YAMAHA Wall-Mount Controller User Manual

Wall-Mount Controller

English

Deutsch

WALL-MOUNT CONTROLLERMCP1

Français

Español

Português

Italiano

EN

DE

Installation Manual

FR

Installationshandbuch

ES

Manuel d’installation

Manual de instalación

PT

Manual de instalação

IT

Manuale all’installazione

RU

JA

FCC INFORMATION (U.S.A.)

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.2. IMPORTANT: When connecting this productto accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.3. NOTE: This product has been tested andfound to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other

electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna leadin is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

(class B)

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)(can_b_02)(B) , .(class b korea)

2 MCP1 Installation Manual

PRECAUCIONESLEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZARGuarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.ADVERTENCIASiga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:No abrir· Este dispositivo contiene piezas cuyo mantenimiento no puede realizar el usuario. No abra el dispositivo ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.Advertencia sobre el agua· No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtra en el dispositivo, apague inmediatamente la alimentación del inyector de PoE o el interruptor de la red de PoE y desenchufe el cable. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.· Nunca enchufe o desenchufe un cable con las manos mojadas.Advertencia sobre el fuego· No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca del dispositivo, ya que podrían provocar un incendio.

PA_es_8 1/2Si observa cualquier anomalía· Si surge cualquiera de los problemas siguientes, apague inmediatamente el inyector de PoE o el interruptor de la red de PoE y desconecte el cable. – Se emite humo u olores no habituales. – Se ha caído algún objeto dentro del dispositivo. – Aparecen grietas o cualquier otro signo visible de deterioro. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha cualificado que revise o repare el dispositivo.ATENCIÓNSiempre siga las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:Colocación· No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o con salitre. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.· Consulte siempre al servicio técnico cualificado de Yamaha si la instalación del dispositivo requiere algún tipo de obra, y asegúrese de tener en cuenta las siguientes precauciones. – Elija un hardware para el montaje y un lugar para la instalación que soporten el peso del dispositivo. – Evite ubicaciones que estén expuestas a una continua vibración. – Utilice las herramientas necesarias para instalar el dispositivo. – Inspeccione el dispositivo periódicamente.Precaución en el manejo· Evite introducir o dejar caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.) por ninguno de los huecos o aberturas del dispositivo (panel, etc.). Si esto ocurre, apague inmediatamente la alimentaciónManual de instalación de MCP1 57

del inyector de PoE o el conmutador de red de PoE, desenchufe el cable y haga inspeccionar el dispositivo el Servicio técnico de Yamaha.· No se apoye en el dispositivo ni coloque objetos pesados sobre él. Evite aplicar una fuerza excesiva a los botones, interruptores y conectores para evitar lesiones.

PA_es_8 2/2Yamaha declina toda responsabilidad por los daños que tengan su causa en un uso indebido o en la realización de modificaciones no autorizadas en el dispositivo.

AVISOPara evitar la posibilidad de que se produzcan errores de funcionamiento o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta las advertencias que se incluyen a continuación.Manejo y mantenimiento· No utilice el dispositivo cerca de aparatos de televisión, radios, equipos de audio y vídeo, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De lo contrario, el dispositivo, el aparato de TV o la radio podrían generar ruido.· No exponga el dispositivo a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, la luz directa del sol, cerca de un calefactor o en el interior de un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o el funcionamiento se vuelva inestable.· Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el dispositivo, porque podrían decolorar el panel.· Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.· Los cambios rápidos y drásticos en la temperatura ambiente (por ejemplo, cuando el dispositivo se mueve de una ubicación a otra o cuando se enciende o apaga el aire acondicionado) pueden provocar la formación de condensación. El uso del dispositivo en estas circunstancias puede producir daños en el mismo. Si existen motivos para creer que se pueda haber producido condensación, deje pasar varias horas sin encenderlo, hasta que la condensación se haya secado por completo.· Debe utilizar el conmutador con las manos desnudas. El conmutador no funcionará correctamente si se utiliza llevando guantes.InformaciónAcerca de las funciones y datos que incluye el dispositivo· Utilice el cable STP (par trenzado blindado) para evitar interferencias electromagnéticas.Desechado· Este producto contiene componentes reciclables. Cuando deseche este producto, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes.Acerca de este manual· Las figuras y pantallas que se muestran en este manual solo tienen propósitos ilustrativos. · Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comercialeso marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. · El software puede ser modificado y actualizado sin previo aviso.

