voor de

: iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS

MAX, XR, 11, 11 PRO, 11 PRO MAX (iOS 12.1 of later)

­ Voor de

: iPod touch (6th generation)

­ Android OS 4.0.3 of hoger

· Spotify is een service van derden en de specificaties zijn derhalve zonder voorafgaande kennisgeving

wijzigbaar. Daarbij wordt compatibiliteit niet gegarandeerd en zijn sommige of alle services mogelijk

niet beschikbaar.

· Sommige Spotify-functies kunnen niet worden gebruikt via dit toestel.

· Neem voor problemen met het gebruik van de toepassing contact op met Spotify op

<www.spotify.com>.

38 NEDERLANDS

Ter referentie

Veranderen van de displayinformatie

Voor de

:

Door iedere druk op DISP verandert de display-informatie.

· Indien er geen informatie beschikbaar is of niet is opgenomen, verschijnt “NO TEXT”, “NO INFO”, of een

andere melding (bijvoorbeeld zendernaam) of het is leeg.

Hoofdscherm

Bronnaam SPOTIFY/ SPOTIFY BT BT AUDIOAUX

Displaygegevens: HoofdschermContexttitel Titel van lied Artiest Albumtitel Weergavetijd Datum terug naar het beginTitel van lied/Artiest Albumtitel/Artiest Weergavetijd Datum terug naar het beginBronnaam Datum terug naar het begin

Klok tijd

Niveaumeter (Pagina 30)

Bronnaam STANDBY DIGITAL AUDIO RADIOCD of USBiPod USB/iPod BT

Displaygegevens: HoofdschermBronnaam Datum terug naar het beginServicelabel Ensemblelabel Dynamisch label Titel van lied/Artiest Volgend programma Signaalniveau Datum terug naar het beginFrequentie Datum terug naar het beginAlleen voor FM Radio Data Systeem-zenders: Zendernaam/Programmatype Radiotekst Radiotekst+ Radiotekst+ titel van lied/Radiotekst+ artiest Frequentie Datum terug naar het beginVoor CD-DA: Disctitel/Artiest Titel van nummer/Artiest Weergavetijd Datum terug naar het beginVoor een MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand: Titel van lied/Artiest Albumtitel/Artiest Naam van map Naam van bestandWeergavetijd Datum terug naar het beginTitel van lied/Artiest Albumtitel/Artiest Weergavetijd Datum terug naar het begin

Voor de

/

/

:

Door iedere druk op DISP verandert de display-informatie.

· Indien er geen informatie beschikbaar is of niet is opgenomen, verschijnt “NO TEXT”, “NO INFO”, of een

andere melding (bijvoorbeeld zendernaam) of het is leeg.

Hoofdscherm

Bronnaam STANDBY DIGITAL AUDIORADIO

Displaygegevens: HoofdschermBronnaam/Klok Klok terug naar het beginBronnaam/Klok Servicelabel Ensemblelabel Dynamisch label Titel van lied/Artiest Volgend programma Signaalniveau Klok terug naar het beginBronnaam/Klok Frequentie Klok terug naar het beginAlleen voor FM Radio Data Systeem-zenders: Bronnaam/Klok Zendernaam/Programmatype Radiotekst Radiotekst+ Radiotekst+ titel van lied/Radiotekst+ artiest Frequentie Klok terug naar het begin

NEDERLANDS 39

Ter referentie

Bronnaam CD of USBSPOTIFY BT BT AUDIO AUX

Displaygegevens: Hoofdscherm

Voor de

:

Voor CD-DA:

Bronnaam/Klok Disctitel/Artiest

Klok terug naar het begin

Titel van nummer/Artiest

Weergavetijd

Voor een MP3/WMA/WAV/FLAC-bestand: Bronnaam/Klok Titel van lied/Artiest Albumtitel/Artiest Naam van map Naam van bestand Weergavetijd Klok terug naar het begin

Voor de

/

:

Bronnaam/Klok Contexttitel Titel van lied Artiest Albumtitel

Weergavetijd Klok terug naar het begin

Voor de

/

:

Bronnaam/Klok Titel van lied/Artiest Albumtitel/Artiest Weergavetijd

Klok terug naar het begin

Bronnaam/Klok Klok terug naar het begin

Oplossen van problemen

Symptoom Geen geluid.

Oplossing· Stel het volume op het optimale niveau in. · Controleer de snoeren en verbindingen.

“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” verschijnt.

Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom weer in.

“PROTECTING SEND SERVICE” verschijnt.

Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice.

Algemeen

Bron kan niet worden gekozen. Controleer de [SOURCE SELECT] instelling. (Pagina 7)

· Geen geluid. · Het toestel schakelt niet in. · Informatie op het display isverkeerd.Receiver werkt helemaal niet.

