GRUN v3 LED
iGRUN v3 LED
2021/06-1 A3-297x420mm/ISO216
EN DE FR NL IT PL CZ SK HU RO/MD SI BG RU/BY UA LT LV EE
Aprisa s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek. Czech Republic
P1
P2
220-240V~ 50Hz
10WGRUN V3 LED-10-B
20WGRUN V3 LED-20-B
30WGRUN V3 LED-30-B
50WGRUN V3 LED-50-B
70WGRUN V3 LED-70-B
100WGRUN V3 LED-100-B
P3
[lm]
GRUN V3 GRUN V3 GRUN V3 GRUN V3 GRUN V3 LED-10-B LED-20-B LED-30-B LED-50-B LED-70-B
810 1570 2340 4000 5660 120O
120O
120O
120O
120O
900
1800
2720
4790
6850
GRUN V3 LED-100-B8150 120O9870
P4 20 000h
P5
P6
P7
P8
P9
P10
P11
Tc: 4000Kellipse 6x MacAdam
IP65
1m
Outodoor use
P12
P13
P14
P15
P16 P17
-15÷35°C
8mm
i IP65/EN/ Not included /DE/ Nicht im Set enthalten /FR/ Non inclus /NL/ Niet inbegrepen /IT/ Non incluso nel kit /PL/ Nie ma w zestawie /CZ/ Není soucástí sady /SK/ Nie je súcasou balenia /HU/ A készlet nem tartalmazza /RO/MD/ Nu este inclus în set /SI/ Ni v setu /BG/ /RU/BY/ /UA/ /LT/ Nra rinkinyje /LV/ Nav iekauts komplekt /EE/ Ei ole komplektisIP65/EN/ Not included /DE/ Nicht im Set enthalten /FR/ Non inclus /NL/ Niet inbegrepen /IT/ Non incluso nel kit /PL/ Nie ma w zestawie /CZ/ Není soucástí sady /SK/ Nie je súcasou balenia /HU/ A készlet nem tartalmazza /RO/MD/ Nu este inclus în set /SI/ Ni v setu /BG/ /RU/BY/ /UA/ /LT/ Nra rinkinyje /LV/ Nav iekauts komplekt /EE/ Ei ole komplektis
+15O0O -15O
+15O0O -15O
GRUN V3 LED-10;20;30;50;70;100-B
ENINTENDED USE / APPLICATION Product designed to be used in professional settings, including investments. MOUNTING Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualified person. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Product has a protective contact/terminal. Failure to connect the protective lead may lead to electric shock. Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to first use. The product can be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law. To maintain the proper IP protection level, the right diameter of the power cable should be selected for the cable gland used in the product. FUNCTIONAL CHARACTERISTICS For industrial applications (e.g. in manufacturing floors, warehouses, etc.). USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE Any maintenance work must be performed when the power supply is cut off and the product has cooled down. Clean only with soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product may heat up to a higher temperature. Product with non-replaceable light source of the LED type. Product cannot be fixed if the light source becomes damaged. ATTENTION! Do not look directly at LED light beam. Product can only be supplied by rated voltage or voltage within the range provided. It’s forbidden to use the product with damaged protective cover. Product must not be used in unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc. The construction of the product offers no resistance to specific conditions, e.g. due to the presence of defrosting substances and salt atmosphere. It is not possible to disassemble the light source and control panel without permanently damaging the product and losing the declared tightness degree of the equipped product (lighting fixture). EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED P1: Rated voltage, frequency. P2: Rated power. P3: Rated luminous flux. P4: Rated durability. P5: Colour temperature. P6: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also through additional safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation needs to be connected. P7: Dust-proof product. Protection against water jets provided. P8: For industrial applications (e.g. in manufacturing floors, warehouses, etc.). P9: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it’s illuminating. P10: The product is not compatible with lighting dimmers. P11: Immediately stop using the product if the outer bulb is cracked or broken. The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately. P12: Product meets the requirements of EU directives. P13: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to. P14: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations. P15: Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of the Customs Union. P16: Caution, risk of electric shock. ENVIRONMENTAL PROTECTION Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended. P17: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. These products may be harmful to the natural environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Products labelled in this way should be returned to a collection facility for waste electrical and electronic goods. Information on collection centres is provided by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommended. COMMENTS / GUIDELINES Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material damage. For more information about Miledo products visit www.kanlux.com Aprisa s.r.o. shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Aprisa s.r.o. reserves the right to make changes in the manual – the current version can be downloaded at www.kanlux.com.DEVERWENDUNG / ANWENDUNG Produkt für professionelle Verwendung und/oder als Investition. MONTAGE Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Das Produkt besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das
Nichtanschließen der Schutzleitung kann zu elektrischem Schlag führen. Montageschema: s. Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Für die Einhaltung der richtigen IP-Schutzart passen Sie den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser der im Produkt verwendeten Durchführungstülle an. FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN – Für industrielle Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder Produktionshallen usw.). BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. Produkt mit nicht austauschbarer Leuchtquelle des Typs Diode/LED-Diode. Im Falle einer Beschädigung der Leuchtquelle kann das Produkt nicht repariert werden. ACHTUNG! Nicht starr auf die Lichtquelle der Diode/LED-Diode blicken. Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen Spannungsbereich versorgen. Eine Verwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine Widerstandsfähigkeit gegen spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der Anwesenheit von Enteisungsmitteln, salzhaltiger Atmosphäre. Es ist nicht möglich, das Leuchtmittel und das Vorschaltgerät auszuwechseln, ohne den angegebenen Dichtheitsgrad des ausgerüsteten Produkts (Beleuchtungskörper) dauerhaft zu beschädigen und zu verlieren. ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN P1: Nennspannung, Frequenz. P2: Nennleistung. P3: Nominal-Leuchtstrahl. P4: Nenn-Lebensdauer. P5: Farbtemperatur. P6: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zusätzliche, Sicherheitsvorkehrungen in Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären Versorgungsanlage anschließt. P7: Staubdichtes Produkt. Geschützt gegen Strahlwasser. P8: Für industrielle Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder Produktionshallen usw.). P9: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten haben muss. P10: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden. P11: Sofort den Betrieb einstellen, wenn der äußere Lampenkolben gebrochen oder gesprungen ist. Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden. P12: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien. P13: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann. P14: Das Produkt entspricht den im Großbritannien (UK) geltenden Vorschriften. P15: Zertifikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion. P16: Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags. UMWELTSCHUTZ Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle. P17: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Auf diese Weise markierte Produkte müssen einem Sammelpunkt von gebrauchten elektrischen oder elektronsichen Geräten zugeführt werden. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren. ANMERKUNGEN / HINWEISE Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Miledo sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Aprisa s.r.o. haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Aprisa s.r.o. behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen-die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com.FRDESTINATION / APPLICATION Produit pour les applications professionnelles et/ou d’investissement. INSTALLATION Modifications techniques réservées. Avant de commecner l’installation lisez le mode d’emploi. Installation doit être éffectuée par une personne possédant les certificats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éffectuées avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent. Produit possède contact / borne de protection. Manque de raccordement du câble de protection entraîne le risque de commotion électrique. Schéma de l’installation: voir les images. Avant la première mise en marche il faut s’assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut être branché au réseau d’alimentation qui est conforme aux standards de qualité d’energie définis par la loi. Pour maintenir le niveau approprié IP, le diamètre du câble d’alimentation doit être adapté au diamètre de la bobine de réactance utilisée dans le produit. CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES Pour les utilisations industrielles (par exemple dans les usines, les entrepôts, etc.) RECOMMENDATIONS D’EXPLOITATION / MAINTENANCE Faire l’entretien avec l’alimentation coupée une fois le produit refroidi. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer l’accès libre de l’air. Produit peut se réchauffer jusqu’à la temperature élevée. Produit aux sources de lumière de type diode/diodes LED inéchangeables. En cas de dommage de la source de lumière le produit devient irréparable. ATTENTION! Ne pas fixer les yeux sur la lumière de la diode/diodes LED. Produit à alimenter à l’aide de la tension nominale ou dans les limites des tensions indiquées. Il est interdit d’utiliser le produit sans le vitre ou avec le vitre de protection endommagé. Produit ne peut pas être utilisé dans l’endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations, atmosphère explisive, vapeurs ou fumées chimiques etc. La structure du produit ne garantit pas la résistance aux conditions de l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de la présence des produits de décongélation, de l’entourage salin. Impossibilité de démontage de la source lumineuse et de l’alimentation sans dégradation du niveau d’étanchéité mentionné sur le produit en question (corps du luminaire). EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES P1: Tension nominale, fréquence. P2: Puissance nominale. P3: Flux lumineux nominal. P4: Durée de vie nominale. P5: Température de couleurs. P6: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l’isolement de base, les moyens de sécurité suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection constante de l’installation d’alimentation. P7: Produit étanche à la poussière. Protection contre les flots d’eau. P8: Pour les utilisations industrielles (par exemple dans les usines, les entrepôts, etc.) P9: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les objets qu’il éclaire. P10: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumière. P11: Arrêter immédiatement l’exploitation lorsque l’ampoule extérieure de la lampe est fissurée ou cassée. Il faut immédiatement échanger le globe, l’écran, la vitre de protection cassé ou endommagé. P12: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE). P13: Etendue de la temperature de l’environnement à laquelle peut être exposé le produit. P14: Le produit est conforme à la réglementation applicable au Royaume-Uni (UK). P15: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l’Union douanière. P16: Attention, risque de choc électrique. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d’emballage est recommandée. P17: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine d’amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces produits peuvent être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation/de la récupération/du recyclage et de la neutralisation. Produits marqués de cette façon doivent être rendus aux points de ramassage du matériel électrique et électronique usé. Informations sur les points de ramassage/réception sont données par les autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné. REMARQUES / INDICATIONS La non observation des indications du présent, ode d’emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires concérnant les produits de la marque Miledo sont accessibles sur le site: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi. La société Aprisa s.r.o. se réserve le droit d’apporter des modifications à l’instruction – la version actuelle peut être téléchargée à partir du site www.kanlux.com.NLBESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED Product voor profesioneel gebruik en/of investeringen. MONTAGE Product heeft beschermings raakpunt. Mogelijkheid om via fittingen te verbinden. Geen aansluiting van beschermingskabel dreigt met verlamming door de stroom. Technische veranderingen gereserveerd. Voor montage lees instructie. Montage zou kwalificeerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Montagebeeld: kijk afbeelding. Voor eerste gebruik moet men mechanische montage en elektrische aansluiting controleren. Aansluitingsleidingen moeten zo gelegd worden, dat ze niet in concaakt komen met warm wordenen delen van het product. Om de juiste graad van IP te behouden dient men de diameter van de voedingskabel aan de diameter van de, in het product gebruikte kabeldoorvoer, aan te passen. FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN Voor industriële toepassingen (bijv. In productieruimten, magazijnen, etc.) GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Schoonmaken alleen met delicate en droge stoffen. Niet gebruiken chenische schoonmakmiddelen. Product versterken allen met gevone stroom of wie opgegeven. In het product moeten lichtbronen gebruikt werden met opgegevene in bedlieningsboekje paramerten. Lichtbron verwarmt zich tot hoche temperatuur. Product kan zich verwarmen tot verhoogde temperatuur. Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie. Alle leidingen en elementen samenwerkende met montuur moeten zo aangezet worden, dat ze niet in aanraking komen met warmwordende elementen van belichtings systeem. Visseling van lichtbron maken na afkoelen van product: kijk beeld. Product niet gebruiken waar niet goede omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht , vibraties, ezv. Kontrol van alle elementen van belichtings systeem is aanbevolen. Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings omstandigheden, bijvoorbeeld van wegen de aanwezigheid van ontdooi middelen, zout milieu. Het is niet mogelijk de lichtbron en het voorschakelapparaat te demonteren zonder permanente beschadiging en verlies van de aangegeven dichtheidsgraad van het uitgeruste product (armatuur). VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN P1: Voedingsspanning. P2: Max. kracht van lichtbron. P3: Halogeen gloeilamp. P4: Heft / montuur. P5: Factoor van kleuren. P6: Klas I. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, Aanvullende veiligheidsmaatregelen in form van aanvullende beschermings circuit tot welke moet aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding. P7: Product dicht tegen stof. Bescherming tegen stroom water. P8: Voor industriële toepassingen (bijv. In productieruimten, magazijnen, etc.) P9: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht plaatsen en ojekten. P10: Product werkt niet samen met lichtdimmers. P11: Onmiddelijk stoppen met gebruik als buiten bel kapot is. Zo snell mogelijk vervangen kapote of gebrokene lens, scherm of beschermglas. P12: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU). P13: Conformiteitscertificaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie conform de goedgekeurde normen op het gebied van de Douane-Unie. P14: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK). P15: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt. P16: Pas op, gevaar voor elektrische schokken. MILIEUBESCHERMING Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding. P17: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Producten met zulke etiketten moeten gebracht worden naar kolectieve verzammelingsplaats van verbruikte elektrische en elektronische producten. Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van zulke producten. Verbruikte producten kunnen ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte product. LET OP/ BIJZONDERHEDEN Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en niet materiele schaden. Verdere informaties over producten van merk Miledo zijn op: www.kanlux.com te vinden. Aprisa s.r.o. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor effecten ontstaan door zich niet te houden aan deze instructie. Firma Aprisa s.r.o. behoudt zich het recht tot wijzigingen in de gebruiksaanwijzing- de meest actuele versie te downloaden op www.kanlux.com.ITDESTINAZIONE / USO Prodotto destinato all’uso professionale e/o aziendale. ASSEMBLAGGIO Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve essere effettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. E’ necessario adottare particolare cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo di protezione genera il rischio di scosse elettriche. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazione che soddisfi gli standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. Per garantire un adeguato grado di protezione IP, adattare il diametro del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo installato nel prodotto. CARATTERISTICHE FUNZIONALI Per applicazioni industriali (ad esempio in capannoni, magazzini, ecc.). RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il raffreddamento del prodotto. Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Il prodotto può riscaldarsi fino a temperature elevate. Prodotto con fonti luminose non sostituibili, del tipo a diodo/i LED. In caso di danni alla fonte luminosa, il prodotto non può essere riparato. ATTENZIONE! Non fissare lo sguardo direttamente sul diodo/i LED. Prodotto da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione prescritti. Non è ammesso l’uso del prodotto privo del vetro di protezione o con vetro di protezione rotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc. La costruzione del prodotto non garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera salina. Non è possibile smontare la sorgente luminosa e l’alimentatore senza danni permanenti e perdita del grado di tenuta dichiarato del prodotto completo (corpo illuminante). SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI P1: Tensione nominale, frequenza. P2: Potenza nominale. P3: Flusso luminoso nominale. P4: Vita stimata. P5: Temperatura di colore. P6: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con ulteriori misure di sicurezza sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto elettrico fisso. P7: Prodotto stagno alla polvere. Protezione contro l’acqua corrente. P8: Per applicazioni industriali (ad esempio in capannoni, magazzini, ecc.). P9: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare. P10: Il prodotto non può operare con regolatori d’illuminazione. P11: Dismettere immediatamente dall’uso quando l’ampolla esterna della lampada è incrinata o rotta. Bisogna sostituire
immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione. P12: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell’Unione Europea (UE). P13: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto. P14: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno Unito (UK). P15: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell’Unione Doganale. P16: Attenzione, pericolo di scosse elettriche. PROTEZIONE AMBIENTALE Prenditi cura della pulizia e dell’ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire. P17: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l’ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione. I prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell’area dell’Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata. AVVERTENZE / SUGGERIMENTI Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni fisiche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Miledo sono disponibili all’indirizzo: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni. La società Aprisa s.r.o. si riserva il diritto di apportare modifiche al manuale di istruzioni – la versione attuale può essere scaricata dal sito www.kanlux.com.PLPRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE Wyrób do zastosowa profesjonalnych i/lub inwestycyjnych. MONTA Zmiany techniczne zastrzeone. Przed przystpieniem do montau zapoznaj si z instrukcj. Monta powinna wykona osoba posiadajca odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynnoci wykonywa przy odlczonym zasilaniu. Naley zachowa szczególn ostrono. Wyrób posiada styk/zacisk ochronny. Brak podlczenia przewodu ochronnego grozi poraeniem prdem elektrycznym. Schemat montau: patrz ilustracje. Przed pierwszym uyciem naley upewni si, co do prawidlowego mocowania mechanicznego i podlczenia elektrycznego. Wyrób moe by przylczony do sieci zasilajcej, która spelnia standardy jakociowe energii okrelone prawem. Dla zachowania wlaciwego stopnia IP naley dobra rednic przewodu zasilajcego do rednicy dlawicy zastosowanej w produkcie. CECHY FUNKCJONALNE Do zastosowa przemyslowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.). ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA Konserwacj wykonywa przy odlczonym zasilaniu po wystygniciu wyrobu. Czyci wylcznie delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie uywa chemicznych rodków czyszczcych. Nie zakrywa wyrobu. Zapewni swobodny dostp powietrza. Wyrób moe nagrzewa si do podwyszonej temperatury. Wyrób z niewymiennym ródlem wiatla typu dioda/diody LED. W przypadku uszkodzenia ródla wiatla, wyrób nie nadaje si do naprawy. UWAGA! Nie wpartywa si w wizk wiatla diody/diod LED. Wyrób zasila wylcznie napiciem znamionowym lub zakresem podanych napi. Niedopuszczalne jest uytkowanie wyrobu bez lub z pknit szybk ochronn. Wyrobu nie uytkowa w miejscu w którym panuj niekorzystne warunki otoczenia np, pyl, woda, wilgo, wibracje, atmosfera wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp. Konstrukcja wyrobu nie gwarantuje odpornoci na szczególne warunki otoczenia np. ze wzgldu na obecno rodków odmraajcych, atmosfery solnej. Brak moliwoci demontau ródla wiatla oraz osprztu sterujcego bez trwalego uszkodzenia i utraty deklarowanego stopnia szczelnoci produktu wyposaonego (oprawy owietleniowej). WYJANIENIA STOSOWANYCH OZNACZE I SYMBOLI P1: Napicie znamionowe, czstotliwo. P2: Moc znamionowa. P3: Znamionowy strumie wietlny. P4: Trwalo znamionowa. P5: Temperatura barwowa. P6: Klasa I. Wyrób, w którym ochron przed poraeniem elektrycznym spelniaj, poza izolacja podstawow, dodatkowe rodki bezpieczestwa w postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego naley podlczy przewód ochronny stalej instalacji zasilajcej. P7: Wyrób pyloszczelny. Ochrona przed strugami wody. P8: Do zastosowa przemyslowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.). P9: Symbol oznacza minimaln odleglo jak moe mie oprawa owietleniowa (jej ródla wiatla) od miejsc i obiektów owietlanych. P10: Wyrób nie wspólpracuje ze ciemniaczami owietlenia. P11: Bezzwlocznie zaprzesta eksploatacji gdy zewntrzna baka lampy jest pknita lub stluczona. Naley natychmiast wymieni popkany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybk ochronn. P12: Wyrób spelnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE). P13: Certfikat Zgodnoci potwierdzajcy jako produkcji z zatwierdzonymi standardami na terytorium Unii Celnej. P14: Wyrób spelnia wymagania przepisów stosowanych w Wielkiej Brytanii (UK). P15: Zakres temperatury otoczenia, na któr moe by naraony wyrób. P16: Uwaga, ryzyko poraenia prdem. OCHRONA RODOWISKA Dbaj o czysto i rodowisko. Zalecamy segregacj odpadów poopakowaniowych. P17: Oznakowanie wskazuje na konieczno selektywnego zbierania zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod kar grzywny, nie mona wyrzuca do zwyklych mieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mog by szkodliwe dla rodowiska i zdrowia ludzkiego, wymagaj specjalnej formy przetwarzania, w szczególnoci odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane powinny zosta oddane do punktu zbierania zuytego sprztu elektrycznego lub elektronicznego. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielaj wladze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprztu. Zuyty sprzt moe zosta równie oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w iloci nie wikszej ni nowy kupowany sprzt tego samego rodzaju. Powysze zasady dotycz obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych pastw naley stosowa prawne regulacje obowizujce w danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze. UWAGI / WSKAZÓWKI Nie stosowanie si do zalece niniejszej instrukcji moe doprowadzi np. do powstania poaru, poparze, poraenia prdem elektrycznym, obrae fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów marki Miledo dostpne s na: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. nie ponosi odpowiedzialnoci za skutki wynikajce z nieprzestrzegania zalece niniejszej instrukcji. Firma Aprisa s.r.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji – aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.comCZURCENÍ / POUZITÍ Výrobek pro profesionální a/nebo investicní pouzití. MONTÁZ Technické zmny vyhrazeny. Ped zahájením montáze se seznam s návodem. Montáz by mla provádt oprávnná osoba. Veskeré cinnosti provádt pi vypnutém napájení. Je nutné dodrzet ostrazitost. Výrobek má bezpecnostní svorku. Absence ochranného vedení mze vést ke zranní elektrickým proudem. Schéma montáze: viz ilustrace. Ped prvním pouzitím se ujistit, zda mechanické pipevnní a elektrické pipojení jsou správn provedené. Výrobek mze být pipojen k takové napájecí síti, která spluje standardní jakostní normy podle pedpis. Pro dodrzení píslusného stupn IP vyberte prmr napájecího kabelu podle prmru kabelové prchodky pouzité na produktu. FUNKCNÍ VLASTNOSTI Pro prmyslové úcely (nap. výrobní haly, sklady atd.). POKYNY K PROVOZU / ÚDRZBA Údrzbu provádt jen pokud je výrobek odpojen od zdroje naptí a az vystydne. Cistit výhradn jemnými a suchými tkaninami. Nepouzívat chemické cistící prostedky. Nezakrývat výrobek. Zajistit volný písun vzduchu. Výrobek se nesmí pehávat nad dopustnou teplotu. Výrobek se zdrojem svtla druhu dioda/diody LED, který se nevymuje. V pípad poskození svtelného zdroje, výrobek nelze opravit. POZOR: Nedívat se pímo do svtleného paprsku diody/diod LED. Výrobek napájet pouze nominálním naptím anebo rozsahy uvedených naptí. Výrobek se nesmí pouzívat bez anebos prasklou ocgranou ze skla. Výrobek nepouzívat na míst, kde vládnou nepíznivé podmínky jako nap. prach, voda, vlhkost, vibrace, explodující atmosféra, páry nebo chemické výpary atp. Konstrukce výrobku nezarucuje odolnost vci výjimecným podmínkám okolí nap. vzhledem k pítomnosti rozmrazovacích pípravk, solné atmosféry. Nelze demontovat svtelný zdroj a ídící zaízení bez trvalého poskození a ztráty deklarovaného stupn krytí produktu (svítidla). VYSVTLENÍ POUZITÝCH ZNAK A SYMBOL P1: Nominální naptí, frekvence. P2: Nominální výkon. P3: Nominální svtelný tok. P4: Jmenovitá trvanlivost. P5: Barevná teplota. P6: Tída I. Výrobek, v nmz ochranu ped úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajisují dodatecné bezpecnostní prostedky v podob dodatecného jistícího obvodu k nmuz je nutné pipojit ochranné vedení stálé napájecí instalace. P7: Výrobek utsnný proti prachu. Ochrana proti siln tryskající vod. P8: Pro prmyslové úcely (nap. výrobní haly, sklady atd.). P9: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou mze mít svtelný kryt (zdroj svtla) od míst a osvtlovaných objekt. P10: Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvtlení. P11: Bez odkladu pestat pouzívat jakmile vnjsí sklnný kryt lampy je prasklý nebo rozbitý. Je nutné okamzit vymnit prasklý nebo poskozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor. P12: Výrobek spluje pozadavky naízení Evropské unie (EU). P13: Rozsah teploty prostedí, v nmz se výrobek mze nacházet. P14: Výrobek spluje pozadavky pedpis platných ve Velké Británii (UK). P15: Prohlásení o shod potvrzující kvalitu výroby s pijatými standardami na území celní unie. P16: Pozor, riziko úrazu proudem. OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ Dbej o cistotu a zivotní prostedí.Doporucujeme tídní poobalových odpadk. P17: Toto znacení poukazuje na nutnost sbru tídného opotebovaného elektro zbozí. Takto oznacené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodrzení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví skodlivé, musí být zvlás zracovávány, utilisovány, niceny. Takto oznacené výrobky nutno pedat do sbru opotebovaného elektrozbozí. Iinformace o místech sbru takových produkt poskytují místní úady anebo prodejce tohoto zbozí. Takto oznacené výrobky nutno pedat do sbru opotebovaného elektrozbozí. Spotebované zbozí mze být také pedáno prodejci, v pípad nákupu nového produktu v mnozství nikoliv vtsím nezli nové zbozí téhoz druhu. Výse uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je nutno drzet se pedpis tam platných. V dané oblasti doporucujeme mkontakt s distributorem daného výrobku. POZNÁMKY / DOPORUCENÍ Nedodrzování pokyn tohoto návodu mze zapícinit pozár, opaení, zranní elektrickým proudem, fyzická zranní a jiné hmotné i nehmotné skody. Dalsí informace o výrobcích znacky Miledo jsou dostupné na: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. neodpovídá za skody vzniklé následkem nedodrzování pokyn tohoto návodu. Firma Aprisa s.r.o. si vyhrazuje právo provádt v návodu zmny – aktuální verze ke stazení na: www.kanlux.com.SKURCENIE / POUZITIE Výrobok na profesionálne a/alebo investícne pouzitie. MONTÁZ Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montázi sa oboznámte s nívodom. Montáz by mala vykonáva patricne oprávnená osoba. Vsetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvlástnu opatrnos. Výrobok je vybavený ochranným kontaktom/svorkou. Nepripojenie ochranného vodica hrozí úrazom elektrickým prúdom. Schéma montáze: pozri obrázky. Pred prvým pouzitím sa ubezpecte ohadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa môze zapoji do elektrickej siete, ktorá spla právne urcené kvalitatívne energetické standardy. Pre dodrzanie príslusného stupa IP vyberte priemer napájacieho káblu poda priemeru káblovej priechodky pouzitej na produkte. FUNKCNÉ VLASTNOSTI Pre priemyslové úcely (napr. výrobné haly, sklady at.). POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRZBA Údrzbu vykonávajte pri odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Cistite len jemnou a suchou tkaninou. Nepouzivajte chemické cistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte. Zabezpecte voný prísun vzduchu. Výrobok sa môze zahrieva do zvýsenej teploty. Výrobok s nevymeniteným zdrojom svetla typu dióda/diódy LED. V prípade poskodenia zdroja svetla sa výrobok nehodí na opravu. POZOR! Nedívajte sa do svetelného lúca diódy/diód LED. Výrobok napájajte výlucne menovitým prúdom resp. napätím v uvedenom rozmedzí. Neprípustné je uzívanie výrobku bez alebo s prasknutým ochranným skielkom. Výrobok nepouzivajte v mieste, kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredia napr. prach, pe, voda, vlkos, vibrácie, orozenie výbuchom, chemické výpary alebo emísie apod. Konstrukcia výrobku nezarucuje odolnos proti zvlástnym podmienkam okolia napr. vzhadom na prítomnos rozmrazujúcich prostriedkov, sonej atmosféry. Nie je mozné demontova svetelný zdroj a riadiace zariadenie bez trvalého poskodenia a straty deklarovaného stupa krytia produktu (svietidla). VYSVETLÍVKY POUZITÝCH OZNACENÍ A SYMBOLOV P1: Menovité napätie, frekvencia. P2: Menovitý výkon. P3: Menovitý svetelný tok. P4: Menovitá trvanlivos . P5: Teplota farieb. P6: Trieda I. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, pouzitím, dodatocných bezpecnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripoji ochranný vodic stáleho napájania. P7: Prachotesný výrobok. Ochrana proti vodnému prúdu. P8: Pre priemyslové úcely (napr. výrobné haly, sklady at.). P9: Symbol znamená minimálnu vzdialenos, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môze ma od osvetlovaných miest a objektov. P10: Výrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie. P11: Ihne prestate pouzíva výrobok, ke je vonkajsí sklenená gua lampy prasknutá alebo rozbitá. Okamzite vymeni prasknuté alebo poskodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko. P12: Výrobok spla poziadavky Smerníc Európskej únie (EU). P13: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môze by výrobok vystevený. P14: Výrobok spa poziadavky predpisov platných vo Vekej Británii (UK). P15: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými standardami na území colnej únie. P16: Pozor, riziko zásahu el. prúdom. OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA Dbajte na cistotu a zivotné prostredie. Odporúcame triedenie obalového odpadu. P17: Toto oznacenie poukazuje na nutnos selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto oznacené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzova do obycajných kosov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky môzu by skodlivé zivotnému prostrediu a udskému zdraviu, vyzadujú speciálnu formu spracovania / spätného získavania / recyklingu / utilizácie. Takto oznacené výrobky by sa mali odovzda na miesto zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná technika môze by tiez vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v mnozstve nie väcsiom ako nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín dodrzujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúca sa kontaktova distribútora násho výrobku na danom území. POZNÁMKY / POKYNY Nedodrziavanie pokynov tohto návodu môze vies napr. k vzniku poziaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalsím hmotným a nehmotným skodám. Dodatocné informácie o výrobkoch znacky Miledo sú dostupné na: www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. Nenesie zodpovedno za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Aprisa s.r.o. si vyhradzuje právo zavádza do návodu zmeny – aktuálnu verziu je mozné si stiahnu zo stránok www.kanlux.com.HURENDELTETÉS / ALKALMAZÁS A termék felhasználható szakszer és/vagy beruházási rendeltetés megvilágításhoz. SZERELÉS Mszaki változás fenntartva. A szerelés eltt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! A termék rendelkezik a védcsatlakozó kapoccsal/ védérintkezvel. A védvezeték csatlakoztatásának a hiánya villamos áramütést okozhat. Telepítési leírás: lásd: ábrák. Az els használat eltt ellenrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés megfelelsségét. A termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott minségi követelményeknek megfelel áramhálózathoz. Az IP megfelel szintjének fenntartása érdekében a termékben alkalmazott tömszelencéhez kell hozzáilleszteni a tápvezeték átmérjét. FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK Ipari felhasználásra (pl. gyártóüzemekben, raktárakban, stb.) HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS Karbantartást a lekapcsolt feszültségnél, a termék lehlése után kell végezni. Tisztítás kizárólag finom és száraz textilruhákkal végezhet. Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a leveg szabad eljutását a termékhez. A termék felhevülhet magasabb hmérsékletre. A LED dióda/diódák típusú, nem kicserélhet fényforrással felszerelt termék. A fényforrás meghibásodása esetén a termék javításra nem alkalmas. FIGYELEM! A LED dióda / diódák fényáramát hosszabb ideig erteljesen nézni tilos! A termék kizárólag névleges feszültséggel vagy a megadott feszültségek körével táplálható. Megengedhetetlen a termék használata a repedt védüveggel vagy a védüveg nélkül. A termék kedveztlen környezeti körülményekben –
por, víz, rezgések, robbanásveszély, vegyi eredet gz vagy füst, stb. – nem használható. A termékszerkezet nem garantálja a különös környezeti hatásokkal szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesít szerek jelenlétére, a sós légkörre. A fényforrás és vezérlberendezés kiszerelése a termék (lámpatest) maradandó károsodását és a nyilatkozat szerinti vízmentességének elvesztését eredményezi. AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA P1: Névleges feszültség, frekvencia. P2: Névleges teljesítmény. P3: Névleges fénysugár. P4: Várható élettartam. P5: Színhmérséklet. P6: I osztály. Olyan termék, amelyben az alapvet szigetelésen kívül kiegészít biztonsági elemek is védenek az áramütés ellen, mint kiegészít biztonsági áramkör, amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét. P7: Por ellen szigetelt termék. Védelem a vízsugár ellen. P8: Ipari felhasználásra (pl. gyártóüzemekben, raktárakban, stb.) P9: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a megvilágított helyek és objektumok között. P10: A termék nem mködik együtt a fényersség-szabályozókkal. P11: Azonnal szüntesse meg az alkalmazást ha a lámpa küls gömbje repedt vagy összetört. A repedt vagy sérült burát vagy ernyt, védüveget azonnal cserélni kell. P12: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek. P13: A termék környezetének hmérsékleti köre. P14: A termék megfelel az Egyesült Királyságban (UK) alkalmazandó elírások követelményeinek. P15: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minségét igazoló Megfelelségi Tanúsítvány. P16: Figyelem, áramütés veszélye áll fenn. KÖRNYEZETVÉDELEM Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja. P17: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre és az emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját igénylik. Így megjelölt termékeket el kell szállítani az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezést gyjt helyre. Információk a gyjthelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen mennyiségben történ vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott ország területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott területen mköd forgalmazójával. TANÁCSOK / JAVASLATOK A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével járhat. További információ a Miledo termékeirl a www.kanlux.com weboldalon kapható. Aprisa s.r.o. nem vállal felelsséget a jelen útmutató figyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A Aprisa s.r.o. fenntartja az utasítás módosításának jogát – az aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthet le.RO/MDSCOPUL / FOLOSIREA Produsul pentru uz profesional i / sau pentru investiii. MONTAJUL Modificri tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citete instruciun. Persoan de instalare ar trebui s fie cu autoritatea competent. Orice aciune face dup oprirea alimentrii. Trebuie fcut atenia mare. Produsul contine contact/clem de protecie. Lipsa de conexiune conductorului de protecie este pericole de oc electric. Schematic montajului: a se vedea ilustratii. Înainte de prima utilizare, asigurai-v c o conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate fi conectat la reea, care s corespund standardelor de calitate definite de legislaia de energie. Pentru a menine nivelul corespunztor al gradului de protecie IP trebuie potrivit diametrul cablului de alimentare cu diametrul clemei utilizate în produs. CARACTERSTICE FUNCTIONALE Pentru aplicaii industriale (de exemplu: hale de producie, depozite etc.). RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE Intreinerea poate sa fie efectuate dup deconectarea de la putere dup ce produsul s-a rcit. Curat numai cu esturi delicate i uscate. Nu folosii detergeni chimice. A nu se acoper produsul. Asigur accesul liber de aer. Produsul poate fi inclzit pân la temperaturile ridicate. Produsul cu surs de lumin non-înlocuite de tip LED / LED-uri. În caz de avarie a sursei de lumin, aparatul nu este potrivit pentru reparaii. ATENIE! A nu se uita la fasciculul diodei / diodelor LED. Produsul sa alimenteaza exclusiv cu tensiunea nominal sau de tensiune din intervalul specificat. Este inacceptabil pentru a utiliza produsul, fr sau cu geam de protecie cracked. Nu se utilizeaz produsul într-un loc în cazul în care predomin condiiile de mediu negative, cum ar fi de exemplu: dirt, praf, apa, umiditate, vibraii, atmosfer exploziv, vapori sau fumurile chimice, etc. Construcia produsului nu garanteaz rezisten