58 Manual de instalación de MCP1

ÍndicePRECAUCIONES………………………………………………………… 57 Introducción…………………………………………………………… 60 Controles y conectores ……………………………………………….. 61Panel frontal………………………………………………………………………………… 61 Panel posterior…………………………………………………………………………….. 62 Conexiones con un sistema MTX/MRX ……………………………….. 63 Árbol de funciones ……………………………………………………. 64 Instalación ……………………………………………………………. 65 Ajuste de ID de unidad………………………………………………… 67 Retirada ……………………………………………………………….. 68 Inicialización del MCP1 ………………………………………………. 68 Lista de alertas ……………………………………………………….. 69 Especificaciones ……………………………………………………… 71 Dimensiones…………………………………………………………… 72Elementos incluidos· Placa de montaje · Cuadro de montaje en superficie · Panel lateral × 2 · Unidad principal — tornillos de la placa de montaje × 4 (con arandelas) · Placa de montaje — tornillos del cuadro de montaje en superficie × 4 (sin arandelas) · Manual de instalación del MCP1 (este documento)Actualización de firmwareMTX-MRX Editor se utiliza para actualizar el firmware de MCP1 y comprobar la versión. Para obtener información sobre cómo realizar estas operaciones, consulte el “Manual del usuario de MTX-MRX Editor”. Puede descargar la versión más reciente del firmware desde la página de descargas del siguiente sitio web. http://www.yamahaproaudio.com/Manual de instalación de MCP1 59

IntroducciónGracias por adquirir el controlador de montaje en pared Yamaha MCP1. Este producto es un controlador de montaje en pared para controlar el sistema MTX/MRX. En este manual de instalación se explica cómo montar la unidad cuando el técnico instalador o el diseñador instala o configura el sistema. Para aprovechar al máximo las numerosas funciones de este producto, lea atentamente este manual de instalación antes de la instalación. Una vez leído, consérvelo para futuras consultas. El MCP1 permite configurar una página principal y seis páginas, así como asignar hasta 36 parámetros.Deberá proporcionar lo siguienteCuando monte el MCP1 en la pared, necesitará varios elementos.· Inyector de PoE o conmutador de red de PoE compatible con IEEE802.3af Se usa entre el sistema MTX/MRX y el MCP1 para suministrar alimentación al MCP1. Las unidades de inyección de PoE y los conmutadores de red de PoE se denominan en conjunto “PSE (equipo de suministro eléctrico)”.· Cables Ethernet (CAT5e o superior) Se utilizan entre el sistema MTX/MRX y el PSE y entre el PSE y el MCP1.· (Si integra la unidad en pared) Cajetín eléctrico doble (sin separador; 20 mm de profundidad o más) También necesitará tornillos para montar el cajetín eléctrico en la pared.· (Si se utiliza un cuadro de montaje en superficie) Tornillos para montar el cuadro de montaje en superficie en la pared × 4 Necesitará tornillos de cabeza plana M4.0 de una longitud adecuada para el grosor de la pared.· Destornillador de punta de estrella (Phillips) o destornillador eléctrico Se utiliza para la instalación.60 Manual de instalación de MCP1

Controles y conectoresPanel frontal

w

w

q

e

r

q Interruptor de inicio Toque aquí para volver a la página principal. Si realiza un toque largo (más de dos segundos) cuando se muestra la página principal u otra página, pasará a la página de utilidades. Si lo mantiene pulsado mientras la pantalla está bloqueada o suspendida, se cancelará el bloqueo o el estado de suspensión.w Interruptores L1/2/3 y R1/2/3 Utilice estos interruptores para desplazarse desde la página principal a otra página o para ajustar parámetros. Utilice MTX-MRX Editor para especificar las páginas o los parámetros.e Visualización Muestra los parámetros y otra información. Utilice MTX-MRX Editor para crear los datos que se mostrarán.r Interruptor de retorno Después de ajustar un parámetro, toque este interruptor para confirmar y volver a la página o para desplazarse a una pantalla de confirmación.Manual de instalación de MCP1 61