Reinig de aansluitingen. (Pagina 37) Stel het toestel terug. (Pagina 4, 5)

Digitale radio

Juiste tekens worden niet getoond.DAB-ontvangst is slecht.“DAB ANT ERR”“RELATED SERV FOUND”· Ontvangst van radiouitzendingen is slecht.· Statische ruis tijdens het luisteren naar de radio.

· Dit toestel kan uitsluitend hoofdletters, cijfers en een beperkt aantal symbolen tonen.· Afhankelijk van de gekozen displaytaal (pagina 7), worden bepaalde tekens mogelijk niet juist getoond.

Controleer of [ON] is gekozen voor [DAB ANT POWER]. (Pagina 7)

Controleer de DAB-antenne. Stel [DAB ANT POWER] op [OFF] indien u een passieve antenne (zonder booster)gebruikt. (Pagina 7)

· Druk op de volumeknop om Soft-Link te activeren.

(Pagina 10)

· Druk op

om te annuleren.

Sluit de antenne goed aan.

Analoge radio

40 NEDERLANDS

Oplossen van problemen

Symptoom

Oplossing

Disc kan niet worden uitgeworpen.

Houd even ingedrukt om de disc geforceerd uit te werpen. Let op dat de disc niet valt na het uitwerpen. Stel het toestel terug indien het probleem niet hierdoor werd opgelost (pagina 4).

U hoort ruis.

Ga naar een ander nummer of plaats een andere disc.

“PLEASE EJECT” verschijnt.

Stel het toestel terug (pagina 4). Raadpleeg het dichtstbijzijnde servicecentrum als het probleem niet hierdoor werd opgelost.

De weergavevolgorde is anders.

De afspeelvolgorde wordt bepaald door de volgorde waarin de bestanden zijn opgenomen (disc) of de bestandsnaam (USB).

Verstreken tijd is niet correct.

Dit is afhankelijk van het opnameproces (disc/USB).

“READING” blijft knipperen.

· Gebruik niet te veel niveau’s en mappen. · Plaats de disc opnieuw of plaats het apparaat (USB/iPod/iPhone) opnieuw.

CD/USB/iPod

“UNSUPPORTED DEVICE” verschijnt.

· Controleer of het aangesloten USB-apparaat met dit toestel compatibel is en of de bestandssystemen het vereiste formaat hebben. (Pagina 38)· Bevestig het apparaat USB weer.

“UNRESPONSIVE DEVICE” verschijnt.

Controleer of het USB-apparaat juist functioneert en verbind deze opnieuw.

“USB HUB IS NOT SUPPORTED” Dit toestel ondersteunt geen USB-apparaat dat via een

verschijnt.

USB-hub is verbonden.

· De bron wijzigt niet naar “USB” als u een USB-apparaat aansluit terwijl u naar een andere bron luistert.· “USB ERROR” verschijnt.

De USB-poort trekt meer stroom dan de ontwerplimiet. Schakel de stroom uit en koppel het USB-apparaat af. Schakel vervolgens de stroom in en sluit het USB-apparaat weer aan. Als dit het probleem niet oplost, schakel de stroom dan uit en in (of reset het toestel), voordat u een ander USB-apparaat aansluit.

De iPod/iPhone kan niet worden ingeschakeld of werkt niet.

· Controleer de verbinding tussen dit toestel en de iPod/iPhone. · Ontkoppel en reset de iPod/iPhone middels een harde reset.

Symptoom

Oplossing

“LOADING” verschijnt wanneer

u de zoekfunctie activeert door

een druk op

.

Dit toestel is de iPod/iPhone muzieklijst nog aan het maken. Het laden duurt even. Probeer later nogmaals.

“NO DISC”

Plaats een afspeelbare disc in de lade.

“TOC ERROR”

Controleer dat de disc goed is geplaatst en schoon is.

“NA FILE”

Zorg ervoor dat de media (disc/USB) ondersteunde audiobestanden bevatten. (Pagina 38)

CD/USB/iPod

“COPY PRO”

Er werd een bestand afgespeeld dat tegen kopiëren is beveiligd (disc/USB).

“NO DEVICE”

Sluit een apparaat (USB/iPod/iPhone) aan en wijzig de bron weer in USB of iPod USB .

“NO MUSIC”

Verbind een apparaat (USB/iPod/iPhone) dat afspeelbare audiobestanden heeft.

“iPod ERROR”

· Verbind de iPod weer. · Stel de iPod terug.

“MEMORY FULL”

U heeft de maximale opslaglimiet van uw iPod/iPhone bereikt.

“DISCONNECTED”

USB is afgekoppeld van het hoofdtoestel. Zorg dat het apparaat juist is verbonden via USB.