la condiii de mediu specifice, de exemplu, datorit prezenei mijloacelor de dezgheare, atmosferei cu sare. Nu este posibila demontarea sursei de lumina si a panoului de control fara deteriorarea permanenta si pierderea gradului de etanseitate declarat al produsului echipat (corp de iluminat). EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE P1: Tensiunea nominal, frecven. P2: Puterea nominal. P3: Fluxul de lumina nominal. P4: Rezisten nominal. P5: Temperatura de culoare. P6: Clasa I. Produsul, în care protecia împotriva ocurilor electrice îndeplinesc, în afar de izolaia de baz, msuri de securitate suplimentare sub form de circuit de protecie, suplimentar care trebuie sa fie conectat cablu de protecie instalatiei fixe de alimentare. P7: Produsul etan la praf. Protecia împotriva fluxul de ap. P8: Pentru aplicaii industriale (de exemplu: hale de producie, depozite etc.). P9: Indic distana minim pe care poate are corpul de iluminat (surs ei de lumin) de la locurile si obiectele de iluminat. P10: Produsul nu funcioneaz cu dimmers de iluminat. P11: Oprest exploatarea atunci când un bec extern este crpat sau spart. Ar trebui s înlocuii imediat fisurate sau deteriorate lentile sau ecran de protecie. P12: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE). P13: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul. P14: Produsul îndeplinete cerinele reglementrilor aplicabile în Marea Britanie. (UK) P15: Certificatul de conformitate confirm calitatea produciei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale. P16: Atenie! Risc de electrocutare. PROTECIE MEDIULUI Ai grij de curenia i a mediului. V recomandm segregarea de deeuri dup ambalajele. P17: Aceast etichet indic necesitatea de colectarea separat a deeurilor de echipamente electrice i electronice. Produsele, astfel etichetate, sub sanciunea amenzii, nu avei posibilitatea s aruncai la gunoi ordinar, împreun cu alte deeuri. Aceste produse pot fi duntoare pentru mediul ambiant i sntatea uman, necesit forme speciale de tratare / valorificare / reciclare / eliminare. Produsele etichetate astfel ar trebui s fie plasate la punctul de colectare a deeurilor de echipamente electrice i electronice. Informaile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autoritile locale sau distribuitor de astfel de echipamente. Echipament folosit poate fi de asemenea plasat la vânztorul, atunci când achiziioneaz un produs nou într-o sum nu mai mare decât noi echipamente achiziionate în acelai fel. Aceste norme se aplic în zona Uniunii Europene. În cazul altor ri ar trebui s se aplice reglementrile legale în vigoare în ar. V recomandm s contactai distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastr. COMENTARII / SUGESTII Ne folosirea recomandrilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un oc electric, leziuni fizice i alte daune materiale i nemateriale. Informaii suplimentare despre produse de marc Miledo sunt disponibile la: www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. nu este responsabil pentru orice consecinele care rezult din nepstrarea recomandrilor dîn acest manual. Compania Aprisa s.r.o. îi rezerv dreptul de introducere a modificrilor în instruciune – versiunea actual poate fi descrcat de pe pagina www.kanlux.com.SINAMEN / UPORABA Proizvod namenjen profesionalni ali/in investicijski uporabi. MONTAZA Proizvod vsebuje stik/zascitno spono. Moznost prikljucitve svetil skozi ohisje. Brez vkljucitvi zascitnega kabla, obstaja tveg kratkih stikov. Tehnicne spremembe pridrzane. Pred montazo preberite navodila za uporabo. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne kvalifikacije. Montazo naredite pri izkljucenem napajanju. Bodite pri montazi pazljivi. Shema montaze: glejte ilustracije. Pred prvo uporabo, se morate prepricati, da je montaza narejena pravilno in je pravilno vkljucena v elektricno instalacijo. Proizvod vkljucite samo v pravilno elektricno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom. Za zagotovitev ustrezne stopnje IP zascite, je treba premeru uvodnice, ki je uporabljena v izdelku, prilagoditi premer kabla. FUNKCIONALNI ZNACAJI Za industrijsko uporabo (npr. proizvodne hale, skladisca itd.). NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRZEVANJE Vzdrzevati samo pri izkljucenju iz elektronske mreze. Za ciscenje uporabljajte samo suhe in mehke tkanine. Ne smete uporabljati nobenih detergentov (zlasti kemicnih). Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod mora imeti neposrede dostop k zraku. Proizvod se lahko ogreva do visokih temperatur. Proizvod z izvirom svetla (ki ga ne gre zamenjati) o parametrih, ki so v navodilu za uporabo. V primeru poskodbe izvira svetlobe, proizvod ni vec za popravilo. POZOR! Ne smete pogledati na zarek svetlobe LED diod/diode. Proizvod napajati samo z imenskim tokom ali z tokom z obsegu danih napetosti. Proizvod ni namenjen za uporabo na prostoru, kjer so nekoristni pogoji, npr. prah, voda, vlaga, vibracije itd. Konstrukcija proizvoda ne garantira odpornosti proti posebnim okoliskim pogojem npr. prisotnost naprav in sredstev za odmrznjenje in solne atmosfere. Vira svetlobe in nadzorne strojne naprave ni mogoce razstaviti brez trajnih poskodb in izgube deklarirane stopnje tesnosti opremljenega izdelka (svetilka). OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNACITEV IN SIMBOLOV P1: Nazivna napetost, frekvenca. P2: Nazivna moc. P3: Nominalni svetlobni tok. P4: Nominalna trajnost. P5: Barvna temperatura. P6: 1. razred. Pomeni, da zascito pred elektricnim sokom, razem osnovne izolacije, izpolnjujejo dodatni varnostni ukrepi, kaj pomeni dodatni zascitni tokokrog, do katerega je treba prikljuciti zascitni kabel iz stalne napajalne opreme. P7: Prahotesen proizvod. Zascita pred curki vode. P8: Za industrijsko uporabo (npr. proizvodne hale, skladisca itd.). P9: Oznacitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe) od prostorov in objektov, ki so s tem svetilom osvetljeni. P10: Proizvod ne sodeluje z zatemnilniki. P11: Takoj nehajte uporabljati svetilo, ko bo stekleni balon luci pocet ali razbit. Prizadet oz. poskodovan sencnik ali ekran, ter zascitna sipa, je treba takoj zamenjati. P12: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU). P13: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske unije. P14: Izdelek izpolnjuje zahteve predpisov, ki veljajo v Veliki Britaniji (UK). P15: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt. P16: Pozor, obstaja tveganje elektricnega udara. VARSTVO OKOLJA Skrbite za naravno okolje in cistoco. Priporocamo segregacijo embalaznh odpadkov. P17: Ta oznacitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih elektricnih in elektronicnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko skodljivi za okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialisticne forme varovanja / recikliranja / unicenja.Tak oznacenih proizvodov, pod pretnjo kazni z globo, ne smete odstranjevati v obicajna smetisca, skupaj z drugimi odpadki. Tak oznaceni proizvodi morajo biti oddajani v zbirne centre zbiranja izrabljenih elektronicih ali elektricnih naprav. Izrabljene stroje lahko oddajate prodajlcu, v primeru nakupu novega stroja in v kolicini ne vecji kot kolicina novega stroja istega tipa. Te regulacije se ticejo Evropske Unije. V primeru drugih drzav, se morate ravnati po regulacijah obveznih v teh drzavah. Takrat priporocamo kontakt s distributerjem nasih proizvodov. OPOMBE / POMOC Neupostevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroci ogrozenje s pozarom, elektrosokom, telesno poskodbo ter drugimi materialnimi in nematerialnimi poskodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja Miledo, najdete na www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. ni odgovoren za poskodbe, ki so povzrocene zaradi neupostevanja navodil za uporabo. Podjetje Aprisa s.r.o. si pridrzuje pravico do spremembe navodil – veljavna razlicica je na voljo na strani www.kanlux.com.BG/ / . . . . . . / . . : . , . , . IP , . (. , .). / . . . . . . / LED. , . ! / LED. . . , , . , , , , , . , . , . ( ). P1: , . P2: . P3: . P4: . P5: . P6: I. , , , , . P7: . . P8: (. , .). P9: ( ) . P10: . P11: , . , . P12: (). P13: , . P14: , (UK). P15: . P16: , . . . P17: . , . , / / / . . / . , – , . . . . / . , , , . Miledo