Controles y conectoresPanel posteriort tt Puerto NETWORK Es un puerto RJ-45 para la conexión al puerto Dante o al puerto [NETWORK] del MTX/MRX mediante el PSE. La longitud máxima de cable que puede utilizarse es de 100 metros. NOTA Utilice el cable STP (par trenzado blindado) para evitar interferencias electromagnéticas.62 Manual de instalación de MCP1

Conexiones con un sistema MTX/MRX

Se puede conectar hasta 16 unidades MCP1 a un sistema MTX/MRX. Utilice un cable Ethernet para conectar el puerto Dante o el puerto [NETWORK] del MTX/MRX a un conmutador de red de PoE y utilice un cable Ethernet para conectar el conmutador de red de PoE al MCP1. Si el conmutador de red no es compatible con PoE, conecte un inyector de PoE entre el conmutador de red y el MCP1. En algunos casos, el PSE (conmutador de red de PoE o inyector de PoE) puede tener puertos que suministren alimentación y puertos que no suministren alimentación. Conecte el MCP1 a un puerto que suministre alimentación. Para obtener información detallada sobre cómo sincronizar cada dispositivo, consulte el “Manual del usuario de MTX-MRX Editor”.

Conexiones para un sistema pequeño

Máximo 100 metros

MTX3

SWR2100P-5G

Equipo

MCP1

Conexiones para un sistema grande

MCP1

MCP1

MCP1

MCP1

MRX7-D XMV8280-D

Máximo 100 metros SWR2100P-10G SWP1-16MMFEquipoManual de instalación de MCP1 63

Árbol de funcionesSi realiza un toque largo (más de dos segundos) en el interruptor de inicio cuando se muestra la página principal u otra página, pasará a la página de utilidades. La página de utilidades contiene el árbol de funciones siguiente.Página UtilidadLCD Brightness (Luminosidad del LCD) LCD Contrast (Contraste del LCD) LED Brightness (Luminosidad del LED) Settings (Ajustes)IP Setting (Ajuste IP) Unit ID (ID de unidad) Initialize (Inicializacion) Version (Versión) Alert (Número)· LCD Brightness (Luminosidad del LCD) Se utiliza para ajustar la luminosidad de la retroiluminación de la pantalla. Números más elevados aumentan el brillo.· LCD Contrast (Contraste del LCD) Permite ajustar el contraste de la pantalla. Números más elevados aumentan el contraste.· LED Brightness (Luminosidad del LED) Se utiliza para ajustar la luminosidad de los interruptores. Números más elevados aumentan el brillo.· Settings (Ajustes) Se mueve a la página de ajustes. Después de la sincronización con MTX-MRX Editor, será necesario que escriba el código PIN. · IP Setting (Ajuste IP) Selecciona PC o el UNIT ID como método para especificar la dirección IP del MCP1. En el caso de PC, utilice MTX-MRX Editor para especificar la dirección IP. En el caso de UNIT ID, la dirección IP será 192.168.0.UNIT ID. Después de seleccionar PC o UNIT ID, toque el interruptor de retorno para desplazarse a la pantalla de confirmación y reiniciar automáticamente. · Unit ID (ID de unidad) Especifica el UNIT ID del MCP1. El intervalo de este ajuste es de 01 a FE. Si Ajuste IP es UNIT ID, haga los ajustes necesarios para que no se produzca ningún conflicto con la dirección IP de otro dispositivo. Después de especificar UNIT ID, toque el interruptor de retorno para desplazarse a la pantalla de confirmación y reiniciar automáticamente. · Initialize (Inicializacion) Inicializa el MCP1. · Version (Versión) Muestra la versión del firmware del MCP1.· Alert (Número) Muestra el número de alerta que se ha producido.64 Manual de instalación de MCP1

Instalación

El MCP1 se puede instalar en la pared de cualquiera de dos maneras: en un cajetín eléctrico incrustado detrás de la pared o en el cuadro de montaje en superficie incluido que se coloca en la superficie de la pared, en una posición expuesta.ATENCIÓN· Instale el MCP1 a no más de 2 metros sobre el suelo. Si el MCP1 se cae, puede dañarse o provocar lesiones a usted o a otras personas.