Spotify

“CONNECTING”

· Verbonden via USB-poort: Het apparaat is verbonden met het hoofdtoestel. Een moment geduld.· Verbonden via Bluetooth: Geen Bluetooth-verbinding. Controleer de Bluetooth-verbinding en zorg dat het apparaat en het toestel gekoppeld en verbonden zijn.

“CHECK APP”

De Spotify-toepassing is niet juist verbonden of de gebruiker is niet aangemeld. Sluit de Spotify-app af en start hem opnieuw. Log vervolgens in uw Spotify-account in.

NEDERLANDS 41

Bluetooth® Bluetooth®

Oplossen van problemen

Symptoom

Oplossing

Geen Bluetooth apparaat herkend.

· Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur. · Stel het toestel terug. (Pagina 4, 5)

Bluetooth koppelen onmogelijk.

· Controleer dat u dezelfde PIN-code heeft ingevoerd voor het toestel en het Bluetooth apparaat.· Wis de koppelingsinformatie van zowel het toestel als het Bluetooth apparaat en koppel vervolgens opnieuw. (Pagina 18)

Echo of ruis tijdens een telefoongesprek.

· Verander de positie van de microfoon. (Pagina 18) · Controleer de [ECHO CANCEL] instelling. (Pagina 20)

Kwaliteit van het geluid van de telefoon is slecht.

· Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth apparatuur korter is.· Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst beter is.

Bellen met stemherkenning werkt niet.

· Gebruik de stemherkenning voor het bellen op een stillere plaats.· Spreek dichter bij de microfoon in. · Gebruik dezelfde stem als de stem die voor de geregistreerdestemtag werd gebruikt.

Geluid wordt onderbroken tijdens weergave van een Bluetooth audiospeler.

· Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth audiospeler korter is.· Schakel het toestel even uit en dan weer in en verbind opnieuw.· Andere Bluetooth apparaten proberen mogelijk een verbinding met het toestel te maken.

De verbonden Bluetooth audiospeler kan niet worden bediend.

· Controleer of de verbonden Bluetooth audiospeler geschikt is voor Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Zie de handleiding van de audiospeler.)· Ontkoppel en verbind de Bluetooth speler opnieuw.

“NOT SUPPORT”

De verbonden telefoon is niet voor stemherkenning of het versturen van het telefoonboek geschikt.

Symptoom “NO ENTRY”“ERROR”“NO INFO”/”NO DATA” “HF ERROR XX”/”BT ERROR”“SWITCHING NG”De Bluetooth-verbinding tussen het Bluetooth-apparaat en het apparaat is instabiel.

OplossingEr is geen geregistreerd apparaat verbonden/gevonden via Bluetooth.Voer de procedure nogmaals uit. Indien “ERROR” weer wordt getoond, controleer dan of het apparaat voor de betreffende functie geschikt is.Het Bluetooth apparaat kan geen contactinformatie krijgen.Stel het toestel terug en probeer opnieuw. Raadpleeg het dichtstbijzijnde servicecentrum als het probleem niet hierdoor werd opgelost.De aangesloten telefoons ondersteunen mogelijk niet de telefoonwisselfunctie.Verwijder het ongebruikte geregistreerde Bluetooth-apparaat van het apparaat. (Pagina 22)

42 NEDERLANDS

Technische gegevens

Digitale radio

DAB FrequentiebereikGevoeligheid Signaal/ruisverhouding Type antenne-aansluiting Antenne-uitgangsvoltage Antenne maximale stroom

Band III: 174,928 MHz — 239,200 MHz ­100 dBm 90 dB SMB 12 V gelijkstroom < 100 mA

FM Frequentiebereik Bruikbare gevoeligheid (S/R = 30 dB) Onderdrukkingsgevoeligheid (DIN S/R = 46 dB) Frequentieweergave (±3 dB) Signaal/ruisverhouding (MONO) Stereoscheiding (1 kHz)MW Frequentiebereik (AM) Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20 dB) LW FrequentiebereikBruikbare gevoeligheid (S/R = 20 dB)

87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz stappen) 6,2 dBf (0,56 V/75 ) 15,2 dBf (1,58 V/75 )30 Hz — 15 kHz 68 dB 40 dB 531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz stappen) 28,5 V 153 kHz — 279 kHz (9 kHz stappen) 45,0 V

Analoge radio

CD-speler

/ Laserdiode Digitaal filter (D/A) Rotatiesnelheid Wow & flutter Frequentieweergave (±1 dB) Totale harmonische vervorming (1 kHz) Signaal/ruisverhouding (1 kHz) Dynamisch bereik Kanaalscheiding MP3-decodering WMA-decodering AAC-decodering

: GaAIAs 8 keer oversampling 500 rpm — 200 rpm (CLV) Onder meetbare limiet 20 Hz — 20 kHz 0,01 % 96 dB 92 dB 90 dB Compatibel met MPEG-1/2 Audio Layer-3 Compatibel met Windows Media Audio : AAC-LC “.aac”-bestanden