: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. . Aprisa s.r.o. – www.kanlux.com.RU/BY / / . . , , . . . . / . . : . . , , . IP , . (, , . .). / , , . . . . . . LED. , . ! LED. . . , . , , , , , .. , . , . ( ). P1: , . P2: . P3: . P4: . P5: . P6: I . , , , , . P7: . . P8: (, , . .). P9: ( ) . P10: . P11: , . , . P12: (). P13: , . P14: (UK) . P15: , . P16: , . . . P17: . , . , / / / . . / . , , . . , , . . / , , , , , . Miledo : www.kanlux.com Aprisa s.r.o. , . Aprisa s.r.o. – www.kanlux.com.UA / / . . . . . . / . . : . . , . , , . IP , . (, , ) / . ‘ . . . . . / LED. , . ! / LED. , . , . , ., , , , , , , . , . ‘ , . (). P1: , . P2: . P3: . P4: . P5: I. , , , , . P6: . . P7: . P8: (, , ) P9: . P10: , . , . P12: (). P13: . P14: , . P15: , . P16: , . . . P17: . . ‘ , / / . . / , . , , . . , . ‘ . / , ., , , , . Miledo -: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. . Aprisa s.r.o. – www.kanlux.com.LT PASKIRTIS / TAIKYMAS Gaminys skirtas profesionaliems ir/arba investiciniams tikslams. MONTAVIMAS Draudziama daryti techninius pakeitimus. Pries pradedant montuoti susipazink su instrukcija. Montavim turi atlikti asmuo turintis atitinkamus galinimus. Visi darbai turi bti atliekami atjungus maitinim. Btinas ypatingas atsargumas. Gaminys turi kontakt/apsaugin gnybt. Neprijungus apsauginio laido, kyla elektros smgio pavojus. Montavimo schema: zirk iliustracijas. Pries pirm panaudojim reikia sitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniskai sumontuotas ir tinkamu bdu elektriskai sujungtas. Gaminys gali bti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teiss aktais patvirtintus energetinius kokybs standartus. Norint islaikyti tinkam IP laipsn reikia parinkti maitinimo laido skersmen prie renginio riebokslio skersmens. FUNKCIONALUMO BRUOZAI Pramoninms reikmms (pvz., Grind gamybai, sandliavimui ir kt.). EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS Konservacinius darbus reikia vykdyti atjungus maitinim ir gaminiui atausus. Valyti tik svelniais ir sausais audiniais. Nevartoti chemini valymo priemoni. Neuzdengti gaminio apdangalais. Uztikrinti laisv oro pritekjim. Gaminys gali silti iki padidintos temperatros. Gaminys su nemainomuoju sviesos saltiniu LED diodas/diodai tipo. Esant sugadintam sviesos saltiniui, gamin reikia atiduoti remontui. DMESIO Negalima sizirti LED diodo/diod sviesos pluost. Gamin reikia maitinti tik nominalia tampa arba tampomis nurodytame diapazone. Uzdrausta naudoti gamin be apsauginio stiklo arba jam suplysus. Gaminio nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos slygos pvz. dulks, vanduo, drgm, vibracijos, sprogstamoji atmosfera, cheminiai garai arba dujos ir pan. Gaminio konstrukcija neuztikrina atsparumo specialioms aplinkos slygoms, pvz. dl sildomj priemoni, srios aplinkos. Nra galimybs isardyti sviesos saltinio ir valdymo taiso, nesugadinant ir neprarandant deklaruoto rengto gaminio (apsvietimo renginio) sandarumo laipsnio. VARTOJAM ZENKLINIM IR SIMBOLI AISKINIMAS P1: Nominali tampa, daznis. P2: Nominali galia. P3: Nominalusis sviesos srautas. P4: Nominalioji veikimo trukm. P5: Spalv temperatra. P6: I klas. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smgio priemons apima be pagrindins izoliacijos, papildomas apsaugos priemones, t.y. apsaugin grandin, prie kurios turi bti prijungtas pastovios maitinimo rangos apsauginis laidas. P7: Dulkms nepralaidus gaminys. Apsauga nuo vandens lities. P8: Pramoninms reikmms (pvz., Grind gamybai, sandliavimui ir kt.). P9: Simbolis reiskia minimal atstum kok gali turti sviestuvas (jo sviesos saltinis) nuo apsvieciam viet ir objekt. P10: Gaminys nebendradarbiauja su sviesos reguliatoriais. P11: Reikia nedelsiant nutraukti naudojim, jeigu isorinis lempos apgaubas yra suplyss ar sudauzytas. Reikia tuojau pat pakeisti sutrkinjus arba pazeist gaubt arba ekran, apsaugin stikl. P12: Gaminys atitinka Europos Sjungos (ES) direktyv reikalavimus. P13: Aplinkos temperatros diapazonas, kuriame gaminio atzvilgiu nra sukeliamas pavojus. P14: Produktas atitinka Didziojoje Britanijoje (JK) taikom taisykli reikalavimus. P15: Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokyb pagal uztvirtintus Muitins Sjungos teritorijoje standartus. P16: Dmesio, elektros smgio rizika. APLINKOSAUGA Rpinkits svarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudot pakuoci atliek segregavim. P17: Sis zenklinimas nurodo, kad sudevti elektriniai ir elektroniniai renginiai privalo bti selektyviai surenkami. Taip pazenklint gamini negalima ismesti komunalini atliek savartyn kartu su kitomis siukslmis – uz tai gresia pinigin bauda. Tokie gaminiai gali bti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir zmoni sveikatai, jiems turi bti taikomos specialios zaliav perdirbimo priemons siekiant uztikrinti t atliek utilizavim, nukenksminim, antrin panaudojim. Taip pazenklinti gaminiai privalo bti perduoti sudvt elektronini ir elektrini rengini surinkjui. Informacijos dl surinkj/primj perduoda vietos valdzios arba sio tipo renginio pardavjai. Sudvtas renginys taip pat gali bti perduotas pardavjui, nupirkus nauj gamin, kiekiu kuris neperzengia sio tipo nupirkto renginio kiek. Anksciau mintos taisykls liecia Europos Sjungos teritorij. Kitose salyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie galioja sioje salyje. Rekomenduojame susisiekti su ms tiekju, atitinkamoje teritorijoje. PASTABOS / NURODYMAI Nesilaikymas sios instrukcijos nurodym gali sukelti pvz. gaisr, nuplykimus, elektros smg, fizinius pazeidimus bei kitokias materialias ir nematerialias zalas. Papildom informacij Miledo marks gamini tema rasite svetainje: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. nenesa atsakomybs uz pasekmes kilusias dl sios instrukcijos reikalavim nesilaikymo. mon Aprisa s.r.o. pasilieka sau teis keisti instrukcij – aktuali versij rasite tinklapyje: www.kanlux.com.LV IZMANTOJUMS / LIETOSANA Izstrdjums plnots profesionlai lietosanai un/vai kapitla ieguldjumu mriem. MONTZA Aizliegts veikt tehniskas izmaias. Pirms montzas iepazstieties ar instrukciju. Montza jveic personai kam ir piemrotas kvalifikcijas. Visas darbbas jveic esot izslgtam spriegumam. Jbt pasi piesardzgam. Izstrdjumam ir drosbas kontakts/spaile. Ja drosbas vads nav pieslgts pards elektrosoka risks. Montzas shma: skaties ilustrcijas. Pirms pirms lietosanas jprliecins, vai ir piemrots mehniskais piestiprinjums un elektrisk pieslgsana. Izstrdjumu var pieslgt barosanas elektrotklam, kas atbilst enerijas kvalittes standartiem pc likuma. Lai saglabt attiecgu IP lmeni, sameklt barosanas vada diametru droseles, kas ir izmantota produkt, diametram. FUNKCIONLS PASBAS Rpnieciskm vajadzbm (piemram, razosanas halls, noliktavs utt.). EKSPLUATCIJAS NORDJUMI / KONSERVCIJA Konservcija jveic esot izslgtam spriegumam. pc tam kad izstrdjums atdzisis. Trt tikai ar deliktiem un sausiem audumiem. Nelietojiet miskus trsanas ldzekus. Neapkljiet izstrdjumu. Jnodrosina brva pieeja gaisam. Izstrdjums var iesildties ldz paaugstintas temperatras. Izstrdjums ar nenomainmo gaismas avotu tips diode/diodes LED. Gadjum. kad gaismas avotiem ir bojjumi. izstrdjums jremont. UZMANBU! Nedrkst skattes uz diodes/diozu LED gaismas straumi. Izstrdjums japgd ar nominlo spriegumu vai spriegumiem nordt apjom. Nedrkst lietot izstrdjumu ja drosbas stiklam ir spraugas. Nelietojiet izstrdjumu viet kur ir nelabvlgi rjs vides apstki piem. puteki. dens. mitrums. vibrcijas. sprdzienbstamas vides risks. miski dmi vai emisijas un t.t. Izstrdjuma konstrukcija nenodrosina izturbu pret specialiem apstkiem, piem. atkaussanas ldzeku, sas vides d. Gaismas avotu un vadbas ierci nav iespjams izjaukt bez neatgriezeniskiem bojjumiem un deklarts hermtiskuma pakpes zuduma. IZMANTOTU APZMJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROSANA P1: Nominlais spriegums, frekvence. P2: Nominl jauda. P3: Nominl gaismas straume. P4: Nominlais kalposanas laiks. P5: Krsu temperatra. P6: Klase I. Izstrdjums kd aizsardzbu no elektrosoka veido, izemot pamata izolciju, papildu drosbas ldzeki papildu