Si integra la unidad en un cajetín eléctrico instalado detrás de la pared Oriente el cajetín eléctrico detrás de la pared en una posición horizontal; en el cajetín eléctrico, pase el cable conectado al PSE.

Si instala la unidad en el cuadro de montaje en superficie incluido expuesto en la superficie de la pared El cuadro de montaje en superficie tiene un recorte que permita abrir un orificio a través del que pasar el cable. Abra el orificio del recorte lo necesario con una herramienta (como unos alicates), pase el cable al cuadro de montaje en superficie y fíjelos con tornillos de cabeza plana M4.0 Flat que usted proporcione.

1. Fije la placa de montaje al cajetín eléctrico o a al cuadro de montaje en superficie.Oriéntelo de forma que el lado donde está impreso “TOP” esté orientado hacia usted y hacia arriba.1- a. Si se utiliza un cajetín eléctricoAlinee los orificios alargados de la posición de montaje con los orificios de los tornillos del cajetín eléctrico y fíjelos en al menos dos posiciones.

Placa de montaje

Cajetín eléctrico

1- b. Si se utiliza un cuadro de montaje en superficieUtilice los tornillos incluidos sin arandelas (M3.0 × 12).Placa de montaje

Cuadro de montaje en superficie

Cable Manual de instalación de MCP1 65

Instalación2. Conecte el cable al MCP1.Conecte al puerto NETWORK de la parte posterior del MCP1 el cable que se extiende desde el PSE.3. Encaje las pestañas de la placa de montaje en los orificios cuadrados del MCP1.MCP14. Mientras presiona la unidad, utilice los tornillos incluidos con arandelas para fijar launidad en cuatro puntos del lateral.5. Encienda el PSE.NOTA No monte todavía el panel lateral. Si hay algún problema con las conexiones, al retirar el panel lateral podría dañarse el mismo o la pared.6. Compruebe que el MCP1 se enciende.Si se enciende, el PSE y el MCP1 están conectados correctamente.7. Monte los paneles laterales en los lados izquierdo y derecho del MCP1.Móntelos de modo que encajen en su lugar.Paneles lateralesA continuación, especifique el UNIT ID. 66 Manual de instalación de MCP1

Ajuste de ID de unidad

Ajuste el UNIT ID del MCP1. Maneje los interruptores con las manos desnudas. Si intenta manejarlos llevando guantes, no funcionarán correctamente.

1. Haga un toque largo (dos segundos o más)en el interruptor de inicio. Pase a la página de utilidades.2. Toque el interruptor [Ajustes] (R1).Vaya a la página de ajustes. Después de la sincronización con MTX-MRX Editor, será necesario que escriba el código PIN.NOTA Si ha olvidado el código PIN, utilice MTX-MRX Editor para especificarlo de nuevo.

13

2 5, 7

3. Toque el interruptor [Ajuste IP] (L1).Especifique si la dirección IP viene determinada por el UNIT ID o por MTX-MRX Editor (PC).

6 5, 7

4. Asegúrese de que “Ajuste IP” estéestablecido en [UNIT ID]. Si está establecido en [PC], toque los interruptores L1/2/3 de la izquierda para ajustarlo en [UNIT ID]. Si utiliza una subred que no sea 192.168.0.x, ajústelo en [PC] y haga el ajuste en MTX-MRX Editor.

5. Toque el interruptor de retorno.Aparece una pantalla de confirmación; seleccione Sí. El ajuste se confirma como UNIT ID y el MCP1 se reinicia automáticamente.

6. Toque el interruptor [Unit ID] (L2).Ajuste el UNIT ID del MCP1. Establezca el ID de modo que no entre en conflicto con el UNIT ID de otra unidad dentro de la misma red. Al tocar un interruptor L1/2/3 se reduce el número; al tocar un interruptor R1/2/3 aumenta el número.