NEDERLANDS 43

Au x

USB

Technische gegevensUSB-standaardBestandindeling Maximale toevoerstroom Frequentieweergave (±1 dB)Signaal/ruisverhouding (1 kHz)Dynamisch bereikKanaalscheidingMP3-decodering WMA-decodering AAC-decoderingWAV-decodering FLAC-decodering Frequentieweergave (±3 dB) Maximale ingangsspanning Ingangsimpedantie

USB 1.1, USB 2.0

: Hoge snelheid

/

/

: Volledige snelheid

FAT12/16/32

5 V gelijkstroom 1,5 A

/

:

20 Hz — 20 kHz

/

:

99 dB

/

:

93 dB

/

:

90 dB

Compatibel met MPEG-1/2 Audio Layer-3

Compatibel met Windows Media Audio

: AAC-LC “.aac”, “.m4a”-bestanden

Lineair PCM

FLAC-bestand (Max. 96 kHz/24 bit)

20 Hz — 20 kHz 1 000 mV 30 k

Audio

Bluetooth

/ Versie Frequentiebereik RF-uitgangsvermogen (E.I.R.P.) Maximaal communicatiebereik ProfielMaximaal uitgangsvermogen Volledig bandbreedte-vermogen (met minder dan 1 % THV) Luidsprekerimpedantie Toonbereik

/

:

Bluetooth 4.2

2,402 GHz — 2,480 GHz

+4 dBm (MAX), vermogensklasse 2

Ongeveer 10 meter zichtveld (32,8 voet)

HFP 1.7.1 (Hands-Free Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.6.1 (Audio/Video Remote Control Profile) PBAP (Phonebook Access Profile) SPP (Serial Port Profile)

50 W × 4 22 W × 4

4 — 8Band 1: Band 2: Band 3: Band 4: Band 5: Band 6: Band 7: Band 8: Band 9: Band 10: Band 11: Band 12: Band 13:

62,5 Hz ±9 dB 100 Hz ±9 dB 160 Hz ±9 dB 250 Hz ±9 dB 400 Hz ±9 dB 630 Hz ±9 dB 1 kHz ±9 dB 1,6 kHz ±9 dB 2,5 kHz ±9 dB 4 kHz ±9 dB 6,3 kHz ±9 dB 10 kHz ±9 dB 16 kHz ±9 dB

44 NEDERLANDS

Technische gegevens

Audio

Preout-niveau/belasting

:

5 000 mV/10 k

/

/

:

2 500 mV/10 k

Preout-impedantie

600

Bedrijfsvoltage

12 V gelijkstroom-autoaccu

Algemeen

Installatie-afmetingen (B × H × D)

/

:

182 mm × 53 mm × 155,5 mm

/

:

182 mm × 53 mm × 100 mm

Nettogewicht (inclusief montagehuls

/

:

en sierplaat)

1,2 kg

/

:

0,7 kg

Zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.

NEDERLANDS 45

Indice

Prima dell’uso………………………………………………………………………………. 3

Fondamenti …………………………………………………………………………………. 4

Frontalino (

/

)

Frontalino (

/

)

Operazioni preliminari ………………………………………………………………… 6

1 Selezione della lingua di visualizzazione, accettazione del tipo di crossover e annullamento del funzionamento dimostrativo2 Impostare l’ora e la data 3 Provvedere alle altre impostazioni opzionaliRadio digitale ………………………………………………………………………………. 8

Radio analogica …………………………………………………………………………. 11

CD/USB/iPod………………………………………………………………………………. 12

Spotify ……………………………………………………………………………………….. 15

AUX…………………………………………………………………………………………….. 16

Applicazione KENWOOD Remote………………………………………………. 17

Bluetooth® …………………………………………………………………………………. 18

Bluetooth ­ Connessione Bluetooth ­ Telefono cellulare Bluetooth ­ Audio

Impostazioni audio ……………………………………………………………………. 24 Impostazioni di visualizzazione…………………………………………………. 29 Installazione e collegamenti ……………………………………………………… 31 Riferimenti …………………………………………………………………………………. 37Manutenzione Informazioni aggiuntive Cambiare le informazioni visualizzate sul display Risoluzione dei problemi …………………………………………………………… 40 Caratteristiche tecniche …………………………………………………………….. 43

2 ITALIANO

Prima dell’uso

IMPORTANTE · Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomandadi leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggere e osservare gli avvisi e le note di attenzione nel presente manuale. · È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.

AVVERTENZA · Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.

ATTENZIONERegolazione del volume: · Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udirei rumori esterni al veicolo. · Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livellod’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali.

Generale:

· Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.

· Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non

accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati.

· Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi,

pena la possibilità di cortocircuiti.