aizsardzbas des veid, kam jpiesldz pastvgas elektroinstalcijas aizsardzbas vads. P7: Puteku necaurlaidgs izstrdjums. Aizsardzba no dens straumm. P8: Rpnieciskm vajadzbm (piemram, razosanas halls, noliktavs utt.). P9: Simbols nozm minimlo attlumu, kds var bt apgaismojuma rmim (ts gaisma avota) no vietm un apgaismotiem objektiem. P10: Izstrdjums nesadarbojas ar apgaismojuma regulsanas iercm. P11: Tlt jprtrauc lietosana gadjum, kad rjam lampas apvalkam ir spraugas vai lzumi. Tlt jnomaina prplsta vai ievainota lca vai ekrns, aizsardzbas rts. P12: Izstrdjums atbilst Eiropas Savienbas direktvu prasbm (ES). P13: Apkrtnes temperatras diapazons, kdas iedarbbai var bt izstdts izstrdjums. P14: Produkts atbilst Lielbritnij (Lielbritnij) piemrojamo noteikumu prasbm. P15: Atbilstbas Sertifikts, kas apliecina produkcijas kvalitti ar Muitas Savienbas teritorij apstiprintajiem standartiem. VIDES AIZSARDZBA Rpjieties par trbu un apkrtjo vidi. Ieteicam sirot iepakojumu atkritumus. P16: Tas apzmjums rda ka ir vajadzba selektvi vkt lietotas elektrisks un elektronisks iekrtas. Taj veid apzmti izstrdjumus, neizpildes gadjum paredzot naudas sodu, nedrkst izmest kop ar parastiem atkritumiem. Tdi izstrdjumi var bt kaitgi videi un cilvku veselbai, tie pieprasa specila tipa prstrdsanas / otrreizja izmantosana / reciklsana / neutralizsana. Taj veid apzmti izstrdjumi jatdod attiecgaj lietotu elektronisko vai elektrisko iekrtu vksanas punkt. Informciju par vksanas/saemsanas punktiem var iegt no reionlas valdbas vai s tipa iekrtas prdevja. Lietotu iekrtu var ar atdot prdevjam, gadjum kad tiek iepirkts jauns izstrdjums daudzum, kas neprsniedz t pasa tipa iepirktas iekrtas daudzumu. Ieprieksminti nordjumi attiecas uz Eiropas Savienbas teritoriju. Cits valsts jievro juridiski noteikumi, kas ir spk attiecg valst. Ieteicam sazinties ar msu izstrdjuma izplttju attiecgaj reion. PIEZMES / NORDJUMI Ss instrukcijas nordjumu neievrosana var novest ldz piem. ugunsgrka radsanai, apdegumiem, elektrosokam, fiziskiem ievainojumiem un citiem materiliem vai nemateriliem zaudjumiem Papildu informcija par Miledo markas produktus ir pieejama seit: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. nenes atbildbu par sekm kas radsies ss instrukcijas nordjumu neievrosanas d. Firma Aprisa s.r.o. aizstv sev tiesbu maint instrukciju – aktul versija ir pieejama mjaslap www.kanlux.comEE EESMÄRK / RAKENDUS Seade on mõeldud kasutamiseks professionaalselt ja/või investeeringutes. MONTEERIMINE Seade omab vastavat kaitse kontaktühendust/klemmi. Korpuseläbine kaabeldus võimalik. Kaitsejuhtme mitte ühendamine ähvardab elektrivoolulöögiga. Tehnilised muudatused reserveeritud. Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendiga. Monteerimistöösid peab sooritama vastavaid kvalifikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu korral. Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni. Enne esimest kasutamist tuleb ülekontrollida seade õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust. Seade võib olla ühendatut toitlustus energiavõrguga, mis täidab seaduse poolt ettenähtud energia kvaliteedi normid. Vastava IP-klassi säilitamiseks peate valima toitejuhtme, mille läbimõõt vastaks tootes kasutatud drosseli läbimõõdule. OTSTARBEKOHASED OMADUSED Tööstuslikuks kasutamiseks (nt tootmishallides, ladudes jne). EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Puhastada ainult õrnadega ja kuiva lapiga. Ärge kasutage keemilisi puhastusvahendeid. Ärge katke seadet. Tagada vaba õhu juurdepääsu. Seade võib kuumeneda kõrgematele temperatuuridele. Seade vahetamatu valgusallikaga LED tüüpi diood/dioodid. Valgusallika vigastamise juhul, seade ei sobi parandamisele. TÄHELEPANU! Mitte vaadata pikalt LED dioodi/dioodide valguse allikasse. Seadet tuleb pingestada ainult nominaal väärtuse järgi või näidatud pinge vahemikus. Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus valitsevad mitte soodsad ümbrsukonna töötingimused, näiteks mustus, tolm, vesi, niiskus, vibratsioon, jne. Tootekujundus ei taga immuunsust teatavates keskkonnatingimustes, näitekst jäätõrje vahendeid esinemise, soola õhku esinemise tõttu. Valgusallika vahetamine valgustis on võimatu. Valgusallika kahjustuste korral tuleb kogu valgusti välja vahetada. Valgusallikat ja juhtseadet ei ole võimalik ilma püsivate kahjustuste ja varustatud toote (valgustusseadme) deklareeritud tiheduskao kaotamata lahti võtta. KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED P1: Nominaal pinge, sagedus. P2: Nominaal võimsus. P3: Nominaalne valgusoo. P4: Rating`i vastupidavus. P5: Värvitooni temperatuur. P6: I Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu lisavoolukaitseahel, mille juurde tuleb ühendada põhivooluvõrgu kaitsekaabel. P7: Seade on tolmukindel. Kaitse veejugade eest. P8: Tööstuslikuks kasutamiseks (nt tootmishallides, ladudes jne). P9: Märgistatud sümbol määrab ära minimaal kauguse, mida peab tagama valgustikeha (selle valguseallikas) kohtadest ja objektidest, mida valgustab. P10: Toode ei ole sobitatud kaastööks valguse pimendajaga. P11: Otsekohe lõpetada seadme ekspluateerimist, kui lambi välispurk on pragunenud või purunenud. Tuleb otsekohe väljavahedata pragunenud või vigastatud lambivari või ekraankatte, kaitse klaasi. P12: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele. P13: Vastavustunnistus, mis tõendab tootmise kvaliteedi vastavust kinnitatud standartidega Tolliliidu territooriumil. P14: Toode vastab Suurbritannias (UK) kehtivate eeskirjade nõuetele. P15: Ümbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud mõjutada seadet. P16: Tähelepanu, elektrilöögi oht. KESKONNAKAITSE Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni P17: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu / kõrvaldamist. Tooted sel viisil märgistatud peavad olema ära antud kasutatud elektriseadmete või elektroonikaseadmete kogumispunkti. Kasutatud seadmeid võib tagastada ka müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses. Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide puhul tuleks kasutusele võtta kohalikke õigusakte, mis kehtivad antud riigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas. MÄRKUSED / NÄPUNÄITED Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju, põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja muid kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaalseid. Miledo margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest. Firma Aprisa s.r.o. jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks kasutusjuhendis kehtiva versiooni saab alla laadida veebilehelt www.kanlux.com.max 100OCEN Caution! Do not touch! Can cause burning! The product heats up to a high temperature Tmax=100°C. DE Achtung! Nicht anfassen! Das Produkt wird auf eine höhere Temperatur erhitzt Tmax=100°C. FR Attention! Ne pas toucher! Peut causer des brûlures! Le produit chauffe à une température élevée Tmax=100°C. NL Let op! Niet aanraken! Verbrandingsgevaar! Dit product wordt heet Tmax=100°C. IT Attenzione! Non toccare! Può causare ustioni! Il prodotto viene riscaldato ad una temperatura elevata Tmax=100°C. PL Uwaga! Nie dotyka! Grozi poparzeniem! Wyrób nagrzewa si do podwyszonej temperatury Tmax=100°C. CZ Pozor! Nedotýkejte se! Nebezpecí popálení! Výrobek se zaheje na zvýsenou teplotu Tmax=100°C. SK Pozor! Nedotýka sa! Riziko popálenia! Výrobok sa nahrieva na znacnú teplotu Tmax=100°C. HU Figyelem! Ne érintse meg! Égési sérülést okozhat! A termék magas hmérsékletre hevül Tmax=100°C. RO/MD Atenie! Nu atingei! Risc de arsuri! Produsul se înclzete pân la o temperatur ridicat Tmax=100°C. SI Pozor! Ne dotikajte se! Nevarnost opeklin! Izdelek se segreva na povisano temperaturo Tmax=100°C. BG ! ! ! Tmax=100°C. RU/BY ! ! ! Tmax=100°C. UA ! ! ! Tmax=100°C. LT Dmesio! Neliesti! Nudegimo pavojus! Stiklas syla iki aukstos temperatros. Gaminys syla iki aukstesns temperatros Tmax=100°C. LV Uzmanbu! Nepieskarieties tam: pastv apdeguma risks! Izstrdjums uzkarst ldz paaugstintai temperatrai Tmax=100°C. EE Tähelepanu! Mitte puutuda! Kõrvetuse oht! Toode kuumeneb kõrgendatud temperatuurini Tmax=100°C.
References
[xyz-ips snippet=”download-snippet”]