7. Cuando haya ajustado el UNIT ID, toque el interruptor de retorno.Aparece una pantalla de confirmación; seleccione Sí. El ajuste se confirma y el MCP1 se reinicia automáticamente.

Manual de instalación de MCP1 67

RetiradaSi necesita retirar el MCP1, inserte un destornillador de punta plana en las muescas del panel lateral y gírelo. Los pasos subsiguientes son los inversos del procedimiento de instalación.NOTA Cuando reinstale el MCP1, es posible que partes de los orificios de los tornillos de la placa de montaje se deformen y no encajen correctamente en el MCP1. Si es así, utilice una herramienta para ajustar las partes de los orificios de los tornillos como sea necesario y reinstale la unidad.Inicialización del MCP1Con la unidad encendida, realice el procedimiento siguiente.1. En la página principal o en otra página, realice un toque largo (dos segundos o más)en el interruptor de la página principal. Pase a la página de utilidades.2. Toque el interruptor [Ajustes] (R1).Después de la sincronización con MTX-MRX Editor, será necesario que escriba el código PIN. NOTA Si ha olvidado el código PIN, utilice MTX-MRX Editor para especificarlo de nuevo.3. Toque el interruptor [Inicialización] (L3).Aparece una pantalla de confirmación; seleccione Sí. La inicialización comienza y el MCP1 se reinicia automáticamente.68 Manual de instalación de MCP1

Lista de alertas

La siguiente tabla contiene las alertas generadas por el MCP1, su significado y la acción adecuada que se debe realizar. Cuando se produzca una alerta de tipo Fallo, se mostrará inmediatamente. Los demás tipos de alerta se pueden consultar tocando [Alerta] en la página de ajustes. Cuando se produce una situación se muestra una alarma sencilla. Cuando se produce una situación y cuando finaliza se muestra una alarma continua. Si no se puede resolver el problema, póngase en contacto con su distribuidor Yamaha.

Número

Contenido

Acción

Tipo

Anomalía del dispositivo

001 La unidad no se puso en marcha con normalidad.

Apague la alimentación del PSE, espere al menos seis

Error al escribir datos en la

segundos y, a continuación,

003

memoria Flash ROM interna. apague la alimentación.

005 La dirección MAC se ha perdido.

Si el problema no se resuelve, inicialice el MCP1.

Fallo Fallo Fallo

Los ajustes guardados en la Vuelva a ejecutar la

017 memoria interna se han

sincronización usando

perdido.

MTX-MRX Editor.

Fallo

Hay un conflicto de 040dirección IP.

Realice los ajustes necesarios para que no haya conflictos de dirección IP.

Error

La dirección IP no se

Si el Ajuste IP se establece en

estableció en los 60 segundos “PC”, utilice MTX-MRX Editor

041

posteriores a la puesta en

o el servidor DHCP para

Advertencia

marcha.

especificar la dirección IP.

Encienda todos los dispositivos

Los dispositivos que

que componen el sistema

componen el sistema

042

y asegúrese de que estén

MTX/MRX no se encontraron

en la red.

correctamente conectados a la red.

Error

Reduzca el número de

Hay demasiados dispositivos

043

dispositivos conectados

conectados a la red.

a la red.

Error

Se encontró un dispositivo con Realice los ajustes necesarios

el mismo UNIT ID entre los

051

para que no haya conflictos de

dispositivos conectados a la

UNIT ID.

misma red.

Error

No se pudo recuperar un 060 ajuste predefinido.

Inicialice el MCP1.

Error

Sencilla/ Continua Continua Continua Continua Continua Continua ContinuaContinuaSencilla Continua Continua

Manual de instalación de MCP1 69

Lista de alertas

Número

Contenido

Acción

Tipo

No se puede recuperar el ajuste

predefinido seleccionado para

la recuperación, porque no

tiene datos almacenados

o porque puede haberse

No ha sido posible recuperar el añadido otro dispositivo

064 ajuste predefinido.

después de que se

Advertencia

almacenaran los ajustes

predefinidos. Sincronice

y compruebe todos los ajustes

predefinidos usando MTX-MRX

Editor y vuelva a guardarlos.