· Per

/

: se durante la riproduzione a causa

della formazione di condensa sulla testina laser si verifica un errore si suggerisce

di espellerlo e di attendere che evapori prima d’inserirlo nuovamente.

· I dati USB sono riportati sull’unità principale. Per accedervi occorre rimuovere il

pannello anteriore. (Pagina 4)

· Quando in alcuni tipi di auto è installato il cavo di controllo dell’antenna,

questa si estende automaticamente non appena si accende l’unità principale

(pagina 33). In tal caso, prima di parcheggiare in un luogo a soffitto basso è

raccomandabile spegnerla o semplicemente portarla in STANDBY.

Come leggere il manuale

· Le segnalazioni e le etichette mostrate nel corso di questo manuale hanno

lo scopo di facilitare la comprensione di determinate operazioni. Per questo

possono differire da quelle effettivamente visibili sull’apparecchio.

· Le operazioni di seguito descritte si riferiscono principalmente ai tasti del

frontalino del modello

.

· Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle

visualizzazioni è selezionabile dal menu [FUNCTION]. (Pagina 7)

· [XX] indica l’elemento selezionato.

· (Pagina XX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.

Questo simbolo visibile sull’apparecchio indica che nel manuale sono presenti istruzioni importanti sull’uso e la manutenzione. Si raccomanda pertanto di leggerle con attenzione.

Per

:

Disattivazione dell’audio alla ricezione di una chiamata

Collegare il cavo MUTE al telefono usando un comune accessorio telefonico.

(Pagina 33)

· Alla ricezione di una chiamata appare “CALL”. (L’audio del sistema si mette in pausa.) ­ Per continuare ad ascoltare la sorgente audio anche durante la conversazione telefonica occorre premere BSRC. “CALL” scompare dal display e il sistema riprende a suonare.· Al termine della conversazione “CALL” scompare. (L’audio del sistema riprende.)

ITALIANO 3

FondamentiFrontalino Manopola del volume

Vano di caricamento

Applicare

S’illumina non appena si stabilisce la connessione Bluetooth. (Pagina 18)

Rimuovere

Come resettare

Pulsante di rimozione * Solo per scopo illustrativo. Per Accendere l’impiantoRegolare il volume Selezione della sorgenteCambiare le informazioni visualizzate sul display 4 ITALIANO

Finestra del display*

Resettare l’apparecchio entro 5 secondi dalla rimozione del frontalino.

Dal frontalino Premere B SRC. · Premere a lungo per spegnere l’impianto.Ruotare la manopola del volume. · Premere B SRC quante volte necessario. · Premere BSRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.Premere DISP quante volte necessario. (Pagina 39)

FondamentiFrontalino

Manopola del volume

Applicare Rimuovere

Come resettare

Pulsante di rimozione * Solo per scopo illustrativo. Per Accendere l’impiantoRegolare il volume Selezione della sorgenteCambiare le informazioni visualizzate sul display

Finestra del display*

Resettare l’apparecchio entro 5 secondi dalla rimozione del frontalino.

Dal frontalino Premere B SRC. · Premere a lungo per spegnere l’impianto.Ruotare la manopola del volume. · Premere B SRC quante volte necessario. · Premere BSRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.Premere DISP quante volte necessario. (Pagina 39)

ITALIANO 5

Operazioni preliminari

1 Selezione della lingua di visualizzazione, accettazione del tipo di crossover e annullamento del funzionamento dimostrativo

Alla prima accensione dell’unità (o [FACTORY RESET] è impostato su [YES]; vedere a pagina 7), il display mostra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”

1 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare una delle lingue di

seguito elencate, quindi premere la manopola.

Per

: [EN] (inglese) / [RU] (russo) / [SP] (spagnolo) /

[FR] (francese) / [GE] (tedesco)

Per

/

/

: [EN] (inglese) /

[RU] (russo) / [SP] (spagnolo) / [FR] (francese)

L’impostazione predefinita è [EN].

Sul display appaiono in sequenza: “2-WAY X’OVER” o “3-WAY X’OVER”

“PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”. 2 Premere la manopola del volume per accettare il tipo di crossover

attualmente impostato.

· Per istruzioni sul cambio del tipo di crossover vedere la sezione “Cambio del

tipo di crossover” a pagina 8.

Sul display appaiono in sequenza: “CANCEL DEMO” “PRESS”

“VOLUME KNOB”. 3 Premere nuovamente la manopola del volume.

L’impostazione predefinita è [YES]. 4 Premere nuovamente la manopola del volume.

Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.

6 ITALIANO

2 Impostare l’ora e la data

1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION]. 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK] e quindi premerla.

Per regolare l’ora 3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK ADJUST] e quindipremerla. 4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindipremerla. Impostare l’ora nella sequenza “Ora” “Minuti”. 5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK FORMAT] e quindi premerla. 6 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [12H] o [24H] e quindi premerla.

Per impostare la data

7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [DATE FORMAT] e quindi

premerla.

8 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [DD/MM/YY] o

[MM/DD/YY] e quindi premerla.

9 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [DATE SET] e quindi

premerla.

10 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi

premerla.

Impostare la data nella sequenza “Giorno” “Mese” “Anno” o “Mese”

“Giorno” “Anno”.

11 Premere a lungo

per uscire.

Per ritornare all’impostazione precedente premere

.

3 Provvedere alle altre impostazioni opzionali

Gli elementi che seguono possono essere impostati solo mentre l’apparecchio è nella modalità STANDBY.

1 Premere BSRC ripetutamente per accedere al modo STANDBY.

2 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].

· Per

: premere AUD per accedere direttamente al modo

[AUDIO CONTROL].

3 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato

(pagina 7); quindi premerla.

4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.

5 Premere a lungo

per uscire.

Per ritornare all’impostazione precedente premere

.

Operazioni preliminari

Impostazione predefinita: [XX]

[AUDIO CONTROL]

[SWITCH PREOUT]

Per

/

/

:

(Soltanto quando [X’OVER] è impostato su [2WAY].) (Pagina 8)

[REAR]/[SUB-W]: specifica se alle prese di uscita di linea posteriori sono

collegati i diffusori posteriori o un subwoofer (attraverso un amplificatore

esterno). (Pagina 34)

[DISPLAY]

[EASY MENU]

Per

:

Per [FUNCTION]…

[ON]: l’illuminazione di [ZONE 1] diviene bianca. ;

[OFF]: l’illuminazione [ZONE 1] rimane dello stesso colore specificato in

[COLOR SELECT]. (Pagina 29)

· Quando si seleziona [FUNCTION], l’illuminazione della [ZONE 2] diviene

azzurra a prescindere dall’impostazione di [EASY MENU].

· Per come identificare la zona vedere l’illustrazione a pagina 29.

[TUNER SETTING]

[DAB ANT POWER] [ON]: fornisce alimentazione all’antenna DAB. ; [OFF]: non fornisce l’alimentazione. Da selezionare in caso d’uso dell’antenna passiva non amplificata. (Pagina 34)

[PRESET TYPE]

[NORMAL]: salva una stazione per ciascun tasto di preimpostazione in ciascuna banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3). ; [MIX]: salva una stazione (digitale o analogica) per ciascun tasto di preimpostazione a prescindere dalla banda selezionata.

[SYSTEM]

[KEY BEEP]

(Soltanto quando [X’OVER] è impostato su [2WAY].) (Pagina 8) [ON]: attiva il tono alla pressione dei tasti. ; [OFF]: disattiva il tono.

[SOURCE SELECT] [SPOTIFY SRC]

Per

/

/

:

[ON]: abilita la sorgente SPOTIFY/SPOTIFY BT nella selezione delle sorgenti. ;

[OFF]: la disabilita. (Pagina 15)

[BT AUDIO SRC] [BUILT-IN AUX] [P-OFF WAIT]

Per

/

/

:

[ON]: abilita la sorgente BT AUDIO nella selezione delle sorgenti. ;

[OFF]: la disabilita. (Pagina 23)

[ON]: abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la disabilita. (Pagina 16)

Disponibile soltanto quando il modo dimostrativo è disattivato. Imposta l’intervallo di tempo al trascorrere del quale l’unità si spegne automaticamente (mentre si trova in standby) per risparmiare la carica della batteria. [20M]: 20 minuti ; [40M]: 40 minuti ; [60M]: 60 minuti ; [­ ­ ­]: annulla

[CD READ] [F/W UPDATE]

Per

/

:

[1]: distingue automaticamente tra i dischi contenenti file audio e i CD

musicali. ;

[2]: forza la riproduzione come CD musicale. Se si riproduce un disco contenente

file audio non se ne può sentire il suono.

[UPDATE SYSTEM]/ [UPDATE DAB]

[F/W UP xxxx]/ [F/W UP xxxxx]

[YES]: avvia l’aggiornamento del firmware. ; [NO]: annulla l’operazione (non avvia l’aggiornamento). Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito <www.kenwood.com/cs/ce/>. · Una volta aggiornato il firmware non è più possibile effettuarne il downgrade,cioè riportarlo a una versione precedente.

[FACTORY RESET] [YES]: ripristina le impostazioni di fabbrica (a eccezione di quelle salvate dall’utilizzatore). ; [NO]: annulla.

[ENGLISH]

[] [ESPANOL] [FRANCAIS]

Selezionare la lingua di visualizzazione del menu [FUNCTION] e delleinformazioni musicali, se disponibile. La lingua predefinita è [ENGLISH]. · [DEUTSCH] è disponibile esclusivamente nel modello.