No se ha completado la

Vuelva a ejecutar la

sincronización. Es posible que sincronización usando MTX-

070

la sincronización se haya

MRX Editor. Si el problema no

interrumpido antes de concluir. se resuelve, inicialice el MCP1.

Error

La configuración de UNIT ID No cambie ningún UNIT ID

cuando se efectuó la

después de realizar la

071 sincronización no coincide con sincronización. Si ha cambiado

la actual configuración de

algún UNIT ID, repita la

UNIT ID.

sincronización.

Error

Para otras alertas, consulte la “Lista de alertas” en el “Manual del usuario de MTX-MRX”.

Sencilla/ ContinuaContinuaContinua Continua

70 Manual de instalación de MCP1

Especificaciones

Especificaciones del producto

Dimensiones (ancho × alto 149 (An.) x 125 (Al.) × 18 (Pr.) mm (integrado en la pared)

× fondo)

152 (An.) × 128 (Al.) × 46 (Pr.) mm (con una caja de montaje en superficie)

Peso

0,6 kg (sin caja de montaje en superficie) 0,5 kg (sin caja de montaje en superficie)

Tensión de la fuente de alimentación

Suministro de alimentación mediante PoE (IEEE802.3af)

Consumo de energía

4,8 W máx.

Intervalo de temperaturas de funcionamiento

0 °C ­ 40 °C

Intervalo de temperaturas de almacenamiento

-20 °C ­ 60 °C

Número máximo de unidades utilizables simultáneamente

Es posible instalar hasta 16 unidades MCP1 por sistema (Hay límites sobre el número total de unidades dentro de un sistema que incluya otros dispositivos)

Elementos incluidos

Placa de montaje, cuadro de montaje en superficie, paneles laterales (dos), tornillos (2 tipos/4 de cada), Manual de instalación

Opción de venta por separado

Ninguno

Especificaciones de conectores

Formatear

Puerto NETWORK: 10BASE-T/100BASE-TX

Especificaciones de cables Puerto NETWORK: cable Ethernet CAT5e o superior de par trenzado blindado

Modelos europeos Información sobre el comprador o usuario especificada en la norma EN55103-2:2009. Conforme con las directivas sobre medio ambiente: E1, E2, E3 y E4 El contenido de este manual es aplicable a las últimas especificaciones en la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.

El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte posterior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.Nº de modelo

Nº de serie

(rear_es_01)

Manual de instalación de MCP1 71

DimensionesSin caja de montaje en superficie149

38 (18) (20)

125

Unidad: mm 72 Manual de instalación de MCP1

Con caja de montaje en superficie152

Dimensiones46 (18) (28)

128

Cuadro de montaje en superficie152 80

4×Ø4.6

128

80

Unidad: mm Manual de instalación de MCP1 73

Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.(weee_eu_es_02)74 Manual de instalación de MCP1

MCP1 Installation Manual 149

ADDRESS LIST

NORTH AMERICACANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011CENTRAL & SOUTH AMERICAMEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Fidêncio Ramos, 302 ­ Cj 52 e 54 ­ Torre B ­ Vila Olímpia ­ CEP 04551-010 ­ São Paulo/SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIESYamaha Music Latin America, S.A. Edif. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel: +507-269-5311EUROPETHE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080AUSTRIA/BULGARIA/ CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIAYamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900POLAND Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddzial w Polsce ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093

NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURGYamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d’activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000ITALY Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania ­ Attiki, Greece Tel: +30-210-6686168SWEDEN/FINLAND/ICELAND Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00DENMARK Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH. , 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030AFRICAYamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500MIDDLE EASTTURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye stanbul ubesi Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500

ASIATHE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700INDIA Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurgaon-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122OTHER ASIAN COUNTRIES http://asia.yamaha.com/OCEANIAAUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205, Australia Tel: +61-3-9693-5111COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEANhttp://asia.yamaha.com/

PA52

Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

Yamaha Pro Audio global website https://www.yamaha.com/proaudio/Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/Manual Development Group © 2017 Yamaha CorporationPublished 05/2018 POES-C0VAM5060

[xyz-ips snippet=”download-snippet”]


Posted

in

by