[DEUTSCH]

ITALIANO 7

Operazioni preliminari

Cambio del tipo di crossover

1 Premere BSRC ripetutamente per accedere al modo STANDBY. 2 Per selezionare il crossover premere a lungo i tasti numerici 4 e 5.Appare il tipo di crossover attualmente selezionato. 3 Ruotando la manopola selezionare “2WAY” o “3WAY”, quindi premerla. 4 Ruotando la manopola selezionare “YES” o “NO”, quindi premerla.Appare il nuovo tipo di crossover selezionato.

· Per annullare l’operazione premere a lungo

.

· Per regolare le impostazioni di crossover, vedere pagina 26.

Una volta cambiato il tipo di crossover, alla successiva accensione dell’apparecchio sul display appare: “2-WAY X ‘ OVER” o “3-WAY X ‘ OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”

Premere la manopola del volume per accettare l’impostazione e passare all’operazione successiva.

ATTENZIONE Si deve selezionare il tipo di crossover adatto alla modo di collegamento dei diffusori. (Pagina 33, 34)

Se si seleziona il tipo sbagliato: · i diffusori possono danneggiarsi. · il livello sonoro potrebbe essere eccessivamente alto o basso.

Radio digitaleInformazioni sulla funzione DAB (Digital Audio Broadcasting)Il DAB è uno dei sistemi di diffusione radio digitale oggi disponibili. Esso offre un suono di qualità digitale esente da interferenze o distorsioni del segnale. Può inoltre trasmettere testi, immagini e dati. A differenza della diffusioni FM, ove ciascun programma è trasmesso nella propria frequenza, il sistema DAB combina diversi programmi (chiamati “servizi”) in modo da formare un “gruppo” unico. La “componente primaria” (l’emissione radiofonica principale) è a volte accompagnata da una “componente secondaria” che può contenere altri programmi o informazioni.

Preparazione:

1 Collegare l’antenna DAB (fornita o da acquistare a parte) alla presa DAB.

(Pagina 34)

2 Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare DIGITAL AUDIO.

3 Premere a lungo

(LIST UPDATE) per avviare l’aggiornamento

dell’elenco dei servizi.

Appare “LIST UPDATE” e l’aggiornamento ha inizio. Al termine

dell’aggiornamento appare “UPDATED”.

Questa operazione può richiedere sino a tre minuti. Durante l’aggiornamento

non è possibile ricevere altri dati, ad esempio le informazioni sul traffico.

· Per annullare l’aggiornamento dell’elenco dei servizi: premere nuovamente

a lungo

(LIST UPDATE).

8 ITALIANO

Radio digitale· L’indicatore “DGTL” o “DIGITAL” s’illumina di luce fissa alla ricezione dei segnali digitali DAB e lampeggia alla ricezione dei segnali RDS.· L’unità passa automaticamente all’allarme DAB quando riceve un segnale di allarme dalla trasmissione DAB.

Ricerca di gruppi di servizi1 Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare DIGITAL AUDIO. 2 Premere quante volte necessario BAND per selezionare DB1, DB2 o DB3. 3 Premere a lungo S / T per cercare un gruppo. 4 Premere S / T per selezionare il gruppo, servizio o componente daascoltare.È possibile registrare sino a 18 servizi. · Per salvare un servizio: premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6). · Per selezionare un servizio salvato in memoria: premere uno dei tastinumerici (da 1 a 6).

Per selezionare un servizio

1 Premere

per accedere al modo di ricerca dei servizi.

2 Ruotando la manopola del volume selezionare il servizio desiderato; quindi

premerla.

Per uscire dal modo di ricerca dei servizi premere nuovamente

.

Per selezionare un servizio per nome

1 Premere

per accedere al modo di ricerca dei servizi.

2 Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere al modo di

ricerca alfabetico.

3 Ruotare la manopola del volume o premere S / T per selezionare il

carattere con cui eseguire la ricerca.

· Premere 1 / 2 per saltare rispettivamente alla pagina precedente o

successiva.

4 Premere la manopola del volume per avviare la ricerca.

5 Ruotando la manopola del volume selezionare il servizio desiderato; quindi

premerla.

Per uscire dal modo di ricerca alfabetico premere nuovamente

.

Altre impostazioni

1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].

2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato

(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.

3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,

oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.

4 Premere a lungo

per uscire.

Per ritornare all’impostazione precedente premere

.

Impostazione predefinita: [XX]

[TUNER SETTING] [SEEK MODE][AF SET][TI] [PTY SEARCH]

Permette di selezionare il metodo ricerca per i tasti S / T alla loro pressione. [AUTO1]: per selezionare il gruppo, servizio o componente desiderato. Quando si preme a lungo S / T l’apparecchio ricerca automaticamente un gruppo di servizi. ; [AUTO2]: per cercare un servizio preimpostato. ; [MANUAL]: per selezionare il gruppo, servizio o componente desiderato. Quando si preme a lungo S / T l’apparecchio ricerca manualmente un gruppo di servizi.[ON]: Durante l’ascolto della sorgente DAB: se il segnale DAB s’indebolisce passa automaticamente alla stazione FM che trasmette lo stesso programma. Riprende la ricezione DAB una volta che se ne ripristina la forza del segnale. Durante l’ascolto della sorgente FM: passa automaticamente alla sorgente DIGITAL AUDIO che trasmette, se disponibile, lo stesso programma. ; [OFF]: annulla.[ON]: permette all’apparecchio di passare temporaneamente alla ricezione delle informazioni sul traffico, se disponibili (l’indicatore “TI” s’illumina). ; [OFF]: annulla.1 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il tipo di programma disponibile (vedere la sezione “Tipi di programma disponibili durante la ricerca [PTY SEARCH]”a pagina 10), e quindi premerla.2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la lingua PTY ([ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN]) e quindi premerla.3 Premere S / T per avviare la ricerca.

ITALIANO 9

Radio digitale

[ASW SELECT] [LIST UPDATE] [PTY WATCH][RELATED SERV]

[TRAVEL], [WARNINGS], [NEWS], [WEATHER], [EVENT], [SPECIAL], [RAD INFO], [SPORTS], [FINANCE]: ruotare la manopola del volume sino selezionare l’elemento desiderato, quindi premerla. All’inizio del tipo di annuncio attivato appare” “. Da qualsiasi sorgente passa automaticamente ai gruppi della radio digitale che trasmettono il tipo di annuncio attivato. · È possibile attivare simultaneamente più tipi di annuncio. · Per disattivare la funzione è sufficiente premere nuovamente la manopola delvolume (” “scompare).

[AUTO]: aggiorna automaticamente l’elenco dei servizi DAB quando si accende

l’apparecchio. ; [MANUAL]: aggiorna l’elenco dei servizi DAB quando si preme a

lungo

(LIST UPDATE).

1 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il tipo di programma

disponibile; quindi premere

.

Da qualsiasi sorgente si trovi l’unità passa automaticamente ai gruppi della

radio digitale che trasmettono il tipo di programma selezionato.

Tipo di programma:

[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA],

[CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (musica),

[ROCK M] (musica), [EASY M] (musica), [LIGHT M] (musica),

[CLASSICS], [OTHER M] (musica), [WEATHER], [FINANCE],

[CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL],

[LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musica), [OLDIES],

[FOLK M] (musica), [DOCUMENT]

[OFF]: annulla.

2 Premere la manopola del volume per accedere al modo di selezione della

lingua PTY.

3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la lingua PTY

([ENGLISH]/ [FRENCH]/[GERMAN]) e quindi premerla.

[ON]: abilita la funzione Soft-Link a sintonizzarsi su un servizio alternativo chetrasmette un programma audio diverso da quello attualmente sintonizzato. ; [OFF]: disabilita la funzione.

[CLOCK] [TIME SYNC]

[ON]: sincronizza l’ora dell’apparecchio con quella della stazione della radio digitale. ; [OFF]: annulla.

· Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico o mentre si riceve un notiziario, un annuncio o un servizio allarmi, l’apparecchio lo memorizza automaticamente. Applicherà quindi lo stesso volume la volta successiva che si accederà allo stesso tipo di servizio.

Tipi di programma disponibili durante la ricerca [PTY SEARCH] [SPEECH]: [NEWS], [AFFAIRS], [INFO] (informazioni), [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [DOCUMENT] [MUSIC]: [POP M] (musica), [ROCK M] (musica), [EASY M] (musica), [LIGHT M] (musica), [CLASSICS], [OTHER M] (musica), [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musica), [OLDIES], [FOLK M] (musica)

L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come [SPEECH] o [MUSIC], se selezionato.

10 ITALIANO

Radio analogica

· Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale sufficientemente forte “ST” s’illumina.· L’unità passa automaticamente all’allarme FM quando riceve un segnale di allarme dalla trasmissione FM.

Ricercare una stazione1 Premere quante volte necessario BSRC sino a selezionare RADIO. 2 Premere quante volte necessario BAND per selezionare la banda FM1, FM2,FM3, MW o LW. 3 Premere S / T per cercare una stazione.Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e sino a 6 stazioni MW/LW. · Per salvare la stazione in memoria: premere a lungo uno dei tasti numerici(da 1 a 6). · Per selezionare una stazione salvata in memoria: premere uno dei tastinumerici (da 1 a 6).

Altre impostazioni

1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].

2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato

(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.

3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,

oppure seguire le istruzi

References

[xyz-ips snippet=”download-snippet”]